Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 1820 total results for your rice search in the dictionary. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...10111213141516171819>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

餅いなり

see styles
 mochiinari / mochinari
    もちいなり
sticky rice wrapped in deep-fried tofu

Variations:
餡餅

 anmochi(餡餅); anmo
    あんもち(餡餅); あんも
(1) (餡餅 only) (feminine speech) (See 餅) mochi rice cake with red bean jam filling; mochi rice cake covered in red bean jam; (2) (あんも only) mochi rice cake

魚米之鄉


鱼米之乡

see styles
yú mǐ zhī xiāng
    yu2 mi3 zhi1 xiang1
yü mi chih hsiang
(lit.) land of fish and rice; (fig.) fertile region; land of milk and honey

鰻茶漬け

see styles
 unachazuke
    うなちゃづけ
    unagichazuke
    うなぎちゃづけ
broiled eel on rice with green tea poured on top

鳥の子餅

see styles
 torinokomochi
    とりのこもち
red and white oval rice cakes

麦ごはん

see styles
 mugigohan
    むぎごはん
boiled barley and rice

黄身時雨

see styles
 kimishigure
    きみしぐれ
var. of fresh Japanese sweet made of white bean paste, egg yolk, sugar and rice granules

黒田売買

see styles
 kurotabaibai
    くろたばいばい
dealing in rice speculating on the year's harvest before seedlings are set out

アフリカ稲

see styles
 afurikaine; afurikaine
    アフリカいね; アフリカイネ
African rice (Oryza glaberrima)

アルファ米

see styles
 arufamai
    アルファまい
cooked and dry packed rice (modern version of hoshii rice); processed quick-cooking rice

アルボリオ

see styles
 aruborio
    アルボリオ
arborio (Italian variety of rice)

イネゲノム

see styles
 inegenomu
    イネゲノム
(kana only) rice genome

うな茶漬け

see styles
 unachazuke
    うなちゃづけ
broiled eel on rice with green tea poured on top

オムライス

see styles
 omuraisu
    オムライス
{food} omurice; fried rice wrapped in or topped with omelette

オリザニン

see styles
 orizanin
    オリザニン
(product) Oryzanin (brand-name vitamin B1, extracted from rice); (product name) Oryzanin (brand-name vitamin B1, extracted from rice)

Variations:
お強
御強

 okowa
    おこわ
(1) (kana only) {food} (See 赤飯,強飯) glutinous rice steamed with red beans or some other ingredient; (2) (archaism) trickery; deception

Variations:
お櫃
御櫃

 ohitsu
    おひつ
(kana only) round, wooden container for cooked rice

Variations:
お煎
御煎

 osen
    おせん
(abbr. of お煎餅) (See 煎餅) rice cracker; senbei; Japanese cracker

お田植え祭

see styles
 otauematsuri
    おたうえまつり
(1) shrine ritual held with the first two months of the year to forecast (or pray for) a successful harvest; (2) seasonal planting of rice on a field affiliated with a shrine

Variations:
お米
御米

 okome
    おこめ
(See 米・こめ・1) (husked grains of) rice

Variations:
お粥
御粥

 okayu
    おかゆ
thin rice porridge; watery cooked rice; rice gruel; congee

Variations:
お萩
御萩

 ohagi
    おはぎ
(kana only) rice ball coated with sweetened red beans, soybean flour or sesame

Variations:
お餅
御餅

 omochi
    おもち
(polite language) (kana only) mochi; small rice cake made from glutinous rice

カツライス

see styles
 katsuraisu
    カツライス
{food} cutlet with rice

カネミ油症

see styles
 kanemiyushou / kanemiyusho
    カネミゆしょう
(hist) {med} Kanemi rice oil disease (of 1968); Kanemi oil PCB poisoning

カルローズ

see styles
 karuroozu
    カルローズ
Calrose rice (California medium grain rice)

キヌヒカリ

see styles
 kinuhikari
    キヌヒカリ
Kinuhikari (variety of rice)

ケーファン

see styles
 keefan
    ケーファン
dish of seasoned chicken with rice, pickles, etc. (from Kagoshima and Okinawa)

コシヒカリ

see styles
 koshihikari
    コシヒカリ
(kana only) Koshihikari (variety of rice)

コメネズミ

see styles
 komenezumi
    コメネズミ
(kana only) rice rat (Oryzomyini spp.)

ササニシキ

see styles
 sasanishiki
    ササニシキ
Sasanishiki (variety of rice)

しゃこめし

see styles
 shakomeshi
    しゃこめし
shako meshi; rice cooked with shrimp

ジューシー

see styles
 juushii / jushi
    ジューシー
(adjectival noun) (1) juicy (i.e. having lots of juice or liquid); (2) (See 雑炊) Okinawan rice gruel meal

しんこもち

see styles
 shinkomochi
    しんこもち
rice flour dough

ソース煎餅

see styles
 soosusenbei / soosusenbe
    ソースせんべい
(kana only) {food} (See 煎餅・せんべい) sauce-flavoured rice crackers

タコライス

see styles
 takoraisu
    タコライス
taco filling and rice (wasei: taco rice)

チャーハン

see styles
 chaahan / chahan
    チャーハン
(kana only) Chinese-style fried rice (chi: chao fan)

ちらし寿司

see styles
 chirashizushi
    ちらしずし
(food term) sushi rice in a box or bowl with a variety of ingredients sprinkled on top

トッポッキ

see styles
 toppokki
    トッポッキ
tteokbokki (kor:); ddeokbokki; stir-fried rice cake, meat, eggs, seasoning, etc.

とろろご飯

see styles
 tororogohan
    とろろごはん
{food} rice covered with grated yam

どんぶり物

see styles
 donburimono
    どんぶりもの
bowl of rice with food on top

ナシゴレン

see styles
 nashigoren
    ナシゴレン
{food} nasi goreng (ind:); Indonesian fried rice

ヌマガエル

see styles
 numagaeru
    ヌマガエル
(kana only) Asian grass frog (Fejervarya limnocharis); Indian rice frog; cricket frog

パエージャ

see styles
 paeeja
    パエージャ
paella (Spanish rice dish)

パエーリャ

see styles
 paeerya
    パエーリャ
paella (Spanish rice dish)

バスマティ

see styles
 basumati
    バスマティ
basmati (rice)

ひとめぼれ

see styles
 hitomebore
    ひとめぼれ
Hitomebore (variety of rice)

ヒノヒカリ

see styles
 hinohikari
    ヒノヒカリ
Hinohikari (variety of rice)

ピビンパプ

see styles
 pibinpapu
    ピビンパプ
bibimbap (Korean rice dish)

ぶっかけ飯

see styles
 bukkakemeshi
    ぶっかけめし
rice with other ingredients poured on top

ブランド米

see styles
 burandomai
    ブランドまい
brand-name rice

ぺしゃんこ

see styles
 peshanko
    ぺしゃんこ
(adj-na,adj-no) (1) (onomatopoeic or mimetic word) crushed flat; flattened; squashed; flat-topped; (2) (colloquialism) (manga slang) flat-chested girl; (3) (onomatopoeic or mimetic word) sound of a sticky rice cake sticking to something

べったら漬

see styles
 bettarazuke
    べったらづけ
(food term) daikon pickled in salted rice yeast

ぺったんこ

see styles
 pettanko
    ぺったんこ
(adj-na,adj-no) (1) (onomatopoeic or mimetic word) crushed flat; flattened; squashed; flat-topped; (2) (colloquialism) (manga slang) flat-chested girl; (3) (onomatopoeic or mimetic word) sound of a sticky rice cake sticking to something

ぽたぽた焼

see styles
 potapotayaki
    ぽたぽたやき
pota pota yaki (var. of senbei (rice cracker) coated with a sweet soy-sauce glaze on top)

ぼんたん飴

see styles
 bontaname
    ぼんたんあめ
(product) Botan Rice Candy (lemon-orange flavored soft, chewy candy with an edible wrapper); Botan Ame; Bontan Ame; (product name) Botan Rice Candy (lemon-orange flavored soft, chewy candy with an edible wrapper); Botan Ame; Bontan Ame

めはり寿司

see styles
 meharizushi
    めはりずし
rice ball wrapped in pickled leaf mustard greens

ゆかりご飯

see styles
 yukarigohan
    ゆかりごはん
(food term) rice sprinkled with red perilla

ライスミル

see styles
 raisumiru
    ライスミル
rice mill

三日夜の餅

see styles
 mikayonomochi
    みかよのもち
Heian-period ceremony where a newlywed groom and bride eat a rice-cake on the third night after the wedding ceremony

三日夜の餠

see styles
 mikayonomochi
    みかよのもち
(out-dated kanji) Heian-period ceremony where a newlywed groom and bride eat a rice-cake on the third night after the wedding ceremony

Variations:
仏餉
仏聖

 busshou / bussho
    ぶっしょう
{Buddh} rice offered to Buddha

何不食肉糜

see styles
hé bù shí ròu mí
    he2 bu4 shi2 rou4 mi2
ho pu shih jou mi
lit. "Why don't they eat meat?" (said by Emperor Hui of Jin 晉惠帝|晋惠帝[Jin4 Hui4 di4] when told that his people didn't have enough rice to eat); fig. (of people from higher class etc) to be oblivious to other people's plight

Variations:
内釜
内罐

 uchigama
    うちがま
(1) (See 外釜・1) rice cooker pot; pot inside rice cooker; (2) (See 外釜・2) indoor bathwater heater

切りたんぽ

see styles
 kiritanpo
    きりたんぽ
(kana only) mashed rice pressed on a cryptomeria skewer and toasted (used as dumplings in soups)

Variations:
切麻
切幣

 kirinusa
    きりぬさ
(archaism) thinly cut hemp or paper mixed with rice (scattered as an offering to the gods)

Variations:
初穂
初穗

 hatsuho; hatsuo
    はつほ; はつお
(1) first ears of rice of the season; first crops of the season; first harvest of the season; (2) offering (to the gods)

半者蒲膳尼

see styles
bàn zhě pú shàn ní
    ban4 zhe3 pu2 shan4 ni2
pan che p`u shan ni
    pan che pu shan ni
 hansha hozenni
(or 半者蒲闍尼) pañca-bhojanīya. The five regular articles of food: the 繙譯名義 Fanyimingyi gives wheat, rice, parched rice (or cakes), fish, and flesh. Another account is rice, boiled wheat or pulse, parched grain, flesh, cakes.

卵かけご飯

see styles
 tamagokakegohan
    たまごかけごはん
meal consisting of a raw egg mixed with white rice, often seasoned with soy sauce

卵かけ御飯

see styles
 tamagokakegohan
    たまごかけごはん
meal consisting of a raw egg mixed with white rice, often seasoned with soy sauce

卵掛けご飯

see styles
 tamagokakegohan
    たまごかけごはん
meal consisting of a raw egg mixed with white rice, often seasoned with soy sauce

卵掛け御飯

see styles
 tamagokakegohan
    たまごかけごはん
meal consisting of a raw egg mixed with white rice, often seasoned with soy sauce

合の子弁当

see styles
 ainokobentou / ainokobento
    あいのこべんとう
children's lunch box of cooked rice and a Western-style side dish (popular late Meiji and Taisho periods)

Variations:
味醂
味淋

 mirin
    みりん
(kana only) mirin; type of sweet rice wine used in cooking

Variations:
塩釜
塩竈

 shiogama
    しおがま
(1) salt pan (used for boiling seawater to make salt); (2) (abbreviation) (See 塩釜焼き) cooking a fish inside a salt crust; (3) candy made with a wrapping of sweetened rice flour (looking like a salt crust)

Variations:
外釜
外罐

 sotogama
    そとがま
(1) (See 内釜・うちがま・1) outer pot of a rice cooker; (2) (See 内釜・うちがま・2) outdoor bathwater heater

大腸包小腸


大肠包小肠

see styles
dà cháng bāo xiǎo cháng
    da4 chang2 bao1 xiao3 chang2
ta ch`ang pao hsiao ch`ang
    ta chang pao hsiao chang
small sausage in large sausage (pork sausage stuffed inside a glutinous rice sausage, a Taiwanese street food specialty)

Variations:
小幣
小麻

 konusa
    こぬさ
(1) (archaism) small purification wand; (2) (See 切麻) thinly cut hemp or paper mixed with rice (scattered as an offering to the gods)

小米蚊帳吊

see styles
 kogomekayatsuri; kogomegayatsuri
    こごめかやつり; コゴメガヤツリ
(kana only) rice flat sedge (Cyperus iria)

Variations:
小糠
粉糠

 konuka
    こぬか
rice bran

Variations:
屯食
頓食

 tonjiki; tojiki
    とんじき; とじき
egg-shaped glutinous rice ball (Heian, Kamakura periods); tray or container for serving rice balls

山菜おこわ

see styles
 sansaiokowa
    さんさいおこわ
(See 山菜・さんさい) glutinous rice with vegetables, esp. wild plants

幕の内弁当

see styles
 makunouchibentou / makunochibento
    まくのうちべんとう
box lunch (containing rice and 10-15 small portions of fish, meat, and vegetables)

御手洗団子

see styles
 mitarashidango
    みたらしだんご
skewered rice dumplings in a sweet soy glaze

御田植え祭

see styles
 otauematsuri
    おたうえまつり
(1) shrine ritual held with the first two months of the year to forecast (or pray for) a successful harvest; (2) seasonal planting of rice on a field affiliated with a shrine

Variations:
御粘
お粘

 oneba
    おねば
(kana only) {food} starchy solution formed during rice cooking

Variations:
御飯
お飯

 omanma
    おまんま
(1) (kana only) (colloquialism) cooked rice; (2) (kana only) (colloquialism) (See まんま・1) food; meal

打っ掛け飯

see styles
 bukkakemeshi
    ぶっかけめし
rice with other ingredients poured on top

Variations:
搗く
舂く

 tsuku
    つく
(transitive verb) (kana only) to hull (rice, barley, etc.); to pound (rice); to polish (rice); to stamp (ore)

散らしずし

see styles
 chirashizushi
    ちらしずし
(food term) sushi rice in a box or bowl with a variety of ingredients sprinkled on top

散らし寿司

see styles
 chirashizushi
    ちらしずし
(food term) sushi rice in a box or bowl with a variety of ingredients sprinkled on top

日の丸弁当

see styles
 hinomarubentou / hinomarubento
    ひのまるべんとう
hinomaru bento (contains plain white rice with a single red umeboshi on top)

Variations:
早稲
早生

 wase
    わせ
(1) (usu. 早稲) early ripening rice; (2) (usu. 早生) early-ripening fruit (grain, etc.); (3) (usu. 早生) (ant: 奥手・3) person who becomes physically or mentally mature at an early age

Variations:
望粥
餅粥

 mochigayu
    もちがゆ
(1) {food} rice gruel with mochi; (2) {food} azuki bean gruel eaten around the 15th day of the first month

Variations:
検見
毛見

 kemi
    けみ
(hist) Edo-period inspection of rice plants

混ぜごはん

see styles
 mazegohan
    まぜごはん
cooked rice with added ingredients (meat, vegetables, etc.)

炊きあげる

see styles
 takiageru
    たきあげる
(Ichidan verb) to cook (esp. grains such as rice, by boiling); to finish cooking

炊き上げる

see styles
 takiageru
    たきあげる
(Ichidan verb) to cook (esp. grains such as rice, by boiling); to finish cooking

Variations:
炊ぐ
爨ぐ

 kashigu
    かしぐ
(transitive verb) (rare) to cook (e.g. rice); to boil

炊込みご飯

see styles
 takikomigohan
    たきこみごはん
rice seasoned and cooked with various ingredients

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...10111213141516171819>

This page contains 100 results for "rice" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary