Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 12487 total results for your a vi search in the dictionary. I have created 125 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...1011121314151617181920...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

変節

see styles
 hensetsu
    へんせつ
(n,vs,vi) betrayal; defection; treachery; apostasy

変色

see styles
 henshoku
    へんしょく
(n,vs,vi,adj-no) change of color; change of colour; fading; discoloration; discolouration

変装

see styles
 hensou / henso
    へんそう
(n,vs,vi) disguise; masquerade

変説

see styles
 hensetsu
    へんせつ
(n,vs,vi) change of opinion

変調

see styles
 henchou / hencho
    へんちょう
(n,vs,vt,vi) (1) irregularity; abnormality; anomaly; (n,vs,vt,vi) (2) {music} change of tone; transposition; (n,vs,vt,vi) (3) {telec} modulation

変質

see styles
 henshitsu
    へんしつ
(n,vs,vi) (1) alteration (of character or essence); change in quality; transformation; deterioration; degeneration; transmutation; (2) perversion (esp. sexual)

変身

see styles
 henshin
    へんしん
(n,vs,vi) metamorphosis; disguise; transformation; shapeshifting; morphing

変転

see styles
 henten
    へんてん
(n,vs,vi) mutation; change; transition

変速

see styles
 hensoku
    へんそく
(n,vs,vi) shifting gears; changing gears

変遷

see styles
 hensen
    へんせん
(n,vs,vi) change; transition; vicissitudes

変革

see styles
 henkaku
    へんかく
(n,vs,vt,vi) change; transformation; reform; revolution; revolutionizing; innovation; upheaval

外出

see styles
wài chū
    wai4 chu1
wai ch`u
    wai chu
 hokade
    ほかで
to go out; to go away (on a trip etc)
(n,vs,vi) going out; outing; leaving (one's home, office, etc.); (place-name) Hokade

外勤

see styles
wài qín
    wai4 qin2
wai ch`in
    wai chin
 gaikin
    がいきん
work done in the field (rather than in the office or at the headquarters); fieldwork; field personnel; fieldworker
(n,vs,vi) (See 内勤) working away from the office; working outside the office; outside duty

外在

see styles
wài zài
    wai4 zai4
wai tsai
 gaizai
    がいざい
external; extrinsic
(n,vs,vi) (ant: 内在・1) existing externally

外征

see styles
 gaisei / gaise
    がいせい
(n,vs,vi) foreign campaign

外泊

see styles
 sotodomari
    そとどまり
(n,vs,vi) staying somewhere else (overnight); spending the night away (e.g. from home); going home (e.g. from hospital) for the night; sleepover; (place-name) Sotodomari

外遊

see styles
 gaiyuu / gaiyu
    がいゆう
(n,vs,vi) foreign travel

外食

see styles
wài shí
    wai4 shi2
wai shih
 gaishoku
    がいしょく
to eat out; food brought in from outside; food not purchased within the premises
(n,vs,vi) eating out; dining out
external sustenance

多浪

see styles
 tarou / taro
    たろう
(n,vs,vi) (See 浪人・2) failing entrance exams for repeated years

多用

see styles
duō yòng
    duo1 yong4
to yung
 tayou / tayo
    たよう
multipurpose; having several uses
(adj-na,n,vs,vt,vi) (1) busyness; a lot of things to do; (adj-na,n,vs,vt,vi) (2) frequent use; heavy use (of); many uses

多発

see styles
 tahatsu
    たはつ
(n,vs,vi,adj-no) repeated occurrence; frequently occurring

多言

see styles
duō yán
    duo1 yan2
to yen
 tagen
    たげん
wordy; talkative
(n,vs,vi) talkativeness; verbosity; garrulity
repetition

夜伽

see styles
 yotogi
    よとぎ
(n,vs,vi) (1) attending someone through the night (of a guard, nurse); (n,vs,vi) (2) sleeping with a man (at his bidding); (n,vs,vi) (3) overnight vigil before burial; (female given name) Yotogi

夜営

see styles
 yaei / yae
    やえい
(n,vs,vi) encamping at night

夜業

see styles
 yagyou / yagyo
    やぎょう
(n,vs,vi) night work; night shift

夜行

see styles
yè xíng
    ye4 xing2
yeh hsing
 yakou(p); yagyou / yako(p); yagyo
    やこう(P); やぎょう
night walk; night departure; nocturnal
(n,vs,vi) (1) night travel; walking around at night; (2) (やこう only) (abbreviation) (See 夜行列車) night train; (3) (やぎょう only) (abbreviation) (See 百鬼夜行・1) nightly procession of monsters, spirits, etc.

夢精

see styles
 musei / muse
    むせい
(n,vs,vi) wet dream; nocturnal emission

大勝


大胜

see styles
dà shèng
    da4 sheng4
ta sheng
 daikatsu
    だいかつ
to defeat decisively; to win decisively; great victory; triumph
(n,vs,vi,adj-no) great victory; crushing victory; (surname) Daikatsu

大喝

see styles
 daikatsu; taikatsu
    だいかつ; たいかつ
(n,vs,vi) shouting in a thunderous voice

大悟

see styles
dà wù
    da4 wu4
ta wu
 hirosato
    ひろさと
see 大悟縣|大悟县[Da4 wu4 Xian4]
(n,vs,vi) {Buddh} enlightenment; great wisdom; (personal name) Hirosato
great enlightenment

大成

see styles
dà chéng
    da4 cheng2
ta ch`eng
    ta cheng
 hironari
    ひろなり
(n,vs,vt,vi) completion; accomplishment; attainment of greatness or success; (given name) Hironari
Mahāsaṃmbhava. Great completion. The imaginary realm in which (in turn) appeared 20,000 koṭīs of Buddhas all of the same title, Bhīṣmagarjita-ghoṣasvararāja.

大挙

see styles
 taikyo
    たいきょ
(n,vs,adv,vi) (1) in full force; in great numbers; in droves; (2) large-scale project; grand plan

大損

see styles
 oozon; daison; taison
    おおぞん; だいそん; たいそん
(n,vs,vi) heavy loss

大敗


大败

see styles
dà bài
    da4 bai4
ta pai
 taihai
    たいはい
to defeat; to inflict a defeat on sb
(n,vs,vi) crushing defeat

大病

see styles
dà bìng
    da4 bing4
ta ping
 taibyou / taibyo
    たいびょう
serious illness
(n,vs,vi) serious illness; dangerous disease

大破

see styles
 taiha
    たいは
(n,vs,vt,vi) (1) serious damage; heavy damage; being wrecked; (noun, transitive verb) (2) thrashing (an opponent); crushing; giving a drubbing

大言

see styles
dà yán
    da4 yan2
ta yen
 taigen; daigen
    たいげん; だいげん
to exaggerate; to boast
(n,vs,vi) (See 大言壮語) big talk; braggadocio

大酒

see styles
 oozake
    おおざけ
(n,vs,vi) (form) heavy drinking; hard drinking; (place-name, surname) Oozake

大酔

see styles
 taisui
    たいすい
(n,vs,vi) dead drunk

大食

see styles
 taishoku
    たいしょく
(n,vs,vi,adj-no) gluttony

太る

see styles
 futoru
    ふとる
(v5r,vi) to grow fat (stout, plump); to become fat; to gain weight

夭折

see styles
yāo zhé
    yao1 zhe2
yao che
 yousetsu / yosetsu
    ようせつ
to die young or prematurely; to come to a premature end; to be aborted prematurely
(n,vs,vi) premature death

夭逝

see styles
 yousei / yose
    ようせい
(n,vs,vi) premature death

失す

see styles
 usu
    うす
(v2s-s,vi) (1) (archaism) (See 失せる・1) to disappear; to vanish; to fade away; (v2s-s,vi) (2) (archaism) (derogatory term) to go; to leave; to come; to exist; (v2s-s,vi) (3) (archaism) to die

失冠

see styles
 shikkan
    しっかん
(n,vs,vt,vi) losing one's title (in a sport, shogi, etc.)

失効

see styles
 shikkou / shikko
    しっこう
(n,vs,vi) lapse; abatement; invalidation; expiration; expiry; becoming void

失墜


失坠

see styles
shī zhuì
    shi1 zhui4
shih chui
 shittsui
    しっつい
loss
(n,vs,vt,vi) abasement; fall; forfeiture; sinking (in people's estimation)

失投

see styles
 shittou / shitto
    しっとう
(n,vs,vt,vi) {baseb} careless pitch

失敗


失败

see styles
shī bài
    shi1 bai4
shih pai
 shippai
    しっぱい
to be defeated; to lose; to fail (e.g. experiments); failure; defeat; CL:次[ci4]
(n,vs,vt,vi) failure; mistake; blunder

失明

see styles
shī míng
    shi1 ming2
shih ming
 shitsumei / shitsume
    しつめい
to lose one's eyesight; to become blind; blindness
(n,vs,vi) loss of eyesight; loss of sight; going blind; blindness

失望

see styles
shī wàng
    shi1 wang4
shih wang
 shitsubou / shitsubo
    しつぼう
disappointed; to lose hope; to despair
(n,vs,vi) disappointment; despair
To lose hope.

失業


失业

see styles
shī yè
    shi1 ye4
shih yeh
 shitsugyou / shitsugyo
    しつぎょう
unemployment; to lose one's job
(1) unemployment; (n,vs,vi) (2) losing one's job; becoming unemployed

失権

see styles
 shikken
    しっけん
(n,vs,vi) loss of rights; disenfranchisement

失注

see styles
 shicchuu / shicchu
    しっちゅう
(n,vs,vt,vi) failing to receive an order; losing a sales opportunity; closed lost

失火

see styles
shī huǒ
    shi1 huo3
shih huo
 shikka
    しっか
to catch fire; to be on fire
(n,vs,vi) (1) accidental fire; fire caused by negligence; (n,vs,vi) (2) misfire; failure to ignite

失礼

see styles
 shitsurei(p); shitsurai(ok); shichirai(ok) / shitsure(p); shitsurai(ok); shichirai(ok)
    しつれい(P); しつらい(ok); しちらい(ok)
(n,vs,vi,adj-na) (1) (See 無礼) discourtesy; impoliteness; (expression) (2) (See 失礼します) excuse me; goodbye; (vs,vt,vi) (3) to leave; (vs,vt,vi) (4) (See 無礼) to be rude

失禁

see styles
shī jìn
    shi1 jin4
shih chin
 shikkin
    しっきん
(urinary or fecal) incontinence
(n,vs,vi,adj-no) incontinence

失笑

see styles
shī xiào
    shi1 xiao4
shih hsiao
 shisshou / shissho
    しっしょう
to laugh in spite of oneself; to be unable to help laughing; to break into laughter
(n,vs,vi) (1) laughing at an inappropriate time; not being able to hold back one's laughter; (n,vs,vi) (2) (colloquialism) scornful laughter; snicker; snigger

失職


失职

see styles
shī zhí
    shi1 zhi2
shih chih
 shisshoku
    しっしょく
to neglect one's duty; to be guilty of dereliction of duty
(n,vs,vi) losing one's job

失脚

see styles
 shikkyaku
    しっきゃく
(n,vs,vi) losing one's position; losing one's standing; downfall; fall (from power); being overthrown

失血

see styles
shī xuè
    shi1 xue4
shih hsüeh
 shikketsu
    しっけつ
to lose blood; to hemorrhage; (fig.) to suffer losses (financial etc)
(n,vs,vi) loss of blood

失言

see styles
shī yán
    shi1 yan2
shih yen
 shitsugen
    しつげん
slip of the tongue; indiscretion; to blurt out a secret
(n,vs,vi) verbal gaffe; verbal slip; slip of the tongue; using improper words

失跡

see styles
 shisseki
    しっせき
(n,vs,vi) absconding; disappearance

失踪

see styles
 shissou / shisso
    しっそう
(n,vs,vi) disappearance; running away; going missing; absconding

失速

see styles
shī sù
    shi1 su4
shih su
 shissoku
    しっそく
(aviation) to stall
(n,vs,vi) (1) {aviat} stall; (n,vs,vi) (2) downturn; slowdown; slump; weakening; decline

失陥

see styles
 shikkan
    しっかん
(n,vs,vi) surrender; fall

奉仕

see styles
 houshi / hoshi
    ほうし
(n,vs,vi) (1) service; ministry; attendance; church work; (n,vs,vi) (2) offering goods at a reduced price; providing a service for free

奉公

see styles
fèng gōng
    feng4 gong1
feng kung
 houkou / hoko
    ほうこう
to pursue public affairs
(n,vs,vi) (1) live-in domestic service; live-in apprenticeship; (n,vs,vi) (2) public duty; public service

奉幣

see styles
 houhei; houbei / hohe; hobe
    ほうへい; ほうべい
(n,vs,vi) offering a wand with hemp and paper streamers to a Shinto god

奉職


奉职

see styles
fèng zhí
    feng4 zhi2
feng chih
 houshoku / hoshoku
    ほうしょく
devotion to duty
(n,vs,vi) being in the service of; serving at; holding office

奏功

see styles
 soukou / soko
    そうこう
(n,vs,vi) success; achievement; fruition

奏効

see styles
 soukou / soko
    そうこう
(n,vs,vi) efficacy

契合

see styles
qì hé
    qi4 he2
ch`i ho
    chi ho
 keigou / kego
    けいごう
agreement; to agree; to get on with; congenial; agreeing with; to ally oneself with sb
(n,vs,vi) coincidence of opinions, etc.; agreement
to match

奔る

see styles
 hashiru
    はしる
(v5r,vi) (1) to run; (2) to travel (movement of vehicles); to drive; (3) to hurry to; (4) to retreat (from battle); to take flight; (5) to run away from home; (6) to elope; (7) to tend heavily toward; (8) to flash; to streak; to shoot through (e.g. pain)

奔出

see styles
 honshutsu
    ほんしゅつ
(n,vs,vi) gushing out

奔命

see styles
bēn mìng
    ben1 ming4
pen ming
 honmei / honme
    ほんめい
to rush about on errands; to be kept on the run
(n,vs,vi) wearing oneself out with work

奔走

see styles
bēn zǒu
    ben1 zou3
pen tsou
 honsou / honso
    ほんそう
to run; to rush about; to be on the go
(n,vs,vi) running about; making every effort (to do); busying oneself (with); being busily engaged (in); good offices; efforts

奔騰


奔腾

see styles
bēn téng
    ben1 teng2
pen t`eng
    pen teng
 hontou / honto
    ほんとう
(of waves) to surge forward; to roll on in waves; to gallop
(n,vs,vi) soar (e.g. in price); jump; boom; sudden ride

奠都

see styles
diàn dū
    dian4 du1
tien tu
 tento
    てんと
to determine the position of the capital; to found a capital
(n,vs,vi) transferring the capital

奢る

see styles
 ogoru
    おごる
(transitive verb) (1) (kana only) to treat (someone) to (something); to give (someone) a treat; to buy (someone a meal, drink, etc.); (v5r,vi) (2) (kana only) to be extravagant; to live in luxury

奮う

see styles
 furuu / furu
    ふるう
(transitive verb) (1) to muster (e.g. one's courage); to call forth; to rouse up; (v5u,vi) (2) to be enlivened; to be invigorated

奮戦

see styles
 funsen
    ふんせん
(n,vs,vi) hard fighting

奮発

see styles
 funpatsu
    ふんぱつ
(n,vs,vi) (1) strenuous efforts; exerting oneself; stirring oneself up; spurt; (noun, transitive verb) (2) splurge; spending extravagantly (on); treating oneself (to)

奮起


奋起

see styles
fèn qǐ
    fen4 qi3
fen ch`i
    fen chi
 funki
    ふんき
to rise vigorously; a spirited start
(n,vs,vi) stirring; rousing oneself

奮闘

see styles
 funtou / funto
    ふんとう
(n,vs,vi) (1) strenuous effort; hard struggle; working hard; (n,vs,vi) (2) hard fighting; fierce fighting

女装

see styles
 josou / joso
    じょそう
(n,vs,vi) female clothing; wearing female clothing; cross dressing (for a man)

好投

see styles
 koutou / koto
    こうとう
(n,vs,vi) good (nice) pitching

好転

see styles
 kouten / koten
    こうてん
(n,vs,vi) changing for the better

妊む

see styles
 haramu
    はらむ
(Godan verb with "mu" ending) (1) (kana only) to conceive; to become pregnant; (transitive verb) (2) (kana only) to get filled with (e.g. sails filled with wind); to be swollen with; (3) (kana only) to contain (e.g. contradiction or danger); (v5m,vi) (4) (kana only) to be swollen and ripe (of a plant ear, head, or sprout)

妊る

see styles
 migomoru
    みごもる
(v5r,vi) to become pregnant

妊娠

see styles
rèn shēn
    ren4 shen1
jen shen
 ninshin
    にんしん
pregnancy; gestation
(n,vs,vi) pregnancy; conception; gestation

妥協


妥协

see styles
tuǒ xié
    tuo3 xie2
t`o hsieh
    to hsieh
 dakyou / dakyo
    だきょう
to compromise; to reach terms; a compromise
(n,vs,vi) compromise; giving in

妥当

see styles
 datou / dato
    だとう
(adj-na,n,vs,vi) valid; proper; right; appropriate; reasonable

妥結

see styles
 daketsu
    だけつ
(n,vs,vi) settlement; an agreement

妻帯

see styles
 saitai
    さいたい
(n,vs,vi) having a wife; marrying (a woman); marriage

始動

see styles
 shidou / shido
    しどう
(n,vs,vt,vi) (1) starting (a machine, engine, etc.); (n,vs,vt,vi) (2) starting (a project, plan, etc.); beginning; initiation; going into action

始業


始业

see styles
shǐ yè
    shi3 ye4
shih yeh
 shigyou / shigyo
    しぎょう
(n,vs,vi) start of work; commencement; opening
one who has just begun the activity of religious cultivation

姙る

see styles
 migomoru
    みごもる
(v5r,vi) to become pregnant

姦淫


奸淫

see styles
jiān yín
    jian1 yin2
chien yin
 kanin
    かんいん
illicit sex; to rape or seduce
(n,vs,vt,vi) adultery; fornication; illicit intercourse

姦通

see styles
 kantsuu / kantsu
    かんつう
(n,adj-no,vs,vi) adultery

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...1011121314151617181920...>

This page contains 100 results for "a vi" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary