The first character represents "to know" or "to realize". The second character alone refers to the ability to "recognize", or "realize" and can also be used to mean "knowing". Combined, these two characters have the very strong meaning of "knowledge" and in some context, "learning".
See Also... Wisdom | Learn From Wisdom
We are not born with knowledge, how does one achieve maturity?Without a teacher, how can we learn/mature?
rén fēi shēng ér zhī zhī zhě shú néng wú huò
Characters shown above are read vertically, starting from the right
This is a philosophic pondering by Han Yu, a Tang Dynasty essayist and philosopher (618–907 A.D.). It can be translated as, "Knowledge is not innate to man, how can we overcome doubt?" or, "We are not born with knowledge, how does one achieve maturity?".
This infers that we need the guidance of a teacher if we wish to learn, mature, and become better.
Wisdom from Hard Knocks
ái yī quán dé yī zhāo ái shí quán biàn zhū gě
Characters shown above are read vertically, starting from the right
This literally translates as: Receive on blow, [and one] learns a lesson; Receive ten blows, [and one] becomes a great Zhuge [Liang]. You must first understand that a man named Zhuge Liang was one of the great strategists and philosophers in Chinese history. He's known as a man of great wisdom.
Figuratively, this phrase means: One can learn much from failure or "hard knocks".
Experience is the Mother of Wisdom
jīng yàn shì zhì huì zhī mǔ
Characters shown above are read vertically, starting from the right
It's been said that wisdom comes from good judgment, and good judgment comes from experience, while experience comes from a series of times when you used bad judgment.
This Chinese proverb makes the simplest connection between experience and wisdom.
See Also... Failure Is The Mother Of Success | Wisdom | Learn From Wisdom
Inner Beauty / Inner Wisdom
nèi xiù
This is an interesting word in Chinese. It simultaneously means inner beauty and inner wisdom. Some will translate it as "intelligent but unassuming". Basically, it's about having unexpected ability or traits on the inside which are not immediately obvious on the outside.
Learn from Wisdom(When you see a wise person, try to be like them)
When you meet a wise person, you should learn from them and be inspired to become as wise as they are.
This is a pretty long phrase in English, but in Chinese it's only four characters.
However, in Chinese the deeper meaning often surpass the dictionary definition of each character.
In this case, you should seek wise people to learn from throughout your life...
Always try to learn enough to become equal to them. It also suggests that the process of learning and seeking wisdom is a non-ending cycle.
Power of Understanding and Wisdom
This means the power of understanding and insight in Chinese. It is often associated with Neo-Confucianism. In that regard, it means to realize man's true nature or to find your soul, the soul of others, or the soul of the world. Some will translate this simply as the state of being "savvy".
In Japanese, this is often translated as wisdom and understanding.
Back to the top of this page
This single character can be translated as wisdom, but it has more of an "intelligent" flavor. This can also mean cleverness or wit.
Japanese note: This is understood in Japanese, but seldom seen as a lone Kanji.
See Also... Learning | Read
Wisdom / Brilliance
cái zhì sai chi
In Chinese, this means "ability and wisdom" or "ability and intelligence". It can also be defined as brilliance, or genius.
In Japanese, it takes on a meaning more of "wit and intelligence".
Note that the ancient/traditional form is shown above. After WWII, in both Japan and China, the first character was simplified. If you want this reformed/simplified version, just click on the characters to the right, instead of the button above. This is a good choice if your audience is Japanese.
Wisdom comes from Experience
Characters shown above are read vertically, starting from the right
You can translate this a couple of ways.
The first is: You cannot gain knowledge without practice.
The second, and perhaps more popular way is: Wisdom comes from experience.
It literally means if you are inattentive to your affairs or situations you encounter, you will not gain or grow any wisdom or intellect.
Back to the top of this page
This is the simplest way to write wisdom in Chinese, Korean Hanja and Japanese Kanji.
Being a single character, the wisdom meaning is open to interpretation, and can also mean intellect, knowledge or reason.
This character is also one of the five tenets of Confucius.
Beyond the title definitions, this also can mean, resourcefulness, or wit.
This character is sometimes included in the Bushido code, but usually not considered part of the seven key concepts of the code.
See our Wisdom in Chinese, Japanese and Korean page for more wisdom-related calligraphy.
See Also... Learn From Wisdom | Confucius
This Japanese word refers to wisdom, intelligence, and prudence.
It was originally a Chinese word which refers to a wise person or enlightened ruler. It means wise and able, sagacious now in China.
The first character means, "wise" or "smart" and the second character means "intelligence".
I have also seen these two characters translated together as knowledge, sagacity, sense, and intelligence.
Note: This word is used commonly in Chinese and is a less-common word in Japanese and Korean. If your audience is Japanese, I suggest our other Japanese wisdom option.
This means intellect or wisdom in Japanese too, but is a more unusual way to write this word (though both versions are pronounced the same in Japanese).
See Also... Learn From Wisdom
Back to the top of this page
The first Kanji represents "to know" or "to realize". Combined, these two Kanji mean "learn, know, and understand completely". Another way to translate this is "to know all things in their entirety".
Note: While vaguely understood in Chinese, this is only a real word in Japanese.
Ancient Japanese/Korean version: This is also a word in old Korean Hanja, with a slight difference in the last character - if you want that version (which is also the ancient Japanese version) please click on the character to the right, instead of the button above.
Each Time You Stumble & Fall, You Gain Experience & Wisdom
chī yí qiàn, zhǎng yí zhì 흘일참장일지
This Chinese proverb means: "Fall into a moat and you will gain wisdom from the experience"
It really suggests that the failures, troubles, frustrations, and setbacks that you encounter in your life are actually helping you to find wisdom. Some would also translate this proverb as: "Learn from your mistakes" or "Learn from your experience".
If you are studying Chinese, you will recognize the first character as "eat", but in this case, it means to "experience" (as used in this proverb, it is suggesting that you have fallen into a moat and/or had a hard time crossing it). Literally translated character by character, this whole proverb is:
"Experience one moat, gain one wisdom/knowledge".
Note: This can be pronounced in Korean, but it's not a commonly-used phrase.
Art of War: 5 Points of Analysis
dào tiān dì jiàng fǎ dou ten chi shou hou 도천지장법
The first chapter of Sun Tzu's Art of War lists five key points to analyzing your situation. Sun Tzu says that to sharpen your skills, you must plan. To plan well, you must know your situation. Therefore, you must consider and discuss the following:
1. Philosophy and Politics: Make sure your way or your policy is agreeable among all of your troops (and the citizens of your kingdom as well). For when your soldiers believe in you and your way, they will follow you to their deaths without hesitation, and will not question your orders.
2. Heaven/Sky: Consider climate / weather. This can also mean to consider whether God is smiling on you. In the modern military, this could be waiting for clear skies so that you can have air support for an amphibious landing.
3. Ground/Earth: Consider the terrain in which the battle will take place. This includes analyzing defensible positions, exit routes, and using varying elevation to your advantage. When you plan an ambush, you must know your terrain, and the best location from which to stage that ambush. This knowledge will also help you avoid being ambushed, as you will know where the likely places in which to expect an ambush from your enemy.
4. Leadership: This applies to you as the general, and also to your lieutenants. A leader should be smart and be able to develop good strategies. Leaders should keep their word, and if they break a promise, they should punish themselves as harshly as they would punish subordinates. Leaders should be benevolent to their troops, with almost a fatherly love for them. Leaders must have the ability to make brave and fast decisions. Leaders must have steadfast principles.
5. [Military] Methods: This can also mean laws, rules, principles, model, or system. You must have an efficient organization in place to manage both your troops and supplies. In the modern military, this would be a combination of how your unit is organized, and your SOP (Standard Operating Procedure).
Notes: This is a simplistic translation and explanation. Much more is suggested in the actual text of the Art of War (Bing Fa). It would take a lot of study to master all of these aspects. In fact, these five characters can be compared to the modern military acronyms such as BAMCIS or SMEAC.
CJK notes: I have included the Japanese and Korean pronunciations, but in Chinese, Korean and Japanese, this does not make a typical phrase (with subject, verb and object) it is a list that only someone familiar with Sun Tzu's writings would understand.
Back to the top of this page
Bodhi - Awakening Enlightenment
The Bodhi is the moment of completion in Buddhism. It is when all things become known, and you have completed your journey to enlightenment.
The reference is to the Bodhi tree where Siddhartha Gautama (the legendary man and who established the Buddhist religion), achieved enlightenment. Sometimes this is referred to as "the tree of enlightenment", but if you want the full version with the character for tree on the end, please see our other entry.
See Also... Buddhism | Buddha | Nirvana | Enlightenment
You May Learn from Victory, You Will Learn from Failure
bǎi shèng nán lǜ dí sān zhé nǎi liáng yī
Characters shown above are read vertically, starting from the right
This literally translates as: [Even a general who has won a] hundred victories [may be] hard put to see through the enemy's [strategy], [but one who has] broken [his] arm three [times] [will] be a good doctor.
Figuratively, this means: One cannot always depend on past successes to guarantee future success, but one can always learn from lessons drawn from failure.
See Also... Failure - Mother Of Success | Experience - Mother Of Success | Fall Down 7 Times Get Up 8 | Hard Knocks
The Five Tenets of ConfuciusAlso known as the Five Cardinal Rules of Confucius
These are the core of Confucius philosophy. Simply stated they are: benevolence / charity justice / rectitude politeness / tact wisdom / knowledge fidelity / trust
Many of these concepts can be found in various religious teachings. Though it should be clearly understood that Confucianism is not a religion, but should instead be considered a moral code for a proper and civilized society.
See Also... Confucius Teachings | Ethics
Back to the top of this page
Confucius: Universal Education
zì xíng shù xiū yǐ shàng wú wèi cháng wú huì yān
Characters shown above are read vertically, starting from the right
This quote from the Analects of Confucius translates as:
For anyone who brings even the smallest token of appreciation, I have yet to refuse instruction.
Another way to put it is: If a student (or potential student) shows just an ounce of interest, desire, or appreciation for the opportunity to learn, a teacher should offer a pound of knowledge.
This was written over 2500 years ago. The composition is in ancient Chinese grammar and phrasing. A modern Chinese person would need a background in Chinese literature to understand this without aid of a reference.
Daodejing / Tao Te Ching - Chapter 33
zhī rén zhě zhī yě zì zhī zhě míng yě shèng rén zhě yǒu lì yě zì shèng zhě qiáng yě zhī zú zhě fù yě qiáng xíng zhě yǒu zhì yě bù zhī qí suǒ zhě jiǔ yě sǐ ér bù wáng zhě shòu yě
Characters shown above are read vertically, starting from the right
This is referred to as passage or chapter 33 of the Dao De Jing (often Romanized as "Tao Te Ching"). These are the words of the philosopher Laozi (Lao Tzu).
The following is one translation of this passage: To know others is wisdom; To know oneself is acuity/intelligence. To conquer others is power, To conquer oneself is strength. To know contentment is to have wealth. To act resolutely is to have purpose. To stay one's ground is to be enduring. To die and yet not be forgotten is to be long-lived.
Another translation: To understand others is to be knowledgeable; To understand yourself is to be wise. To conquer others is to have strength; To conquer yourself is to be strong. To know when you have enough is to be rich. To go forward with strength is to have ambition. To not lose your place is to be long lasting. To die but not be forgotten -- that's true long life.
A third translation of the second half: He who is content is rich; He who acts with persistence has will; He who does not lose his roots will endure; He who dies physically, but preserves the Dao will enjoy a long after-life.
Notes:
During our research, the Chinese characters shown here are probably the most accurate to the original text of Laozi. These were taken for the most part from the Mawangdui 1973 and Guodan 1993 manuscripts which pre-date other Daodejing texts by about 1000 years.
Grammar was a little different in Laozi's time. So you should consider this to be the ancient Chinese version. Some have modernized this passage by adding, removing, or swapping articles and changing the grammar (we felt the oldest and most original version would be more desirable). You may find other versions printed in books or online - sometimes these modern texts are simply used to explain to Chinese people what the original text really means.
This language issue can be compared in English by thinking how the King James (known as the Authorized version in Great Britain) Bible from 1611 was written, and comparing it to modern English. Now imagine that the Daodejing was probably written around 403 BCE (2000 years before the King James Version of the Bible). To a Chinese person, the original Daodejing reads like text that is 3 times more detached compared to Shakespeare's English is to our modern-day speech.
Extended notes:
While on this Biblical text comparison, it should be noted, that just like the Bible, all the original texts of the Daodejing were lost or destroyed long ago. Just as with the scripture used to create the Bible, various manuscripts exist, many with variations or copyist errors. Just as the earliest New Testament scripture (incomplete) is from 170 years after Christ, the earliest Daodejing manuscript (incomplete) is from 100-200 years after the death of Laozi.
The reason that the originals were lost probably has a lot to do with the first Qin Emperor. Upon taking power and unifying China, he ordered the burning and destruction of all books (scrolls/rolls) except those pertaining to Chinese medicine and a few other subjects. The surviving Daodejing manuscripts were either hidden on purpose or simply forgotten about. Some were not unearthed until as late as 1993.
We compared a lot of research by various archeologists and historians before deciding on this as the most accurate and correct version. But one must allow that it may not be perfect, or the actual and original as from the hand of Laozi himself.
This Chinese word can mean desirous, wishful, or simply desire.
The first character means to thirst for something, or to be thirsty. The second character means to hope for, to expect, to gaze (into the distance) or to look for something. The combined meaning of these two characters changes a bit, but I think it's nice to know the individual meanings to give you a better understanding of where a word comes from.
Korean definitions of this word include craving, longing and thirst for knowledge.
Back to the top of this page
This Chinese philosophy tells of how we continue to learn throughout our lives. It can be translated in a few ways such as "Study has no end", "Knowledge is infinite", "No end to learning", "There's always something new to study", or "You live and learn".
The deeper meaning: Even when we finish school we are still students of the world gaining more knowledge from our surroundings with each passing day.
See Also... An Open Book Benefits Your Mind | Wisdom | Learn From Wisdom
Example is Better than Precept
shēn jiào shèng yú yán jiào
Characters shown above are read vertically, starting from the right
Tell somebody how to do something and they might get it.
Show them how to do it and they will master it in no time.
This can also be translated as "Behavior teaches more than words".
See Also... Wisdom
Failure Teaches Success
shi ppai ha sei kou no mo to
Characters shown above are read vertically, starting from the right
This Japanese proverb means "Failure is base of success" or "Every failure is a stepping stone to success".
The basic idea is that you must learn what does not work (though failure) before you can discover what does work.
Virtually every successful person has many failures in their history. Ask them and most will tell you that they learned more from their failures than their successes.
See Also... Wisdom From Hard Knocks
Back to the top of this page
Failure is the Mother of Success
shī bài shì chéng gōng zhī mǔ 실패시성공지모
Characters shown above are read vertically, starting from the right
This means exactly what you think.
Every failure that you experience is a chance to learn from it and find success.
Knowing what does not work is just as important as finding out what does work.
See Also... Experience Is The Mother Of Wisdom
This is the full title of the "Flying Tigers Group". These were the American pilots that volunteered to go to China and fight the Japanese prior to the entry of the USA into World War Two. These fighter pilots were so esteemed in China, that fallen American pilots could always find refuge in villages, and safe passage and escape to areas of China that were not occupied by Japan at that time. Chinese villagers helped such fallen pilots with full knowledge that when the Japanese occupation forces found out, all the men, women, and children in the village would be massacred by Japanese troops (there are more than a few known cases of such massacres).
The Flying Tigers successfully kept supply lines to the Chinese resistance open, and divided Japanese forces at a crucial time while America prepared to officially join WWII.
A wall scroll like this honors the men who risked or gave their lives as noble volunteers, and is a reminder of the best moment in history of Sino-American relations.
These three characters literally mean "flying tiger(s) group/team/squad".
Note: Hanging these characters on your wall will not make you any friends with Japanese people who are aware or this history (most Japanese have no idea, as Japan's involvement in WWII has all but been erased from school textbooks in Japan).
A Life of Serenity Yields Understanding
dàn bó yǐ míng zhì, níng jìng ér zhì yuǎn
This is a kind of complex ten-character proverb composed by Zhuge Liang about 1800 years ago. The proverb means "Leading a simple life will yield a clear mind, and having inner peace will help you see far (into the world)".
What I have translated as "simple life" means NOT being materialistic and NOT competing in the rat race.
The last word means "far", but the deeper meaning is that you will surpass what you can currently see or understand. Perhaps even the idea of opening up vast knowledge and understanding of complex ideas.
The whole phrase has a theme that suggests if you are NOT an aggressive cut-throat person who fights his way to the top no matter how many people he crushes on the way, and instead seek inner peace, you will have a happier existence and be more likely to understand the meaning of life.
See Also... Serenity
Back to the top of this page
Achieve Inner Peace; Find Deep Understanding
níng jìng ér zhì yuǎn 령정이치원
This is five characters from a longer ten-character phase composed by Zhuge Liang about 1800 years ago. The phrase means "Your inner peace / tranquility / serenity will help you see or reach far (into the world)". The last word means "far", but the deeper meaning is that you will surpass what you can currently see or understand. Perhaps even the idea of opening up vast knowledge and understanding of complex ideas.
These two characters mean intelligence or intelligent.
The first character means wisdom, intellect or knowledge.
The second means ability, talent, skill, capacity, capable, able, and can even mean competent.
Together, the compound word can mean "capacity for wisdom", "useful knowledge", or even "mental power". Obviously this translates more clearly into English as "intelligence".
Note: This is not the same word used to mean "military intelligence". See our other entry for that.
In modern Japan, they tend to use a version of the first character without the bottom radical. If your audience for this artwork is Japanese, please click on the Kanji to the right instead of the button above.
You May Learn from Victory, You Will Learn from Failure
katte erumono mo areba makete erumono mo aru
Characters shown above are read vertically, starting from the right
You may learn when everything goes right, but the lessons learned when everything goes wrong are more vivid and lead to long-lasting wisdom.
Another way to look at this: One cannot always depend on past successes to guarantee future success, but one can always learn from lessons drawn from failure.
Back to the top of this page
In Japanese, this word means innocent, or one with no knowledge of good and evil. It literally means "without mind".
This is one of the five spirits of the warrior (budo), and is often used as a Japanese martial arts tenet. Under that context, places such as the Budo Dojo define it this way: "No mind, a mind without ego. A mind like a mirror which reflects and dos not judge." The original term was "mushin no shin", meaning, "mind of no mind." It is a state of mind without fear, anger, or anxiety. Mushin is often described by the phrase, "mizu no kokoro", which means, "mind like water". The phrase is a metaphor describing the pond that clearly reflects it’s surroundings when calm, but whose images are obscured once a pebble is dropped into its waters.
This has a good meaning in conjunction with Chan / Zen Buddhism in Japan. However, out of that context, it means mindlessness or absent-minded. To non-Buddhists in China, this is associated with doing something without thinking. In Korean, this usually means indifference.
Use caution and know your audience before ordering this selection.
More info: Wikipedia: Mushin
2. Right Resolve / Right Thought Right Intention / Perfect ResolveSamyak Samkalpa / Samma Sankappa
zhèng sī wéi sei shi yui 정사유
This is one of the Noble Eightfold Paths of Buddhism. Right Thought, along with Right View constitute the path to Wisdom.
In Buddhism, Right Thought in simple terms means to free yourself from having ill-will towards anyone or anything. It also suggests that you remain harmless to other living creatures.
This can also be defined as, "Resolve in favor of renunciation, good will, and non-harming of sentient beings".
There is an ancient/alternate version of the third character for this selection. You can see that alternation third character to the right. If you want your selection to use that older character, just click on the character to the right, instead of the button above.
Note: This term is exclusively used by devout Buddhists. It is not a common term, and is remains an unknown concept to most Japanese and Chinese people.
See Also... Buddhism | Enlightenment
1. Right View / Right Understanding Right Perspective / Perfect ViewSamyag Dristhi / Samyag Drsti / Samma Ditthi
This is one of the Noble Eightfold Paths of Buddhism. Right View, along with Right Thought constitutes the path to Wisdom.
To get to the right view of the world, you must first understand and follow Four Noble Truths.
Note: This term is exclusively used by devout Buddhists. It is not a common term, and is remains an unknown concept to most Japanese and Chinese people.
See Also... Buddhism | Enlightenment
Back to the top of this page
Open the Minds of the Next Generation To Stimulate Thinking
qǐ dí
An Open Book Benefits Your Mind
There are several ways to translate this ancient proverb. Translated literally and directly it says, "Open roll has/yields benefit".
To understand that, you must know a few things...
First, Chinese characters and language have deeper meanings that often are not spoken, but are understood - especially with ancient text like this. Example: It's understood that the "benefit" referred to in this proverb is to the mind of the reader. Just the last character expresses that whole idea.
Second, Chinese proverbs are supposed to make you think, and leave a bit of mystery to figure out.
Third, for this proverb, it should be noted that roll = book. When this proverb came about (close to two thousand years ago) books were really rolls of bamboo slips strung together. The first bound books like the ones we use today did not come about until some thousand years after this proverb when they invented paper in China.
This is a great gift for a bookworm who loves to read and increase their knowledge. Or for any friend that is or wants to be well-read.
Read 10,000 Books, Travel 10,000 Miles
dú wàn juǎn shū, xíng wàn lǐ lù
Characters shown above are read vertically, starting from the right
This is a lifelong suggestion for expanding your horizons by gaining knowledge, experience, and seeing the world.
Of course, this was written long ago when it was hard to travel 10,000 miles. With air travel and the business I'm in, I often achieve that lifetime goal on a monthly basis. However, I am a little behind in the book count.
Note: An ancient Chinese mile (lǐ) referred to in this phrase is a bit shorter than a British/American mile.
Back to the top of this page
Serenity Prayer
shàng dì cì wǒ píng jìng qù jiē shòu wǒ suǒ bù néng gǎi biàn de wǒ yǒng qì qù gǎi biàn wǒ suǒ néng gǎi biàn de bìng wǒ zhì huì qù fēn biàn zhè liǎng zhě
Characters shown above are read vertically, starting from the right
This is the serenity prayer, as used by many 12-step programs and support groups.
In Chinese, this says: God grant me the serenity to accept the things I cannot change, the courage to change the things I can, and the wisdom to know the difference.
Characters shown above are read vertically, starting from the right
This is a Japanese version of the serenity prayer, as used by many 12-step programs and support groups.
In Japanese, this says:
God grant me the serenity to accept the things I cannot change, the courage to change the things I can, and the wisdom to know the difference.
We've not yet added the Japanese Romaji (pronunciation) in this listing, but hopefully we'll get that done soon.
Shikin Haramitsu Daikomyo
shi kin ha ra mitsu dai ko myo
Back to the top of this page
When Three People Gather, One Becomes a Teacher
sān rén xíng bì yǒu wǒ shī 삼인행유아사
Characters shown above are read vertically, starting from the right
This literally means, "when three people meet, one becomes the teacher".
This famous Chinese philosophy suggests that when people come together, they can always learn from each other.
One person must be the teacher and others learn. And in turn, the others become the teachers of the knowledge they posses.
It is important to remember that we all have something to teach, and we all have something to learn as well.
|