Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 6081 total results for your search. I have created 61 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

国縫川

see styles
 kunnuigawa
    くんぬいがわ
(personal name) Kunnuigawa

国縫橋

see styles
 kunnuibashi
    くんぬいばし
(place-name) Kunnuibashi

国縫駅

see styles
 kunnuieki
    くんぬいえき
(st) Kunnui Station

国自慢

see styles
 kunijiman
    くにじまん
national or local pride; the pride of one's native place

国英駅

see styles
 kunifusaeki
    くにふさえき
(st) Kunifusa Station

国葬儀

see styles
 kokusougi / kokusogi
    こくそうぎ
(term used for the funeral of former Prime Minister Abe Shinzō in 2022) (See 国葬) state funeral

国蔵峠

see styles
 kokuzoutouge / kokuzotoge
    こくぞうとうげ
(place-name) Kokuzoutōge

国衙領

see styles
 kokugaryou / kokugaryo
    こくがりょう
provincial governorate (beginning in the late Heian period)

国見台

see styles
 kunimidai
    くにみだい
(place-name) Kunimidai

国見山

see styles
 kunimiyama
    くにみやま
(personal name) Kunimiyama

国見岩

see styles
 kunimiiwa / kunimiwa
    くにみいわ
(place-name) Kunimiiwa

国見岳

see styles
 kunimidake
    くにみだけ
(personal name) Kunimidake

国見峠

see styles
 kunimitouge / kunimitoge
    くにみとうげ
(personal name) Kunimitōge

国見嶽

see styles
 kunimidake
    くにみだけ
(surname) Kunimidake

国見平

see styles
 kunimidaira
    くにみだいら
(place-name) Kunimidaira

国見橋

see styles
 kunimibashi
    くにみばし
(place-name) Kunimibashi

国見池

see styles
 kunimiike / kunimike
    くにみいけ
(place-name) Kunimiike

国見沢

see styles
 kunimizawa
    くにみざわ
(place-name) Kunimizawa

国見田

see styles
 kunimida
    くにみだ
(place-name) Kunimida

国見町

see styles
 kunimimachi
    くにみまち
(place-name) Kunimimachi

国見谷

see styles
 kunimidani
    くにみだに
(place-name) Kunimidani

国観峠

see styles
 kunimitouge / kunimitoge
    くにみとうげ
(place-name) Kunimitōge

国言葉

see styles
 kunikotoba
    くにことば
national language; local dialect

国語学

see styles
 kokugogaku
    こくごがく
Japanese philology; Japanese linguistics

国語科

see styles
 kokugoka
    こくごか
Japanese language (as a school subject in Japan)

国谷駅

see styles
 kuniyaeki
    くにやえき
(st) Kuniya Station

国豊橋

see styles
 kokuhoubashi / kokuhobashi
    こくほうばし
(place-name) Kokuhoubashi

国賀浦

see styles
 kunigaura
    くにがうら
(place-name) Kunigaura

国近川

see styles
 kunichikagawa
    くにちかがわ
(place-name) Kunichikagawa

国造り

see styles
 kunizukuri
    くにづくり
nation building

国造山

see styles
 kokuzouyama / kokuzoyama
    こくぞうやま
(place-name) Kokuzouyama

国造東

see styles
 kokuzouhigashi / kokuzohigashi
    こくぞうひがし
(place-name) Kokuzouhigashi

国造西

see styles
 kokuzounishi / kokuzonishi
    こくぞうにし
(place-name) Kokuzounishi

国連委

see styles
 kokureni
    こくれんい
(abbreviation) United Nations committee

国連旗

see styles
 kokurenki
    こくれんき
the United Nations flag

国連軍

see styles
 kokurengun
    こくれんぐん
UN forces; UN troops

国道駅

see styles
 kokudoueki / kokudoeki
    こくどうえき
(st) Kokudou Station

国防相

see styles
 kokuboushou / kokubosho
    こくぼうしょう
defense minister; defence minister

国防省

see styles
 kokuboushou / kokubosho
    こくぼうしょう
Department of Defense (USA); the Pentagon; Ministry of Defence (UK, etc.)

国防色

see styles
 kokuboushoku / kokuboshoku
    こくぼうしょく
khaki

国防論

see styles
 kokubouron / kokuboron
    こくぼうろん
the question of national defense (defence)

国防費

see styles
 kokubouhi / kokubohi
    こくぼうひ
defence expenditure; defense expenditure; defence cost; defense cost

国防軍

see styles
 kokubougun / kokubogun
    こくぼうぐん
national defence forces; national security forces

国防部

see styles
 kokuboubu / kokubobu
    こくぼうぶ
(org) Ministry of National Defense (China); (o) Ministry of National Defense (China)

国附町

see styles
 kunitsukichou / kunitsukicho
    くにつきちょう
(place-name) Kunitsukichō

国際人

see styles
 kokusaijin
    こくさいじん
(1) internationally-minded person; cosmopolitan; cosmopolite; citizen of the world; (2) international celebrity

国際化

see styles
 kokusaika
    こくさいか
(n,vs,vt,vi) internationalization; internationalisation

国際村

see styles
 kokusaimura
    こくさいむら
(place-name) Kokusaimura

国際法

see styles
 kokusaihou / kokusaiho
    こくさいほう
international law; law of nations

国際的

see styles
 kokusaiteki
    こくさいてき
(adjectival noun) international; worldwide; cross-border; cosmopolitan

国際線

see styles
 kokusaisen
    こくさいせん
international air route

国際色

see styles
 kokusaishoku
    こくさいしょく
international character

国際語

see styles
 kokusaigo
    こくさいご
(1) international language; world language; global lingua franca; (2) (See 国際補助語) constructed international auxiliary language (e.g. Esperanto)

国際通

see styles
 kokusaitsuu / kokusaitsu
    こくさいつう
being well-informed about international affairs; person well-informed about international affairs

国領川

see styles
 kokuryougawa / kokuryogawa
    こくりょうがわ
(personal name) Kokuryōgawa

国領町

see styles
 kokuryoumachi / kokuryomachi
    こくりょうまち
(place-name) Kokuryōmachi

国領駅

see styles
 kokuryoueki / kokuryoeki
    こくりょうえき
(st) Kokuryō Station

国頭岬

see styles
 kunigamimisaki
    くにがみみさき
(personal name) Kunigamimisaki

国頭村

see styles
 kunigamison
    くにがみそん
(place-name) Kunigamison

国頭郡

see styles
 kunigamigun
    くにがみぐん
(place-name) Kunigamigun

国香通

see styles
 kunikadoori
    くにかどおり
(place-name) Kunikadoori

おま国

see styles
 omakuni; omakoku
    おまくに; おまこく
(net-sl) (abbr. of 売っているがお前の国籍が気に入らない) unavailability of online content or services in one's country (e.g. due to licensing agreements); geo-blocking

かの国

see styles
 kanokuni
    かのくに
(1) that country; (2) (archaism) nirvana

か国語

see styles
 kakokugo
    かこくご
(counter) counter for languages

わが国

see styles
 wagakuni
    わがくに
(exp,n) our country; our land; one's own country

ケ国語

see styles
 kakokugo
    かこくご
(counter) counter for languages

タイ国

see styles
 taikoku
    タイこく
Thailand

ハン国

see styles
 hankoku
    ハンこく
khanate

一国斎

see styles
 ikkokusai
    いっこくさい
(given name) Ikkokusai

一国者

see styles
 ikkokumono
    いっこくもの
ultra-nationalist; hot-tempered person; stubborn person

一等国

see styles
 ittoukoku / ittokoku
    いっとうこく
first-class power

七国山

see styles
 nanakuniyama
    ななくにやま
(personal name) Nanakuniyama

七国峠

see styles
 nanakunitouge / nanakunitoge
    ななくにとうげ
(place-name) Nanakunitōge

万国博

see styles
 bankokuhaku
    ばんこくはく
(abbreviation) (See 万国博覧会) international exposition; world expo; world fair

万国史

see styles
 bankokushi
    ばんこくし
world history

万国峠

see styles
 bangokutouge / bangokutoge
    ばんごくとうげ
(place-name) Bangokutōge

万国旗

see styles
 bankokuki; bankokki
    ばんこくき; ばんこっき
flags of all nations

万国民

see styles
 bankokumin
    ばんこくみん
the people of all nations

万国谷

see styles
 makunya
    まくにゃ
(surname) Makunya

丈夫國


丈夫国

see styles
zhàng fū guó
    zhang4 fu1 guo2
chang fu kuo
 Jōbu koku
The country of virile men, Puruṣapura 富婁沙富羅, ancient capital of Gandhāra, the modern Peshawar; birthplace of 天親 Vasubandhu.

三ッ国

see styles
 mitsukuni
    みつくに
(surname) Mitsukuni

三国一

see styles
 sangokuichi
    さんごくいち
unparalleled in Japan and China and India

三国人

see styles
 sangokujin; sankokujin(ik)
    さんごくじん; さんこくじん(ik)
(1) national of a third country; (2) (derogatory term) foreigner resident in Japan (esp. Chinese and Korean)

三国北

see styles
 mikunikita
    みくにきた
(place-name) Mikunikita

三国境

see styles
 mikunizakai
    みくにざかい
(place-name) Mikunizakai

三国屋

see styles
 mikuniya
    みくにや
(surname) Mikuniya

三国山

see styles
 mikuniyama
    みくにやま
(surname) Mikuniyama

三国岩

see styles
 mikuniiwa / mikuniwa
    みくにいわ
(place-name) Mikuniiwa

三国岳

see styles
 mikunidake
    みくにだけ
(personal name) Mikunidake

三国峠

see styles
 mikunitouge / mikunitoge
    みくにとうげ
(personal name) Mikunitōge

三国川

see styles
 sankunigawa
    さんくにがわ
(personal name) Sankunigawa

三国志

see styles
 sangokushi
    さんごくし
Records of the Three Kingdoms (Chinese historical text); (wk) Records of the Three Kingdoms; Annals of the Three Kingdoms

三国本

see styles
 mikunihon
    みくにほん
(place-name) Mikunihon

三国東

see styles
 mikunihigashi
    みくにひがし
(place-name) Mikunihigashi

三国橋

see styles
 mikunibashi
    みくにばし
(place-name) Mikunibashi

三国池

see styles
 mikuniike / mikunike
    みくにいけ
(place-name) Mikuniike

三国沢

see styles
 mikunizawa
    みくにざわ
(place-name) Mikunizawa

三国港

see styles
 mikuniminato
    みくにみなと
(personal name) Mikuniminato

三国町

see styles
 mikunichou / mikunicho
    みくにちょう
(place-name) Mikunichō

三国線

see styles
 mikunisen
    みくにせん
(personal name) Mikunisen

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "国" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary