I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 11491 total results for your search. I have created 115 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...110111112113114115>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

下閉伊郡田野畑村

see styles
 shimoheiguntanohatamura / shimoheguntanohatamura
    しもへいぐんたのはたむら
(place-name) Shimoheiguntanohatamura

下高井郡山ノ内町

see styles
 shimotakaigunyamanouchimachi / shimotakaigunyamanochimachi
    しもたかいぐんやまのうちまち
(place-name) Shimotakaigun'yamanouchimachi

下高井郡木島平村

see styles
 shimotakaigunkijimadairamura
    しもたかいぐんきじまだいらむら
(place-name) Shimotakaigunkijimadairamura

下鳥羽浄春ケ前町

see styles
 shimotobajoushungamaechou / shimotobajoshungamaecho
    しもとばじょうしゅんがまえちょう
(place-name) Shimotobajōshungamaechō

Variations:
から下手
空下手

 karaheta
    からへた
(noun or adjectival noun) utterly lacking (in ability); hopeless; useless; poor

デーモン木暮閣下

see styles
 deemonkogurekakka
    デーモンこぐれかっか
(person) De-mon Kogurekakka

トステム下妻工場

see styles
 tosutemushimotsumakoujou / tosutemushimotsumakojo
    トステムしもつまこうじょう
(place-name) Tosutemushimotsuma Factory

ハードルを下げる

see styles
 haadoruosageru / hadoruosageru
    ハードルをさげる
(exp,v1) (idiom) (ant: ハードルをあげる) to lower the bar

上げたり下げたり

see styles
 agetarisagetari
    あげたりさげたり
raising and lowering; praising and blaming

上や下への大騒ぎ

see styles
 ueyashitahenooosawagi
    うえやしたへのおおさわぎ
(exp,n) (idiom) (colloquialism) (See 上を下への大騒ぎ) confused mess; utter confusion

上を下への大騒ぎ

see styles
 ueoshitahenooosawagi
    うえをしたへのおおさわぎ
(exp,n) confused mess; utter confusion

上求佛道下化衆生


上求佛道下化众生

see styles
shàng qiú fó dào xià huà zhòng shēng
    shang4 qiu2 fo2 dao4 xia4 hua4 zhong4 sheng1
shang ch`iu fo tao hsia hua chung sheng
    shang chiu fo tao hsia hua chung sheng
 jō gu butsu dō ge ke shūjō
seeking the path of the Buddha above, and saving sentient beings below

上求菩提下化衆生


上求菩提下化众生

see styles
shàng qiú pú tí xià huà zhòng shēng
    shang4 qiu2 pu2 ti2 xia4 hua4 zhong4 sheng1
shang ch`iu p`u t`i hsia hua chung sheng
    shang chiu pu ti hsia hua chung sheng
 jōgu bodai ge ke shūjō
seek enlightenment above, transform sentient beings below

五日市町下小深川

see styles
 itsukaichichoushimokobukawa / itsukaichichoshimokobukawa
    いつかいちちょうしもこぶかわ
(place-name) Itsukaichichōshimokobukawa

Variations:
付け下げ
付下げ

 tsukesage
    つけさげ
method of patterning traditional Japanese clothing (the tops of all of patterns being pointed at the highest part of the shoulder)

Variations:
以下
已下

 ika(p); ige
    いか(P); いげ
(1) not exceeding; and downward; ... and below; (2) below (e.g. standard); under (e.g. a level); (3) the below-mentioned; the following; the rest

伊豆下田ゴルフ場

see styles
 izushimodagorufujou / izushimodagorufujo
    いずしもだゴルフじょう
(place-name) Izushimoda golf links

価格の下方硬直性

see styles
 kakakunokahoukouchokusei / kakakunokahokochokuse
    かかくのかほうこうちょくせい
downward price rigidity

俣野川地下発電所

see styles
 matanogawachikahatsudensho
    またのがわちかはつでんしょ
(place-name) Matanogawa Undergound Power Station

光立ち下がり時間

see styles
 hikaritachisagarijikan
    ひかりたちさがりじかん
{comp} optical fall time

六甲ケーブル下駅

see styles
 rokkoukeeburushitaeki / rokkokeeburushitaeki
    ろっこうケーブルしたえき
(st) Rokkou Cable Lower Station

勧修寺下ノ茶屋町

see styles
 kanshuujishimonochayachou / kanshujishimonochayacho
    かんしゅうじしものちゃやちょう
(place-name) Kanshuujishimonochayachō

北ノ新地下六軒丁

see styles
 kitanoshinchishimorokkenchou / kitanoshinchishimorokkencho
    きたのしんちしもろっけんちょう
(place-name) Kitanoshinchishimorokkenchō

北花山下稚児ケ池

see styles
 kitakazanshimochigogaike
    きたかざんしもちごがいけ
(place-name) Kitakazanshimochigogaike

卑下も自慢のうち

see styles
 higemojimannouchi / higemojimannochi
    ひげもじまんのうち
(exp,n) (proverb) taking pride in one's humility; he that humbleth himself wishes to be exalted; too much humility is pride

南蒲生下水処理場

see styles
 minamigamougesuishorijou / minamigamogesuishorijo
    みなみがもうげすいしょりじょう
(place-name) Minamigamougesuishorijō

吉祥院新田下ノ向

see styles
 kisshouinshindenshimonomukai / kisshoinshindenshimonomukai
    きっしょういんしんでんしものむかい
(place-name) Kisshouinshindenshimonomukai

Variations:
吾妻下駄
東下駄

 azumageta
    あずまげた
(See 下駄・げた・1) Azuma geta; type of geta for women with a tatami mat insole

営団地下鉄南北線

see styles
 eidanchikatetsunanbokusen / edanchikatetsunanbokusen
    えいだんちかてつなんぼくせん
(place-name) Eidanchikatetsunanbokusen

営団地下鉄東西線

see styles
 eidanchikatetsutouzaisen / edanchikatetsutozaisen
    えいだんちかてつとうざいせん
(place-name) Eidanchikatetsutouzaisen

営団地下鉄銀座線

see styles
 eidanchikatetsuginzasen / edanchikatetsuginzasen
    えいだんちかてつぎんざせん
(place-name) Eidanchikatetsuginzasen

地下石油備蓄基地

see styles
 chikasekiyubichikukichi
    ちかせきゆびちくきち
(place-name) Chikasekiyubichikukichi

地下鉄サリン事件

see styles
 chikatetsusarinjiken
    ちかてつサリンじけん
(hist) sarin gas attack on the Tokyo subway (March 20, 1995)

大利根下水処理場

see styles
 ootonegesuishorijou / ootonegesuishorijo
    おおとねげすいしょりじょう
(place-name) Ootonegesuishorijō

大野下の大ソテツ

see styles
 oonoshimonodaisotetsu
    おおのしものだいソテツ
(place-name) Oonoshimonodaisotetsu

天上天下唯我独尊

see styles
 tenjoutengeyuigadokuson; tenjoutengayuigadokuson / tenjotengeyuigadokuson; tenjotengayuigadokuson
    てんじょうてんげゆいがどくそん; てんじょうてんがゆいがどくそん
(expression) (quote) {Buddh} (words supposedly recited by Buddha on his birth, while raising his right arm) throughout heaven and earth, I alone am the honored one

天上天下唯我獨尊


天上天下唯我独尊

see styles
tiān shàng tiān xià wéi wǒ dú zūn
    tian1 shang4 tian1 xia4 wei2 wo3 du2 zun1
t`ien shang t`ien hsia wei wo tu tsun
    tien shang tien hsia wei wo tu tsun
 tenjō tenge yuiga dokuson
The first words attributed to Śākyamuni after his first seven steps when born from his mother's right side: 'In the heavens above and (earth) beneath I alone am the honoured one. 'This announcement is ascribed to every Buddha, as are also the same special characteristics attributed to every Buddha, hence he is the 如來 come in the manner of all Buddhas. In Mahayanism he is the type of countless other Buddhas in countless realms and periods.

奥裾花地下発電所

see styles
 okususobanachikahatsudensho
    おくすそばなちかはつでんしょ
(place-name) Okususobana Undergound Power Station

宇宙線地下観測所

see styles
 uchuusenchikakansokujo / uchusenchikakansokujo
    うちゅうせんちかかんそくじょ
(o) Underground Cosmic-ray Observatory

安下庄のシナナシ

see styles
 agenoshounoshinanashi / agenoshonoshinanashi
    あげのしょうのシナナシ
(place-name) Agenoshounoshinanashi

Variations:
宿下がり
宿下り

 yadosagari
    やどさがり
(n,vs,vi) (short-term) leave allowed a servant

小数点以下の桁数

see styles
 shousuutenikanoketasuu / shosutenikanoketasu
    しょうすうてんいかのけたすう
{comp} number of decimal places

Variations:
山元
山下
山本

 yamamoto
    やまもと
(1) (See 山下・さんか) foot of a mountain; base of a mountain; (2) (esp. 山元) mine; colliery; (3) (esp. 山元) owner of a mountain; operator of a mine

嵯峨広沢北下馬野

see styles
 sagahirosawakitagebano
    さがひろさわきたげばの
(place-name) Sagahirosawakitagebano

嵯峨広沢南下馬野

see styles
 sagahirosawaminamigebano
    さがひろさわみなみげばの
(place-name) Sagahirosawaminamigebano

嵯峨樒原若宮下町

see styles
 sagashikimigaharawakamiyashitachou / sagashikimigaharawakamiyashitacho
    さがしきみがはらわかみやしたちょう
(place-name) Sagashikimigaharawakamiyashitachō

Variations:
川下り
川くだり

 kawakudari
    かわくだり
going downstream (in a boat)

平下平窪山土内町

see styles
 tairashimohirakuboyamadouchimachi / tairashimohirakuboyamadochimachi
    たいらしもひらくぼやまどうちまち
(place-name) Tairashimohirakuboyamadouchimachi

御母衣地下発電所

see styles
 miborochikahatsudensho
    みぼろちかはつでんしょ
(place-name) Miboro Undergound Power Station

新豊根地下発電所

see styles
 shintoyonechikahatsudensho
    しんとよねちかはつでんしょ
(place-name) Shintoyone Undergound Power Station

日本下水道事業団

see styles
 nihongesuidoujigyoudan / nihongesuidojigyodan
    にほんげすいどうじぎょうだん
(org) Japan Sewage Works Agency; (o) Japan Sewage Works Agency

日立化成下館工場

see styles
 hitachikaseishimodatekoujou / hitachikaseshimodatekojo
    ひたちかせいしもだてこうじょう
(place-name) Hitachikaseishimodate Factory

旧下ヨイチ運上家

see styles
 kyuushimoyoichiunjouke / kyushimoyoichiunjoke
    きゅうしもヨイチうんじょうけ
(place-name) Kyūshimoyoichiunjōke

Variations:
書き下し
書下し

 kakikudashi
    かきくだし
(1) writing from top to bottom; (2) writing without a pause; (3) (abbreviation) (See 書き下し文) translation of classical Chinese into Japanese

Variations:
書き下す
書下す

 kakikudasu
    かきくだす
(transitive verb) (1) to write from top to bottom; (transitive verb) (2) to write out (at a stretch); to write without a pause; (transitive verb) (3) to rewrite classical Chinese in Japanese word order

李下に冠を整さず

see styles
 rikanikanmuriotadasazu
    りかにかんむりをたださず
(expression) (proverb) leave no room for scandal; don't do anything that can be misinterpreted; don't straighten your cap under a plum tree (because when you raise your hands it might look as if you're trying to steal the plums)

李下に冠を正さず

see styles
 rikanikanmuriotadasazu
    りかにかんむりをたださず
(expression) (proverb) leave no room for scandal; don't do anything that can be misinterpreted; don't straighten your cap under a plum tree (because when you raise your hands it might look as if you're trying to steal the plums)

松下住設機器工場

see styles
 matsushitajuusetsukikikoujou / matsushitajusetsukikikojo
    まつしたじゅうせつききこうじょう
(place-name) Matsushitajuusetsukiki Factory

松下外装建材工場

see styles
 matsushitagaisoukenzaikoujou / matsushitagaisokenzaikojo
    まつしたがいそうけんざいこうじょう
(place-name) Matsushita Packaging and Building Materials Factory

松下電子工業工場

see styles
 matsushitadenshikougyoukoujou / matsushitadenshikogyokojo
    まつしたでんしこうぎょうこうじょう
(place-name) Matsushitadenshi Manufacturing Plant

板子一枚下は地獄

see styles
 itagoichimaishitahajigoku
    いたごいちまいしたはじごく
(expression) (proverb) there is only the thickness of the boat's planking between one and perdition; on a boat, one is only an inch or two from a watery grave

横大路下三栖南郷

see styles
 yokooojishimomisunangou / yokooojishimomisunango
    よこおおじしもみすなんごう
(place-name) Yokooojishimomisunangou

横大路下三栖山殿

see styles
 yokooojishimomisuyamaden
    よこおおじしもみすやまでん
(place-name) Yokooojishimomisuyamaden

横大路下三栖梶原

see styles
 yokooojishimomisukajiwara
    よこおおじしもみすかじわら
(place-name) Yokooojishimomisukajiwara

横大路下三栖辻堂

see styles
 yokooojishimomisutsujidou / yokooojishimomisutsujido
    よこおおじしもみすつじどう
(place-name) Yokooojishimomisutsujidou

比上不足比下有餘


比上不足比下有余

see styles
bǐ shàng bù zú bǐ xià yǒu yú
    bi3 shang4 bu4 zu2 bi3 xia4 you3 yu2
pi shang pu tsu pi hsia yu yü
to fall short of the best but be better than the worst; can pass muster

河沼郡会津坂下町

see styles
 kawanumagunaizubangemachi
    かわぬまぐんあいづばんげまち
(place-name) Kawanumagun'aizubangemachi

熊野下川トンネル

see styles
 kumanoshimokawatonneru
    くまのしもかわトンネル
(place-name) Kumanoshimokawa Tunnel

狩宿の下馬ザクラ

see styles
 kariyadonogebazakura
    かりやどのげばザクラ
(place-name) Kariyadonogebazakura

甲状腺機能低下症

see styles
 koujousenkinouteikashou / kojosenkinotekasho
    こうじょうせんきのうていかしょう
{med} hypothyroidism

當來下生彌勒尊佛


当来下生弥勒尊佛

see styles
dāng lái xià shēng mí lè zūn fó
    dang1 lai2 xia4 sheng1 mi2 le4 zun1 fo2
tang lai hsia sheng mi le tsun fo
 tōraigeshō Mirokuson butsu
Maitreya Buddha, of future birth

白血球の数の低下

see styles
 hakkekkyuunokazunoteika; hakkekkyuunosuunoteika / hakkekkyunokazunoteka; hakkekkyunosunoteka
    はっけっきゅうのかずのていか; はっけっきゅうのすうのていか
agranulocytosis (not enough white blood cells)

Variations:
繰り下げ
繰下げ

 kurisage
    くりさげ
postponement; deferment; moving down

Variations:
荷下ろし
荷卸し

 nioroshi
    におろし
(noun/participle) unloading (cargo, etc.)

足柄下郡湯河原町

see styles
 ashigarashimogunyugawaramachi
    あしがらしもぐんゆがわらまち
(place-name) Ashigarashimogun'yugawaramachi

都営地下鉄三田線

see styles
 toeichikatetsumitasen / toechikatetsumitasen
    とえいちかてつみたせん
(place-name) Toeichikatetsumitasen

都営地下鉄浅草線

see styles
 toeichikatetsuasakusasen / toechikatetsuasakusasen
    とえいちかてつあさくさせん
(place-name) Toeichikatetsuasakusasen

金は天下の回り物

see styles
 kanehatenkanomawarimono
    かねはてんかのまわりもの
(expression) money comes and goes; money goes around and around

長くつ下のピッピ

see styles
 nagakutsushitanopippi
    ながくつしたのピッピ
(work) Pippi Longstocking (1945 children's book by Astrid Lindgren); (wk) Pippi Longstocking (1945 children's book by Astrid Lindgren)

Variations:
長靴下
長くつ下

 nagakutsushita
    ながくつした
long socks; long sox; stockings; hose

防衛庁下北試験場

see styles
 boueichoushimokitashikenjou / boechoshimokitashikenjo
    ぼうえいちょうしもきたしけんじょう
(place-name) Boueichōshimokitashikenjō

附馬牛町下附馬牛

see styles
 tsukimoushichoushimotsukimoushi / tsukimoshichoshimotsukimoshi
    つきもうしちょうしもつきもうし
(place-name) Tsukimoushichōshimotsukimoushi

雙足下現千輻輪相


双足下现千辐轮相

see styles
shuāng zú xià xiàn qiān fú lún xiàng
    shuang1 zu2 xia4 xian4 qian1 fu2 lun2 xiang4
shuang tsu hsia hsien ch`ien fu lun hsiang
    shuang tsu hsia hsien chien fu lun hsiang
 sōsokuge gen senpukurin sō
thousand-spoked wheels on the bottom of [a buddha's] feet

Variations:
頭くだし
頭下し

 atamakudashi
    あたまくだし
(adverb) (See 頭ごなし) unsparingly; without listening to the other party; without giving the other party a chance to explain

Variations:
駆け下る
駆下る

 kakekudaru
    かけくだる
(Godan verb with "ru" ending) to run down

鹿ケ谷下宮ノ前町

see styles
 shishigatanishimomiyanomaechou / shishigatanishimomiyanomaecho
    ししがたにしもみやのまえちょう
(place-name) Shishigatanishimomiyanomaechō

黒門通綾小路下る

see styles
 kuromondooriayanokoujisagaru / kuromondooriayanokojisagaru
    くろもんどおりあやのこうじさがる
(place-name) Kuromondooriayanokōjisagaru

龍安寺御陵ノ下町

see styles
 ryouanjigoryounoshitachou / ryoanjigoryonoshitacho
    りょうあんじごりょうのしたちょう
(place-name) Ryōanjigoryōnoshitachō

Variations:
話下手
話し下手

 hanashibeta
    はなしべた
(noun or adjectival noun) (ant: 話し上手) being bad at conversation; poor conversationalist; poor talker

Variations:
下げまん
下げマン

 sageman(geman); sageman(geman); sageman
    さげまん(下げまん); さげマン(下げマン); サゲマン
(colloquialism) (kana only) (See あげまん) woman purported to bring bad luck to the man she is near or has sex with

Variations:
下ごしらえ
下拵え

 shitagoshirae
    したごしらえ
(noun, transitive verb) preliminary arrangements; preparation; spadework; pre-cooking

Variations:
下し大根
卸し大根

 oroshidaikon
    おろしだいこん
grated radish; grated daikon

下ホロカビリベツ川

see styles
 shimohorokabiribetsugawa
    しもホロカビリベツがわ
(place-name) Shimohorokabiribetsugawa

下ホロカメットク山

see styles
 shimohorokamettokuyama
    しもホロカメットクやま
(place-name) Shimohorokamettokuyama

Variations:
下り腹
下腹
瀉腹

 kudaribara
    くだりばら
diarrhoea; diarrhea; loose bowels

下位けたあふれ表示

see styles
 kaiketaafurehyouji / kaiketafurehyoji
    かいけたあふれひょうじ
{comp} underflow indication

下卑(ateji)

 gebi
    げび
vulgarity; coarseness; crudeness

Variations:
下向
還向(sK)

 gekou / geko
    げこう
(n,vs,vi) (1) going from the capital to the provinces; (n,vs,vi) (2) (sometimes written as 還向) returning after praying at a temple or shrine; (n,vs,vi) (3) coming down from a high place to a low place

下田オレンジタウン

see styles
 shimodaorenjitaun
    しもだオレンジタウン
(place-name) Shimoda Orange Town

Variations:
下請け
下請

 shitauke
    したうけ
(noun/participle) (1) subcontract; (2) subcontractor (person or company)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...110111112113114115>

This page contains 100 results for "下" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary