I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 11491 total results for your search. I have created 115 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...100101102103104105106107108109110...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ふぐりが下がる

see styles
 fugurigasagaru
    ふぐりがさがる
(exp,v5r) (archaism) to feel relieved; to be relieved

ぶら下がり取材

see styles
 burasagarishuzai
    ぶらさがりしゅざい
doorstop interview; doorstep interview; on-the-move interview; informal interview in which reporters surround a public figure and prod him for an off-the-cuff response

メガネザル下目

see styles
 meganezarukamoku
    メガネザルかもく
Tarsiiformes; infraorder containing the tarsiers

ラクテンチ下駅

see styles
 rakutenchishitaeki
    ラクテンチしたえき
(st) Rakutenchishita Station

一乗寺下リ松町

see styles
 ichijoujisagarimatsuchou / ichijojisagarimatsucho
    いちじょうじさがりまつちょう
(place-name) Ichijōjisagarimatsuchō

三ケ尻大皀道下

see styles
 mikajirioosaikachimichishita
    みかじりおおさいかちみちした
(place-name) Mikajiri-ōsaikachimichishita

三穂田町下守屋

see styles
 mihotamachishimomoriya
    みほたまちしももりや
(place-name) Mihotamachishimomoriya

上ノ沢下右股川

see styles
 kaminosawashimomigimatagawa
    かみのさわしもみぎまたがわ
(place-name) Kaminosawashimomigimatagawa

上刀山,下油鍋


上刀山,下油锅

shàng dāo shān , xià yóu guō
    shang4 dao1 shan1 , xia4 you2 guo1
shang tao shan , hsia yu kuo
lit. to climb mountains of swords and enter cauldrons of boiling oil (idiom); fig. to go through trials and tribulations

上刀山,下火海

shàng dāo shān , xià huǒ hǎi
    shang4 dao1 shan1 , xia4 huo3 hai3
shang tao shan , hsia huo hai
lit. to climb mountains of swords and enter seas of flames (idiom); fig. to go through trials and tribulations (often, for a noble cause)

上梁不正下梁歪

see styles
shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi
    shang4 liang2 bu4 zheng4 xia4 liang2 wai1
shang liang pu cheng hsia liang wai
lit. If the upper beam is not straight, the lower beam will be crooked (idiom); fig. subordinates imitate their superiors' vices

上渚滑町下渚滑

see styles
 kamishokotsuchoushimoshokotsu / kamishokotsuchoshimoshokotsu
    かみしょこつちょうしもしょこつ
(place-name) Kamishokotsuchōshimoshokotsu

上渚滑町下立牛

see styles
 kamishokotsuchoushimotatsuushi / kamishokotsuchoshimotatsushi
    かみしょこつちょうしもたつうし
(place-name) Kamishokotsuchōshimotatsuushi

上賀茂下神原町

see styles
 kamigamoshimojinbarachou / kamigamoshimojinbaracho
    かみがもしもじんばらちょう
(place-name) Kamigamoshimojinbarachō

上高野下東野町

see styles
 kamitakanoshimohigashinochou / kamitakanoshimohigashinocho
    かみたかのしもひがしのちょう
(place-name) Kamitakanoshimohigashinochō

上高野下荒蒔町

see styles
 kamitakanoshimoaramakichou / kamitakanoshimoaramakicho
    かみたかのしもあらまきちょう
(place-name) Kamitakanoshimoaramakichō

上高野木ノ下町

see styles
 kamitakanokinoshitachou / kamitakanokinoshitacho
    かみたかのきのしたちょう
(place-name) Kamitakanokinoshitachō

中島下水処理場

see styles
 nakajimagesuishorijou / nakajimagesuishorijo
    なかじまげすいしょりじょう
(place-name) Nakajimagesuishorijō

中川下水処理場

see styles
 nakagawagesuishorijou / nakagawagesuishorijo
    なかがわげすいしょりじょう
(place-name) Nakagawagesuishorijō

中部下水処理場

see styles
 chuubugesuishorijou / chubugesuishorijo
    ちゅうぶげすいしょりじょう
(place-name) Chuubugesuishorijō

主役から下ろす

see styles
 shuyakukaraorosu
    しゅやくからおろす
(exp,v5s) (obscure) to relieve someone of the leading role

久々利柿下入会

see styles
 kukurikakishitanyuukai / kukurikakishitanyukai
    くくりかきしたにゅうかい
(place-name) Kukurikakishitanyūkai

久保泉町下和泉

see styles
 kuboizumimachishimoizumi
    くぼいずみまちしもいずみ
(place-name) Kuboizumimachishimoizumi

乾打雷,不下雨


干打雷,不下雨

gān dǎ léi , bù xià yǔ
    gan1 da3 lei2 , bu4 xia4 yu3
kan ta lei , pu hsia yü
all thunder but no rain (idiom); a lot of noise but no action

五日市町下河内

see styles
 itsukaichichoushimogouchi / itsukaichichoshimogochi
    いつかいちちょうしもごうち
(place-name) Itsukaichichōshimogouchi

今田町下小野原

see styles
 kondachoushimoonobara / kondachoshimoonobara
    こんだちょうしもおのばら
(place-name) Kondachōshimoonobara

伊香立下在地町

see styles
 ikadachishimozaijichou / ikadachishimozaijicho
    いかだちしもざいぢちょう
(place-name) Ikadachishimozaidichō

伊香立下竜華町

see styles
 ikadachishimoryuugechou / ikadachishimoryugecho
    いかだちしもりゅうげちょう
(place-name) Ikadachishimoryūgechō

伊香立下龍華町

see styles
 ikadachishimoryuugechou / ikadachishimoryugecho
    いかだちしもりゅうげちょう
(place-name) Ikadachishimoryūgechō

修学院鹿ノ下町

see styles
 shuugakuinkanoshitachou / shugakuinkanoshitacho
    しゅうがくいんかのしたちょう
(place-name) Shuugakuinkanoshitachō

光珠内下中の沢

see styles
 koushunaishimonakanosawa / koshunaishimonakanosawa
    こうしゅないしもなかのさわ
(place-name) Kōshunaishimonakanosawa

八多町下小名田

see styles
 hatachoushimoonada / hatachoshimoonada
    はたちょうしもおなだ
(place-name) Hatachōshimoonada

冒天下之大不韙


冒天下之大不韪

see styles
mào tiān xià zhī dà bù wěi
    mao4 tian1 xia4 zhi1 da4 bu4 wei3
mao t`ien hsia chih ta pu wei
    mao tien hsia chih ta pu wei
see 冒大不韙|冒大不韪[mao4 da4 bu4 wei3]

出雲路松ノ下町

see styles
 izumojimatsunoshitachou / izumojimatsunoshitacho
    いずもじまつのしたちょう
(place-name) Izumojimatsunoshitachō

前部皮層下損傷


前部皮层下损伤

see styles
qián bù pí céng xià sǔn shāng
    qian2 bu4 pi2 ceng2 xia4 sun3 shang1
ch`ien pu p`i ts`eng hsia sun shang
    chien pu pi tseng hsia sun shang
anterior subcortical lesions

勧修寺下ノ茶屋

see styles
 kanshuujishimonochaya / kanshujishimonochaya
    かんしゅうじしものちゃや
(place-name) Kanshuujishimonochaya

北白川下別当町

see styles
 kitashirakawashimobettouchou / kitashirakawashimobettocho
    きたしらかわしもべっとうちょう
(place-name) Kitashirakawashimobettouchō

北白川下池田町

see styles
 kitashirakawashimoikedachou / kitashirakawashimoikedacho
    きたしらかわしもいけだちょう
(place-name) Kitashirakawashimoikedachō

卑下も自慢の中

see styles
 higemojimannouchi / higemojimannochi
    ひげもじまんのうち
(exp,n) (proverb) taking pride in one's humility; he that humbleth himself wishes to be exalted; too much humility is pride

卑下も自慢の内

see styles
 higemojimannouchi / higemojimannochi
    ひげもじまんのうち
(exp,n) (proverb) taking pride in one's humility; he that humbleth himself wishes to be exalted; too much humility is pride

南下浦町上宮田

see styles
 minamishitauramachikamimiyada
    みなみしたうらまちかみみやだ
(place-name) Minamishitauramachikamimiyada

南下浦町毘沙門

see styles
 minamishitauramachibishamon
    みなみしたうらまちびしゃもん
(place-name) Minamishitauramachibishamon

南会津郡下郷町

see styles
 minamiaizugunshimogoumachi / minamiaizugunshimogomachi
    みなみあいづぐんしもごうまち
(place-name) Minamiaizugunshimogoumachi

南多久町下多久

see styles
 minamitakumachishimotaku
    みなみたくまちしもたく
(place-name) Minamitakumachishimotaku

南禅寺下河原町

see styles
 nanzenjishimokawarachou / nanzenjishimokawaracho
    なんぜんじしもかわらちょう
(place-name) Nanzenjishimokawarachō

南蒲原郡下田村

see styles
 minamikanbaragunshitadamura
    みなみかんばらぐんしただむら
(place-name) Minamikanbaragunshitadamura

Variations:
口下手
口べた

 kuchibeta
    くちべた
(noun or adjectival noun) inarticulate; clumsy with words; poor at speaking

吉野郡下北山村

see styles
 yoshinogunshimokitayamamura
    よしのぐんしもきたやまむら
(place-name) Yoshinogunshimokitayamamura

向下オソベツ川

see styles
 mukoushimoosobetsugawa / mukoshimoosobetsugawa
    むこうしもオソベツがわ
(place-name) Mukōshimoosobetsugawa

四倉町下仁井田

see styles
 yotsukuramachishimoniida / yotsukuramachishimonida
    よつくらまちしもにいだ
(place-name) Yotsukuramachishimoniida

Variations:
地火炉
地下炉

 jikaro; chikaro; jihiro
    じかろ; ちかろ; じひろ
(archaism) (See 地炉,いろり) sunken hearth; sunken fireplace

坂下津トンネル

see styles
 sakashizutonneru
    さかしずトンネル
(place-name) Sakashizu Tunnel

塩原地下発電所

see styles
 shiobarachikahatsudensho
    しおばらちかはつでんしょ
(place-name) Shiobara Undergound Power Station

声涙ともに下る

see styles
 seiruitomonikudaru / seruitomonikudaru
    せいるいともにくだる
(exp,v5r) to speak through one's tears; to speak with tears in one's eyes

大戸町小谷坂下

see styles
 ootomachioyasakanoshita
    おおとまちおやさかのした
(place-name) Ootomachioyasakanoshita

大樹底下好乘涼


大树底下好乘凉

see styles
dà shù dǐ xià hǎo chéng liáng
    da4 shu4 di3 xia4 hao3 cheng2 liang2
ta shu ti hsia hao ch`eng liang
    ta shu ti hsia hao cheng liang
lit. under a big tree the shade is plentiful (idiom); fig. to benefit by proximity to an influential person

大浦天主堂下駅

see styles
 oouratenshudoushitaeki / ooratenshudoshitaeki
    おおうらてんしゅどうしたえき
(st) Ōura Church Lower Station

大聖寺下屋敷町

see styles
 daishoujishitayashikimachi / daishojishitayashikimachi
    だいしょうじしたやしきまち
(place-name) Daishoujishitayashikimachi

大聖寺下福田町

see styles
 daishoujishimofukudamachi / daishojishimofukudamachi
    だいしょうじしもふくだまち
(place-name) Daishoujishimofukudamachi

大聖寺天神下町

see styles
 daishoujitenjinshitamachi / daishojitenjinshitamachi
    だいしょうじてんじんしたまち
(place-name) Daishoujitenjinshitamachi

大船温泉下の湯

see styles
 oofuneonsenshimonoyu
    おおふねおんせんしものゆ
(place-name) Oofuneonsenshimonoyu

大草町下条中割

see styles
 ookusamachishimojounakawari / ookusamachishimojonakawari
    おおくさまちしもじょうなかわり
(place-name) Ookusamachishimojōnakawari

大草町下条西割

see styles
 ookusamachishimojounishiwari / ookusamachishimojonishiwari
    おおくさまちしもじょうにしわり
(place-name) Ookusamachishimojōnishiwari

大草町下條中割

see styles
 ookusamachishimojounakawari / ookusamachishimojonakawari
    おおくさまちしもじょうなかわり
(place-name) Ookusamachishimojōnakawari

大草町下條西割

see styles
 ookusamachishimojounishiwari / ookusamachishimojonishiwari
    おおくさまちしもじょうにしわり
(place-name) Ookusamachishimojōnishiwari

Variations:
天下る
天降る

 amakudaru
    あまくだる
(v5r,vi) to descend from heaven

天下烏鴉一般黑


天下乌鸦一般黑

see styles
tiān xià wū yā yī bān hēi
    tian1 xia4 wu1 ya1 yi1 ban1 hei1
t`ien hsia wu ya i pan hei
    tien hsia wu ya i pan hei
all crows are black (idiom); evil people are bad all over the world

天皇皇后両陛下

see styles
 tennoukougouryouheika / tennokogoryoheka
    てんのうこうごうりょうへいか
(honorific or respectful language) Their Majesties the Emperor and Empress

始馭天下之天皇

see styles
 hatsukunishirasusumeramikoto
    はつくにしらすすめらみこと
(leg) first emperor to rule the land (title bestowed upon Emperor Jimmu on his coronation)

安芸郡下蒲刈町

see styles
 akigunshimokamagarichou / akigunshimokamagaricho
    あきぐんしもかまがりちょう
(place-name) Akigunshimokamagarichō

富士見下山荘跡

see styles
 fujimishitasansouato / fujimishitasansoato
    ふじみしたさんそうあと
(place-name) Fujimishitasansōato

小代下トンネル

see styles
 kodaishimotonneru
    こだいしもトンネル
(place-name) Kodaishimo Tunnel

小山下内河原町

see styles
 koyamashimouchikawarachou / koyamashimochikawaracho
    こやましもうちかわらちょう
(place-name) Koyamashimouchikawarachō

小山下花ノ木町

see styles
 koyamashimohananokichou / koyamashimohananokicho
    こやましもはなのきちょう
(place-name) Koyamashimohananokichō

山ノ内山ノ下町

see styles
 yamanouchiyamanoshitachou / yamanochiyamanoshitacho
    やまのうちやまのしたちょう
(place-name) Yamanouchiyamanoshitachō

島ノ下トンネル

see styles
 shimanoshitatonneru
    しまノしたトンネル
(place-name) Shimanoshita Tunnel

嵯峨広沢池下町

see styles
 sagahirosawaikeshitachou / sagahirosawaikeshitacho
    さがひろさわいけしたちょう
(place-name) Sagahirosawaikeshitachō

嵯峨樒原縄手下

see styles
 sagashikimigaharanawateshita
    さがしきみがはらなわてした
(place-name) Sagashikimigaharanawateshita

嵯峨樒原若宮下

see styles
 sagashikimigaharawakamiyashita
    さがしきみがはらわかみやした
(place-name) Sagashikimigaharawakamiyashita

嵯峨水尾下深谷

see styles
 sagamizuoshimofukatani
    さがみずおしもふかたに
(place-name) Sagamizuoshimofukatani

嵯峨水尾下神明

see styles
 sagamizuoshimoshinmei / sagamizuoshimoshinme
    さがみずおしもしんめい
(place-name) Sagamizuoshimoshinmei

嵯峨越畑下中溝

see styles
 sagakoshihatashimonakamizo
    さがこしはたしもなかみぞ
(place-name) Sagakoshihatashimonakamizo

嵯峨越畑下大谷

see styles
 sagakoshihatashimoootani
    さがこしはたしもおおたに
(place-name) Sagakoshihatashimoootani

嵯峨越畑下新開

see styles
 sagakoshihatashimoshingai
    さがこしはたしもしんがい
(place-name) Sagakoshihatashimoshingai

嵯峨越畑南下条

see styles
 sagakoshihataminamishimojou / sagakoshihataminamishimojo
    さがこしはたみなみしもじょう
(place-name) Sagakoshihataminamishimojō

常磐下湯長谷町

see styles
 joubanshimoyunagayamachi / jobanshimoyunagayamachi
    じょうばんしもゆながやまち
(place-name) Jōbanshimoyunagayamachi

平下平窪中島町

see styles
 tairashimohirakubonakajimachou / tairashimohirakubonakajimacho
    たいらしもひらくぼなかじまちょう
(place-name) Tairashimohirakubonakajimachō

平下平窪古川町

see styles
 tairashimohirakubofurukawachou / tairashimohirakubofurukawacho
    たいらしもひらくぼふるかわちょう
(place-name) Tairashimohirakubofurukawachō

平下平窪山土内

see styles
 tairashimohirakuboyamadouchi / tairashimohirakuboyamadochi
    たいらしもひらくぼやまどうち
(place-name) Tairashimohirakuboyamadouchi

引きずり下ろす

see styles
 hikizuriorosu
    ひきずりおろす
(transitive verb) (1) to drag down; to pull down; (2) to force out (of power, office, role, etc.)

引き摺り下ろす

see styles
 hikizuriorosu
    ひきずりおろす
(transitive verb) (1) to drag down; to pull down; (2) to force out (of power, office, role, etc.)

引っ張り下ろす

see styles
 hippariorosu
    ひっぱりおろす
(transitive verb) to pull down; to haul down

強將手下無弱兵


强将手下无弱兵

see styles
qiáng jiàng shǒu xià wú ruò bīng
    qiang2 jiang4 shou3 xia4 wu2 ruo4 bing1
ch`iang chiang shou hsia wu jo ping
    chiang chiang shou hsia wu jo ping
there are no poor soldiers under a good general (idiom)

Variations:
御下問
ご下問

 gokamon
    ごかもん
a question from the emperor

御厨町下登木免

see styles
 mikuriyachoushimonoborikimen / mikuriyachoshimonoborikimen
    みくりやちょうしものぼりきめん
(place-name) Mikuriyachōshimonoborikimen

御陵下御廟野町

see styles
 misasagishimogobyounochou / misasagishimogobyonocho
    みささぎしもごびょうのちょう
(place-name) Misasagishimogobyōnochō

手稲下水処理場

see styles
 teinegesuishorijou / tenegesuishorijo
    ていねげすいしょりじょう
(place-name) Teinegesuishorijō

按下葫蘆浮起瓢


按下葫芦浮起瓢

see styles
àn xià hú lú fú qǐ piáo
    an4 xia4 hu2 lu2 fu2 qi3 piao2
an hsia hu lu fu ch`i p`iao
    an hsia hu lu fu chi piao
solve one problem only to find another cropping up

挾天子以令天下


挟天子以令天下

see styles
xié tiān zǐ yǐ lìng tiān xià
    xie2 tian1 zi3 yi3 ling4 tian1 xia4
hsieh t`ien tzu i ling t`ien hsia
    hsieh tien tzu i ling tien hsia
(expr.) hold the feudal overlord and you control the whole country

排污地下主管網


排污地下主管网

see styles
pái wū dì xià zhǔ guǎn wǎng
    pai2 wu1 di4 xia4 zhu3 guan3 wang3
p`ai wu ti hsia chu kuan wang
    pai wu ti hsia chu kuan wang
underground sewage network

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...100101102103104105106107108109110...>

This page contains 100 results for "下" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary