Adventures in Asian Art
We have many options to create artwork with the Chinese characters / Asian symbols / Japanese Kanji for Soldier on a wall scroll or portrait.
If you want to create a cool Soldier Asian character tattoo, you can purchase that on our Chinese and Japanese Tattoo Image Service page and we'll help you select from many forms of ancient Asian symbols that express the idea of Soldier.
Quick links to words on this page...
|
|
![]() This character can be used to express soldiers, troops, a force, an army, weapons, arms, military, warfare, tactics, strategy, or warlike. The final meaning depends on context. It's also part of the Chinese title for the Terracotta soldiers. In fact, this character is usually used in compound words (words of more than one character). Sometimes this single character is the title used for the pawns in a chess game (in a related issue, this is also a nickname for soldiers with the rank of Private). ![]() ![]() This way to express "Marine" as in an individual "Soldier of the Sea" in Japanese Kanji and old Korean Hanja characters (not to be confused with Korean Hangul). ![]() This means "Soldier", but more specifically, a rank-and-file soldier (a private or troop - you could say a ground-pounder). Our other entry for "solider / serviceman" is probably better for a wall scroll (since someday, you will be promoted ![]() This means "Soldier" or literally "Military Person". This can also be translated as, "military personnel", "soldier", or "serviceman" (it is unisex, so male or female is not indicated). ![]() The first character is the spirit or essence of a warrior. The second character means soldier, officer, or official. This character is also used appropriately enough to describe a piece of a chess game. This can also be translated as soldier, cavalier, palace guard, or samurai and sometimes as knight. I've occasionally seen this translated as strong man or tough man (gender not necessarily implied). ![]() ![]() ![]() This means "Peaceful Warrior" in Chinese. This does in fact sound like an oxymoron in Chinese - but many of you have asked for this special title. See Also... Peace ![]() ![]() ![]() This means "Warrior for Peace" (warrior who fights for peace) in Chinese. See Also... Peace ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Characters shown This literally means: [Just as] soldiers/warriors [are valued for their] quality and not [just] for quantity, [so] generals [are valued] for their tactics, not [just] for [their] bravery. See Also... 兵在精而不在多 ![]() ![]() This is an alternate title for a warrior or samurai in Japanese. It is often romanized as "Musha". ![]() This is an alternate title for warrior, soldier, fighter, or combatant in Japanese. From Japanese, this is often romanized as "Senshi". ![]() ![]() This can be translated as the warrior's spirit or warrior's soul. The first two characters can be translated as "warrior" or literally "brave soldier/man" although some will translate this word as "hero". Therefore, this is also how to say "heroic spirit". ![]() ![]() This can be translated as the spirit or soul of a warrior. The first two characters can be translated as vigor, vitality, drive, spirit, mind, heart, mental essence and psychological component. Basically "your soul". ![]() This character is the essence or spirit of a warrior. This character is part of the word "wu shu" which is sometimes translated as "martial arts" or "kung fu". ![]() The first character means war, warfare, or battle. This is how to write "fighter" in Chinese and old Korean Hanja. This is how to write "fighter" in Japanese Kanji. ![]() When I got off active duty in the Marines, I suddenly discovered that everyone who was on active duty seemed to be very proud of that fact. These Japanese / Chinese characters are offered to those servicemen with that pride. ![]() ![]() This means "Active Duty Soldier" or literally "Active Duty Military Person". It's a great way to show your pride in being an active duty member of the armed forces. ![]() ![]() ![]() This phrase creates an image of a warrior bravely advancing against an enemy regardless of the odds. See Also... Indomitable | Fortitude ![]() This means archer, shooter, or marksman in Chinese, Japanese Kanji, and old Korean Hanja. Depending on context, it can also mean "goal getter" in Chinese. This would also be the word for bowman. This is the ancient way to write archer in both Chinese, Korean and Japanese. If you carried a bow into battle in an army of ancient Asia, this would be your title. ![]() This is how to write "archer" in modern Chinese. It literally means "bow arrow hand". There are other ways to write "archer" in Chinese, but this is probably the most common title for modern China. The other, less-common version of archer, is also more universal, in that it has the same meaning in Japanese (this one is not used in Japan). ![]() This character means army, military, or arms. ![]() ![]() ![]() This is the full title of the most famous book about warfare in the history of the world. The English title is "Sun Tzu's The Art of War". ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Characters shown This literally translates as: Avoid [your enemy's] fighting spirit [and] attack [when] his [morale is] declining. ![]() This is often translated in Japanese as "beginner's mind". In Chinese, the dictionary definition is "one's original intention". If you cannot bite, do not show your teethIf you cannot fight, don't start one
bù néng yǎo rén jiù bié zī yá ![]() Characters shown This literally translates as: [if you] can't bite people, don't bare [your] teeth. ![]() ![]() This is the term used in Chinese to refer to the original Olympic sport of combat and fighting. If you like to strap on your boxing gloves and go a few rounds, or are just a fan of boxing, this could make a nice wall scroll for you. ![]() This is the term used in Japanese Kanji to refer to the original Olympic sport of combat and fighting. This can also be translated as "prize fighting". ![]() This word is about courage is bravery in the face of fear. You do the right thing even when it is hard or scary. When you are courageous, you don't give up. You try new things. You admit mistakes. This kind of courage is the willingness to take action in the face of danger and peril. See Also... Warrior ![]() ![]() The Code of the Samurai ![]() There are several ways to express bravery and courage in Chinese, Japanese, and Korean. This version is the most spiritual. This is the essence of bravery from deep within your being. This is the mental state of being brave versus actual brave behavior. You'd more likely use this to say, "He is very courageous", rather than "He fought courageously in the battle". See Also... Warrior Death Before DishonorA soldier can die or kill, but never dishonor or disgrace himself
shì kě shā bù kě rǔ ![]() This almost directly matches the military idea of "Death Before Dishonor", while also being an ancient Chinese phrase. ![]() ![]() This demon title comes from the ancient Sanskrit word Asura. This is often used in Buddhism when describing various demons. Sometime defined as "Fighting and battling giant demon". ![]() ![]() These are the Chinese and Japanese characters for "Sailor". Specifically this refers to an enlisted sailor. See Also... Military ![]() This is how to express the act of fighting in Chinese. Generally this means fighting against someone or some force whether physically or metaphorically. ![]() This is the way to express the idea of fighting for a goal. It can also mean to struggle or to argue. This is okay for a Chinese audience, and while it is a word in Korean, this character is seldom seen alone in Korean grammar. ![]() This literally means fighting spirit. As in the spirit that a warrior, soldier, athlete or fighter must possess. This literally means "fighting spirit" or "the will to fight". As in the spirit that a warrior, soldier, athlete or fighter must possess. ![]() This is an alternate title with the meaning "fighting spirit" or "the will to fight". ![]() This character represents filial piety. Some will define this in more common English as "respect for your parents and ancestors". See Also... Filial Piety | Confucius ![]() ![]() ![]() This is the full title of the "Flying Tigers Group". These were the American pilots that volunteered to go to China and fight the Japanese prior to the entry of the USA into World War Two. These fighter pilots were so esteemed in China, that fallen American pilots could always find refuge in villages, and safe passage and escape to areas of China that were not occupied by Japan at that time. Chinese villagers helped such fallen pilots with full knowledge that when the Japanese occupation forces found out, all the men, women, and children in the village would be massacred by Japanese troops (there are more than a few known cases of such massacres). This is a common word to express the idea of freedom in both Chinese and Japanese. ![]() This is the battle strategy and motto of Japanese feudal lord Takeda Shingen (1521–1573 A.D.). This came from the Art of War by Chinese strategist and tactician Sun Tzu (Sunzi). See Also... Art Of War In Flowers the Cherry Blossom, In Men the SamuraiHana wa sakura hito wa bushi
hana wa sakura hito wa bushi ![]() ![]() ![]() ![]() Characters shown This phrase simply reads, "[In] Flowers it's Cherry Blossoms, [In] Men it's Warriors". ![]() ![]() ![]() Hapkido is a mostly-defensive martial art of Korea. It has some connection to Aikido of Japan. In fact, they are written with the same characters in both languages. However, it should be noted that the Korean Hanja characters shown here are the traditional Chinese form - but in modern Japan, the middle character was slightly simplified. ![]() ![]() This is the best way to write hero in Chinese and Japanese - especially for calligraphy. This is also the name of the Chinese movie titled Hero starring Jet Li. ![]() ![]() This can mean brave woman, heroine, lady of character, distinguished woman, outstanding woman, and sometimes prominent woman. ![]() The first two Kanji alone mean immobility, firmness, fixed, steadfastness, motionless, idle. ![]() ![]() ![]() ![]() This is a kind of complex ten-character proverb composed by Zhuge Liang about 1800 years ago. The proverb means "Leading a simple life will yield a clear mind, and having inner peace will help you see far (into the world)". See Also... Serenity ![]() ![]() This two-character title is used for a certain type of martial arts. You can translate this roughly as "Excellent Marital Arts" or "Excellence in Martial Arts". You will notice that the second character is "wu" as in wushu (martial arts) and wushi (warrior). ![]() This is the famous title used during WWII to describe Japanese fighter plane pilots, many of whom performed suicide attacks by flying their planes into ships and other Allied targets. See Also... Kamikaze ![]() This form of martial arts can be translated in several ways. Some will call it "fist principles" or "the way of the fist", or even "law of the fist". The first character literally means fist. The second can mean law, method, way, principle or Buddhist teaching. ![]() The first character has the element of "horse" in it, and alone can mean "one who rides". Together, these characters can be translated as "riding soldier" or "horseman soldier", which of course can also be translated as "knight". ![]() ![]() Characters shown This is from Sun Tzu's (Sunzi's) Art of War. It means that if you know and understand the enemy, you also know yourself, and thus with this complete understanding, you cannot lose. ![]() ![]() ![]() This is the title for Kubudo, which can be defined as Okinawan weapons fighting. ![]() First off, this should only be used in context of Japanese martial arts. In Chinese, it's a rather sad title (like a broken heart). In Chinese, the first character alone means destroyed, spoiled, ruined, injured, cruel, oppressive, savage, incomplete, disabled. However, in Japanese, it's remainder, leftover, balance, or lingering. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Characters shown Nothing could be more true. When I was in the Marine Corps, we trained for years for combat that often lasts only hours. ![]() ![]() ![]() ![]() This is the Chinese way to express "Marine". (as in a member of the Marine Corps). It is not country-specific, so it could be the Royal Marines, U.S. Marines, Chinese Marines, etc. See Also... Warrior | Military | Navy | Art Of War ![]() ![]() ![]() ![]() This is the Chinese way to express "Marine Corps". This could be the Marine Corps of virtually any country that has an amphibious military force. ![]() ![]() ![]() This is the Japanese and Korean way to express "Marine Corps" or simply "Marines". It is not specific, so this can be the Marine Corps of any country, such as the British Royal Marines to the U.S. Marines. ![]() ![]() This refers to the virtue, morality, and ethics that any practitioner of martial arts should posses. This can be used in both Chinese and Japanese in lieu of English terms such as "soldierly virtue", "good conduct" (military), "warrior ethics", and being honorable in regards to any fight or competition. See Also... Morality Of Mind | Morality Of Deed ![]() ![]() This is the Japanese Kanji title for "Martial Arts Master". It suggests that you have reached at least the level of black belt, and are probably to the level where you are ready to become an instructor. ![]() ![]() This can be translated as "martial arts skills", "warrior skills", or "military skills" depending on usage. In both Japanese and Chinese, rather than meaning martial arts, this speaks more to the skills that you posses in regards to martial arts. This phrase also has a light suggestion of "having an itch to show off these skills". ![]() ![]() This is more the Japanese way to say "Martial Arts", but it's understood in Korean Hanja and Chinese too. Some will use this title to mean chivalry (the conduct of a knight) or military art. The way this word is understood would depend on the context in which it is used. ![]() This word means military discipline or military principles. See Also... Self-Discipline ![]() This literally means what you think, it's the "Monkey Fist" school of Kung Fu. A style that mimics the punches and movements of monkeys and apes. ![]() ![]() The idea of "morality of deed" goes along with "wu de" (martial morality or virtues of the warrior). See Also... Morality Of Mind | Martial Morality ![]() The idea of "morality of mind" goes along with "wu de" (martial morality or virtues of the warrior). See Also... Morality Of Deed | Martial Morality ![]() ![]() This is the short title for a man long in legend. Miyamoto Musashi is probably the most famous Samurai in all of Japanese history. While coming from a lower class, his new sword and fighting techniques put him on par with the best that feudal Japan had to offer. His long career started with his first duel was at age 13! ![]() In feudal Japan, ninja or shinobi (literally, "one who is concealed" or "one that endures") were sometimes assassins and agents of espionage. The ninja, like samurai, followed their own special code of conduct. ![]() This is the "art of the ninja" in Japanese. Most Japanese people associate ninjas with some degree of romance and reverence to Japan's ancient past. But most will accept that the ninja is an idea or way of life whose time has passed. However, this has not stopped floods of movies about ninjas and dojos offering Ninjutsu training from keeping the idea of the ninja alive in modern times. ![]() In Japanese, this word means innocent, or one with no knowledge of good and evil. It literally means "without mind". Past experience is the teacher for the future.Past events not forgotten serve as teachers for later events.
qián shì bú wàng hòu shí zhī shī ![]() ![]() ![]() The most literal translation to English of this ancient Chinese proverb is: Undaunted After Repeated SetbacksPersistence to overcome all challenges ![]() ![]() This phrase means "Be undaunted in the face of repeated setbacks". It's of Chinese origin, but is commonly used in Japanese, and somewhat in Korean (same characters, different pronunciation). See Also... Tenacity | Fortitude | Strength | Perseverance ![]() The first Kanji alone means before, ahead, previous, future, precedence. ![]() In Japanese, this character represents the warriors that attempted to hold peace when there was no Emperor in Japan. Be cautious though, as it is an old way to express "servant" or "waiter" in Chinese and Korean. Of course, if you are a samurai, you are a servant to your Shogun-ate, Lord, or the people (which is the root meaning). See Also... Warrior ![]() ![]() In the west, when someone mentions "Shogun" we may be filled with thoughts of gallant warriors. Some might even think of the TV mini-series with Richard Chamberlain. Often westerners use the words Samurai and Shogun interchangeably. So I will clear it up really quickly... ![]() ![]() There is a slight variation in the way the first character is written. This is the more Chinese and Korean Hanja version. So if you want to specifically refer to a Chinese or Korean General, this is the way. Japanese people would still easily identify this as "shogun". ![]() ![]() This can be translated literally as "Southern School Praying Mantis" or "Southern Style Praying Mantis". ![]() This Character is pronounced "jian" in Chinese. When you say it, imagine that you are making the sound of a sword as it clashes with a metal shield. This might get you closer to the correct pronunciation in Chinese. ![]() ![]() This means a sworn friend or ally. If you stand on the same side of an issue with someone, and perhaps fight for the same cause together, this is the term you would use to describe such a partner. ![]() ![]() ![]() This is the Japanese way to write "United States Marine Corps" or simply "U.S. Marines". See Also... Marine Corps | Navy | Army | Art Of War | Warrior ![]() This means war, battle, or fight. ![]() ![]() ![]() This is a cool and somewhat ancient way to say woman hero in Chinese. This word is used in modern times to refer to an outstanding woman or a woman with great accomplishments. ![]() This is the tattoo worn on the back of Yue Fei, a famous Chinese warrior who lived until 1142 A.D. |

This warrior comes from a classic Chinese novel written about 650 years ago often titled in English as "Outlaws of The Marsh" or "All Men Are Brothers".
DISCOUNTED
Compare: $44.00
Your Price: $24.00
The title written on this painting means "Bull Fight". But it's a little different than what a bull fight normally means...
Compare: $50.00
Your Price: $29.95

A very big silk wall scroll of a famous warrior from ancient China
Compare: $142.00
Your Price: $78.88

A very big silk wall scroll of a famous warrior from ancient China
Compare: $142.00
Your Price: $78.88
The title written on this painting means "Bull Fight". But it's a little different than what a bull fight normally means...
Compare: $50.00
Your Price: $29.95

This is Zhong Kui (sometimes spelled Chung Kwei) who can protect you from demons and ghosts while you sleep and keep your household safe from doom.
Compare: $106.00
Your Price: $58.88

This is Zhong Kui (sometimes spelled Chung Kwei) who can protect you from demons and ghosts while you sleep and keep your household safe from doom.
Compare: $106.00
Your Price: $58.88

This character is often associated with Kung Fu and other Asian Martial Arts.
Compare: $142.00
Your Price: $78.88

This is one of the most famous mythological warriors of ancient China. He is often depicted in bronze statutes and other artwork.
Compare: $200.00
Your Price: $88.88

This is one of the most famous mythological warriors of ancient China. He is often depicted in bronze statutes and other artwork.
Compare: $200.00
Your Price: $88.88

This is Zhong Kui (sometimes spelled Chung Kwei) who can protect you from demons and ghosts while you sleep and keep your household safe from doom.
Compare: $106.00
Your Price: $58.88

This is Zhong Kui (sometimes spelled Chung Kwei) who can protect you from demons and ghosts while you sleep and keep your household safe from doom.
Compare: $106.00
Your Price: $58.88

This is Zhong Kui (sometimes spelled Chung Kwei) who can protect you from demons and ghosts while you sleep and keep your household safe from doom.
Compare: $106.00
Your Price: $58.88

This is one of the most famous mythological warriors of ancient China. He is often depicted in bronze statutes and other artwork.
Compare: $200.00
Your Price: $88.88

This is Zhong Kui (sometimes spelled Chung Kwei) who can protect you from demons and ghosts while you sleep and keep your household safe from doom.
Compare: $200.00
Your Price: $78.88
The scroll that I am holding in this picture is a "medium size"
4-character wall scroll.
As you can see, it is a great size to hang on your wall.
(We also offer custom wall scrolls in larger sizes)
Professional calligraphers are getting to be hard to find these days.
Instead of drawing characters by hand, the new generation in China merely type roman letters into their computer keyboards and pick the character that they want from a list that pops up.
There is some fear that true Chinese calligraphy may become a lost art in the coming years. Many art institutes in China are now promoting calligraphy programs in hopes of keeping this unique form
of art alive.
Even with the teachings of a top-ranked calligrapher in China, my calligraphy will never be good enough to sell. I will leave that to the experts.
The same calligrapher who gave me those lessons also attracted a crowd of thousands and a TV crew as he created characters over 6-feet high. He happens to be ranked as one of the top 100 calligraphers in all of China. He is also one of very few that would actually attempt such a feat.
The following table is only helpful for those studying Chinese (or Japanese), and perhaps helps search engines to find this page when someone enters Romanized Chinese or Japanese
| Title | Characters Simplified Traditional |
Japanese Romaji (Romanized Japanese) | Various forms of Romanized Chinese | |
| Soldiers | 兵 兵 | hei | bīng bing ping | bing1 bing |
| Marine / Soldier of the Sea | 海兵 海兵 | kai hei kaihei | n/a | |
| Soldier / Private | 士兵 士兵 | n/a | shì bīng shi bing shih ping | shi4 bing1 shibing |
| Soldier / Serviceman | 军人 軍人 | gun jin gunjin | jūn rén jun ren chün jen | jun1 ren2 junren |
| Warrior | 武士 武士 | bu shi bushi | wǔ shì wu shi wu shih | wu3 shi4 wushi |
| Peaceful Warrior | 平和的武士 平和的武士 | n/a | píng hé de wǔ shì ping he de wu shi p`ing ho te wu shih | ping2 he2 de wu3 shi4 pinghedewushi pinghotewushih ping ho te wu shih |
| Warrior for Peace | 和平武士 和平武士 | n/a | hé píng wǔ shì he ping wu shi ho p`ing wu shih | he2 ping2 wu3 shi4 hepingwushi hopingwushih ho ping wu shih |
| Value of Warrior Generals | 兵在精而不在多将在谋而不在勇 兵在精而不在多將在謀而不在勇 | n/a | bīng zài jīng ér bù zài duō jiàng zài móu ér bù zài yǒng bing zai jing er bu zai duo jiang zai mou er bu zai yong ping tsai ching erh pu tsai to chiang tsai mou erh pu tsai yung | bing1 zai4 jing1 er2 bu4 zai4 duo1 jiang4 zai4 mou2 er2 bu4 zai4 yong3 |
| Warrior / Musha | 武者 武者 | mu sha musha | n/a | |
| Warrior / Fighter | 戦士 戦士 | sen shi senshi | n/a | |
| Warrior Soul / Heroic Spirit | 勇士精神 勇士精神 | n/a | yǒng shì jīng shén yong shi jing shen yung shih ching shen | yong3 shi4 jing1 shen2 yongshijingshen |
| Soul of a Warrior | 精神勇士 精神勇士 | n/a | jīng shén yǒng shì jing shen yong shi ching shen yung shih | jing1 shen2 yong3 shi4 jingshenyongshi |
| Warrior Essence / Warrior Spirit / Martial | 武 武 | bu | wǔ wu | wu3 wu |
| Fighter | 战士 / 戦士 戰士 | sen shi senshi | zhàn shì zhan shi chan shih | zhan4 shi4 zhanshi |
| Fighter / Champion | 斗士 / 鬥士 鬪士 / 闘士 | tou shi toushi to shi | dòu shì dou shi tou shih | dou4 shi4 doushi |
| Fighter / Champion | 鬪士 闘士 | tou shi toushi to shi | n/a | |
| Active Duty | 现役 現役 | geneki | xiàn yì xian yi hsien i | xian4 yi4 xianyi |
| Active Duty Military (person) | 现役军人 現役軍人 | geneki gunjin genekigunjin | xiàn yì jūn rén xian yi jun ren hsien i chün jen | xian4 yi4 jun1 ren2 xianyijunren |
| Advance Bravely / Indomitable Spirit | 勇往直前 勇往直前 | n/a | yǒng wàng zhí qián yong wang zhi qian yung wang chih ch`ien | yong3 wang4 zhi2 qian2 yongwangzhiqian yungwangchihchien yung wang chih chien |
| Archer | 射手 射手 | i te / sha shu ite/shashu | shè shǒu she shou | she4 shou3 sheshou |
| Archer | 弋人 弋人 | yokujin | yì rén yi ren i jen | yi4 ren2 yiren |
| Archer | 弓箭手 弓箭手 | n/a | gōng jiàn shǒu gong jian shou kung chien shou | gong1 jian4 shou3 gongjianshou |
| Army / Military | 军 軍 | gun | jūn jun chün | jun1 jun |
| Sun Tzu - Art of War | 孙子兵法 孫子兵法 | son shi hyou hou sonshihyouhou son shi hyo ho | sūn zǐ bīng fǎ sun zi bing fa sun tzu ping fa | sun1 zi3 bing1 fa3 sunzibingfa |
| Attack When The Enemy Has Low Morale | 避其锐气击其惰归 避其鋭氣擊其惰歸 | n/a | bì qí ruì qì jī qí duò guī bi qi rui qi ji qi duo gui pi ch`i jui ch`i chi ch`i to kuei | bi4 qi2 rui4 qi4 ji1 qi2 duo4 gui1 biqiruiqijiqiduogui pichijuichichichitokuei pi chi jui chi chi chi to kuei |
| Mind of the Beginner | 初心 初心 | shoshin | chū xīn chu xin ch`u hsin | chu1 xin1 chuxin chuhsin chu hsin |
| If you cannot bite, do not show your teeth | 不能咬人就别龇牙 不能咬人就別齜牙 | n/a | bù néng yǎo rén jiù bié zī yá bu neng yao ren jiu bie zi ya pu neng yao jen chiu pieh tzu ya | bu4 neng2 yao3 ren2 jiu4 bie2 zi1 ya2 bunengyaorenjiubieziya |
| Boxing | 拳击 拳擊 | n/a | quán jī quan ji ch`üan chi | quan2 ji1 quanji chüanchi chüan chi |
| Boxing (Japanese) | 拳斗 拳闘 | ken tou kentou ken to | n/a | |
| Bravery / Courage | 勇敢 勇敢 | yuu kan yuukan yu kan | yǒng gǎn yong gan yung kan | yong3 gan3 yonggan |
| Bushido / The Way of the Samurai | 武士道 武士道 | bushido | wǔ shì dào wu shi dao wu shih tao | wu3 shi4 dao4 wushidao |
| Bravery / Courage | 勇气 / 勇気 勇氣 | yuuki yuki | yǒng qì yong qi yung ch`i | yong3 qi4 yongqi yungchi yung chi |
| Death Before Dishonor | 士可杀不可辱 士可殺不可辱 | n/a | shì kě shā bù kě rǔ shi ke sha bu ke ru shih k`o sha pu k`o ju | shi4 ke3 sha1 bu4 ke3 ru3 shikeshabukeru shihkoshapukoju shih ko sha pu ko ju |
| Frightful Demon / Asura | 阿修罗 阿修羅 | ashura | ē xiū luó e xiu luo o hsiu lo | e1 xiu1 luo2 exiuluo |
| Enlisted Sailor | 水兵 水兵 | suihei | shuǐ bīng shui bing shui ping | shui3 bing1 shuibing |
| Fight / Beat Someone | 斗 斗 | n/a | dòu dou tou | dou4 dou |
| Fight for a Goal | 争 爭 | n/a | zhēng zheng cheng | zheng1 zheng |
| Fighting Spirit | 斗志 斗志 | n/a | dòu zhì dou zhi tou chih | dou4 zhi4 douzhi |
| Fighting Spirit (Japanese only) | 闘志 闘誌 | tou shi toushi to shi | n/a | |
| Fighting Spirit (Japanese only) | 闘魂 闘魂 | tou kon toukon to kon | n/a | |
| Filial Piety | 孝 孝 | kou ko | xiào xiao hsiao | xiao4 xiao |
| Flying Tigers AVG | 飞虎队 飛虎隊 | n/a | fēi hǔ duì fei hu dui fei hu tui | fei1 hu3 dui4 feihudui |
| Freedom / Liberty | 自由 自由 | jiyuu jiyu | zì yóu zi you tzu yu | zi4 you2 ziyou |
| Furinkazan | 风林火山 風林火山 | fuu rin ka zan fuurinkazan fu rin ka zan | fēng lín huǒ shān feng lin huo shan | feng1 lin2 huo3 shan1 fenglinhuoshan |
| In Flowers the Cherry Blossom, In Men the Samurai | 花な櫻木人な武士 花な櫻木人な武士 | hana wa sakura hito wa bushi hanawasakurahitowabushi | n/a | |
| Hapkido | 合气道 合氣道 | ai ki do aikido | hé qì dào he qi dao ho ch`i tao | he2 qi4 dao4 heqidao hochitao ho chi tao |
| Hero | 英雄 英雄 | ei yuu eiyuu ei yu | yīng xióng ying xiong ying hsiung | ying1 xiong2 yingxiong |
| Woman of Strong Character / Woman Hero | 女杰 女傑 | joketsu | nǚ jiá nv jia nü chia | nv3 jia2 nvjia |
| Immovable Mind | 不動心 不動心 | fu dou shin fudoushin fu do shin | n/a | |
| A Life of Serenity Yields Understanding | 淡泊以明志宁静而致远 淡泊以明志寧靜而致遠 | n/a | dàn bó yǐ míng zhì, níng jìng ér zhì yuǎn dan bo yi ming zhi, ning jing er zhi yuan tan po i ming ning ching erh chih yüan | dan4 bo2 yi3 ming2 zhi4, ning2 jing4 er2 zhi4 yuan3 |
| Jing Mo / Jing Wu | 精武 精武 | n/a | jīng wǔ jing wu ching wu | jing1 wu3 jingwu |
| Kamikaze / Divine Wind | 神风 神風 | kami kaze kamikaze | n/a | |
| Kenpo / Kempo / Quan Fa / Chuan Fa | 拳法 拳法 | kenpou kenpo | quán fǎ quan fa ch`üan fa | quan2 fa3 quanfa chüanfa chüan fa |
| Knight | 骑士 騎士 | ki shi kishi | qí shì qi shi ch`i shih | qi2 shi4 qishi chishih chi shih |
| Know Your Enemy, Know Yourself, and You Cannot Lose | 知彼知己百战不殆 知彼知己百戰不殆 | n/a | zhí bǐ zhí jī bǎi zhàn bú dài zhi bi zhi ji bai zhan bu dai chih pi chih chi pai chan pu tai | zhi2 bi3 zhi2 ji1 bai3 zhan4 bu2 dai4 zhibizhijibaizhanbudai |
| Kobudo (Japanese) | 古武道 古武道 | kubudou kubudo | gǔ wǔ dào gu wu dao ku wu tao | gu3 wu3 dao4 guwudao |
| Lingering Mind | 残心 殘心 | zan shin zanshin | cán xīn can xin ts`an hsin | can2 xin1 canxin tsanhsin tsan hsin |
| Maintain An Army For 1000 Days, Use It For An Hour | 养兵千日用兵一时 養兵千日用兵一時 | n/a | yǎng bīng qiān rì, yàng bīng yì shí yang bing qian ri yang bing yi shi yang ping ch`ien jih yang ping i shih | yang3 bing1 qian1 ri4 yang4 bing1 yi4 shi2 yang ping chien jih yang ping i shih |
| Marine | 海军陆战队员 海軍陸戰隊員 | n/a | hǎi jūn lù zhàn duì yuán hai jun lu zhan dui yuan hai chün lu chan tui yüan | hai3 jun1 lu4 zhan4 dui4 yuan2 haijunluzhanduiyuan |
| Marine Corps | 海军陆战队 海軍陸戰隊 | n/a | hǎi jūn lù zhàn duì hai jun lu zhan dui hai chün lu chan tui | hai3 jun1 lu4 zhan4 dui4 haijunluzhandui |
| Marine Corps | 海兵队 海兵隊 | kaiheitai | n/a | |
| Martial Morality / Martial Arts Ethics / Virtue | 武德 武德 | butoku | wǔ dé wu de wu te | wu3 de2 wude |
| Martial Arts Master (Japanese Only) | 武芸者 武芸者 | bugeisha | wǔ yún zhě wu yun zhe wu yün che | wu3 yun2 zhe3 wuyunzhe |
| Martial Arts Skills | 武技 武技 | bugi | wǔ jì wu ji wu chi | wu3 ji4 wuji |
| Martial Arts | 武道 武道 | budou budo | wǔ dào wu dao wu tao | wu3 dao4 wudao |
| Military Discipline | 军纪 軍紀 | gun ki gunki | jūn jì jun ji chün chi | jun1 ji4 junji |
| Monkey Fist | 猴拳 猴拳 | n/a | hóu quán hou quan hou ch`üan | hou2 quan2 houquan houchüan hou chüan |
| Morality of Deed | 行德 行德 | n/a | xíng dé xing de hsing te | xing2 de2 xingde |
| Morality of Mind | 心德 心德 | n/a | xīn dé xin de hsin te | xin1 de2 xinde |
| Musashi | 武蔵 武蔵 | mu sashi musashi | n/a | |
| Ninja | 忍者 忍者 | ninja | rěn zhě ren zhe jen che | ren3 zhe3 renzhe |
| Ninjutsu / Ninjitsu | 忍术 忍術 | ninjutsu | rěn shù ren shu jen shu | ren3 shu4 renshu |
| No Mind / Mushin | 无心 無心 | mu shin mushin | wú xīn wu xin wu hsin | wu2 xin1 wuxin |
| Past experience is the teacher for the future. | 前事不忘后事之师 前事不忘后事之師 | n/a | qián shì bú wàng hòu shí zhī shī qian shi bu wang hou shi zhi shi ch`ien shih pu wang hou shih chih shih | qian2 shi4 bu2 wang4 hou4 shi2 zhi1 shi1 chien shih pu wang hou shih chih shih |
| Undaunted After Repeated Setbacks | 百折不挠 百折不撓 | hyaku setsu su tou hyakusetsusutou hyaku setsu su to | bǎi zhé bù náo bai zhe bu nao pai che pu nao | bai3 zhe2 bu4 nao2 baizhebunao |
| Purified Spirit / Enlightened Attitude | 先心 先心 | sen shin senshin | n/a | |
| Samurai | 侍 侍 | samurai | shì shi shih | shi4 shi |
| Shogun / Japanese General | 将军 將軍 | shougun shogun | jiāng jūn jiang jun chiang chün | jiang1 jun1 jiangjun |
| Chinese or Korean Army General (Shogun) | 将军 將軍 | shougun shogun | jiāng jūn jiang jun chiang chün | jiang1 jun1 jiangjun |
| Southern Praying Mantis | 南派螳螂 南派螳螂 | n/a | nán pài táng láng nan pai tang lang nan p`ai t`ang lang | nan2 pai4 tang2 lang2 nanpaitanglang nanpaitanglang nan pai tang lang |
| Sword | 剑 劍 | ken / tsurugi ken/tsurugi | jiàn jian chien | jian4 jian |
| Sworn Friend / Ally | 盟友 盟友 | meiyuu meiyu | méng yǒu meng you meng yu | meng2 you3 mengyou |
| United States Marine Corps | 米海兵隊 米海兵隊 | bei kai hei tai beikaiheitai | n/a | |
| War | 战 戰 / 戦 | sen | zhàn zhan chan | zhan4 zhan |
| Woman Hero / Heroine | 巾帼英雄 巾幗英雄 | n/a | jīn guó yīng xióng jin guo ying xiong chin kuo ying hsiung | jin1 guo2 ying1 xiong2 jinguoyingxiong |
| Ultimate Loyalty to Your Country | 尽忠报国 盡忠報國 | n/a | jìn zhōng bào guó jin zhong bao guo chin chung pao kuo | jin4 zhong1 bao4 guo2 jinzhongbaoguo |
If you have not set up your computer to display Chinese, the characters in this table probably look like empty boxes or random text garbage.
This is why I spent hundreds of hours making images so that you could view the characters in the "soldier" listings above.
If you want your Windows computer to be able to display Chinese characters you can either head to your Regional and Language options in your Win XP control panel, select the [Languages] tab and click on [Install files for East Asian Languages]. This task will ask for your Win XP CD to complete in most cases. If you don't have your Windows XP CD, or are running Windows 98, you can also download/run the simplified Chinese font package installer from Microsoft which works independently with Win 98, ME, 2000, and XP. It's a 2.5MB download, so if you are on dial up, start the download and go make a sandwich.
Some people may refer to this entry as Kanji, Characters, in Mandarin Chinese, Characters, in Chinese Writing, in Japanese Writing, in Asian Writing, Ideograms, Chinese symbols, Hieroglyphics, Glyphs, in Chinese Letters, Hanzi, in Japanese Kanji, Pictograms, in the Chinese Written-Language, or in the Japanese Written-Language.
Copyright Oriental Outpost 2002-2012 - All Rights Reserved
Image Use Policy Privacy Policy