I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info
There are 2502 total results for your 草 search. I have created 26 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
草繫比丘 草系比丘 see styles |
cǎo xì bǐ qiū cao3 xi4 bi3 qiu1 ts`ao hsi pi ch`iu tsao hsi pi chiu sōke hiku |
monk tangled up in the grass |
草臥れる see styles |
kutabireru くたびれる |
(v1,vi) (1) (kana only) to get tired; to become exhausted; to grow weary; (v1,vi) (2) (kana only) to become worn out; to become battered (from long use); (aux,v1) (3) (kana only) (after the -masu stem of a verb) to get tired of (doing); to get fed up with |
草臺班子 草台班子 see styles |
cǎo tái bān zi cao3 tai2 ban1 zi5 ts`ao t`ai pan tzu tsao tai pan tzu |
small, poorly-equipped theatrical troupe that tours small towns and villages; (fig.) makeshift band of individuals; rough and ready outfit |
草船借箭 see styles |
cǎo chuán jiè jiàn cao3 chuan2 jie4 jian4 ts`ao ch`uan chieh chien tsao chuan chieh chien |
lit. using straw boats to borrow arrows (idiom, from 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4]); fig. to use others' manpower and resources for one's own ends |
草芥人命 see styles |
cǎo jiè rén mìng cao3 jie4 ren2 ming4 ts`ao chieh jen ming tsao chieh jen ming |
see 草菅人命[cao3 jian1 ren2 ming4] |
草草不一 see styles |
sousoufuitsu / sosofuitsu そうそうふいつ |
Sincerely yours (with the nuance of "please excuse the brevity of this letter") |
草草了事 see styles |
cǎo cǎo liǎo shì cao3 cao3 liao3 shi4 ts`ao ts`ao liao shih tsao tsao liao shih |
to rush through the work; to get through a thing carelessly |
草草收兵 see styles |
cǎo cǎo shōu bīng cao3 cao3 shou1 bing1 ts`ao ts`ao shou ping tsao tsao shou ping |
to work vaguely then retreat (idiom); sloppy and half-hearted; half-baked |
草草收場 草草收场 see styles |
cǎo cǎo shōu chǎng cao3 cao3 shou1 chang3 ts`ao ts`ao shou ch`ang tsao tsao shou chang |
to rush to conclude a matter; to end up abruptly |
草菅人命 see styles |
cǎo jiān rén mìng cao3 jian1 ren2 ming4 ts`ao chien jen ming tsao chien jen ming |
to have disregard for human life (idiom) |
草薙の剣 see styles |
kusanaginotsurugi くさなぎのつるぎ |
Kusanagi no Tsurugi (alternate name for Ama-no-Murakumo no Tsurugi; the sword of the Imperial regalia); grass-mowing sword |
草薙厚子 see styles |
kusanagiatsuko くさなぎあつこ |
(person) Kusanagi Atsuko (1964.7.21-) |
草薙団地 see styles |
kusanagidanchi くさなぎだんち |
(place-name) Kusanagidanchi |
草薙杉道 see styles |
kusanagisugimichi くさなぎすぎみち |
(place-name) Kusanagisugimichi |
草薙温泉 see styles |
kusanagionsen くさなぎおんせん |
(place-name) Kusanagionsen |
草薙神社 see styles |
kusanagijinja くさなぎじんじゃ |
(place-name) Kusanagi Shrine |
草薙聡志 see styles |
kusanagisatoshi くさなぎさとし |
(person) Kusanagi Satoshi |
草薙良一 see styles |
kusanagiryouichi / kusanagiryoichi くさなぎりょういち |
(person) Kusanagi Ryōichi (1948.5.27-) |
草見潤平 see styles |
kusamijunpei / kusamijunpe くさみじゅんぺい |
(person) Kusami Junpei (1956.7-) |
草道島町 see styles |
soudoujimachou / sodojimacho そうどうじまちょう |
(place-name) Soudoujimachō |
草道昌武 see styles |
kusamichimasatake くさみちまさたけ |
(person) Kusamichi Masatake (1935.1-) |
草部博光 see styles |
kusabehiromitsu くさべひろみつ |
(person) Kusabe Hiromitsu (1946-) |
草部大橋 see styles |
kusakabeoohashi くさかべおおはし |
(place-name) Kusakabeoohashi |
草郷孝好 see styles |
kusagoutakayoshi / kusagotakayoshi くさごうたかよし |
(person) Kusagou Takayoshi |
草野力丸 see styles |
kusanorikimaru くさのりきまる |
(person) Kusano Rikimaru |
草野博紀 see styles |
kusanohironori くさのひろのり |
(person) Kusano Hironori (1988.2.15-) |
草野唯雄 see styles |
sounotadao / sonotadao そうのただお |
(person) Souno Tadao (1915.10-) |
草野大輔 see styles |
kusanodaisuke くさのだいすけ |
(person) Kusano Daisuke |
草野川橋 see styles |
kusanogawabashi くさのがわばし |
(place-name) Kusanogawabashi |
草野康太 see styles |
kusanokouta / kusanokota くさのこうた |
(person) Kusano Kōta (1975.2.26-) |
草野心平 see styles |
kusanoshinpei / kusanoshinpe くさのしんぺい |
(person) Kusano Shinpei (1903.5.12-1988.11.12) |
草野忠義 see styles |
kusanotadayoshi くさのただよし |
(person) Kusano Tadayoshi |
草野成郎 see styles |
kusanoshigerou / kusanoshigero くさのしげろう |
(person) Kusano Shigerou |
草野昌一 see styles |
kusanoshouichi / kusanoshoichi くさのしょういち |
(person) Kusano Shouichi (1931.2.4-2005.6.6) |
草野河内 see styles |
kusanokawauchi くさのかわうち |
(place-name) Kusanokawauchi |
草野満代 see styles |
kusanomitsuyo くさのみつよ |
(person) Kusano Mitsuyo (1967.2-) |
草野麻衣 see styles |
kusanomai くさのまい |
(person) Kusano Mai (1980.8.5-) |
草間ルミ see styles |
kusamarumi くさまルミ |
(person) Kusama Rumi (1950.2.23-) |
草間三郎 see styles |
kusamasaburou / kusamasaburo くさまさぶろう |
(person) Kusama Saburō |
草間弥生 see styles |
kusamayayoi くさまやよい |
(person) Kusama Yayoi (1929.3-) |
草間彌生 see styles |
kusamayayoi くさまやよい |
(person) Yayoi Kusama (1929.03.22-; artist) |
草間時彦 see styles |
kusamatokihiko くさまときひこ |
(person) Kusama Tokihiko |
草食動物 草食动物 see styles |
cǎo shí dòng wù cao3 shi2 dong4 wu4 ts`ao shih tung wu tsao shih tung wu soushokudoubutsu / soshokudobutsu そうしょくどうぶつ |
herbivore; herbivorous animal herbivore |
草食男子 see styles |
soushokudanshi / soshokudanshi そうしょくだんし |
(1) (abbreviation) young men who are not competitive as in the traditional male stereotype, including in the avid pursuit of money and sex, and who may also be kind, co-operative and family-oriented; (2) (abbreviation) (slang) men who pretend they aren't interested in women; spineless males; men with no balls |
草鹿沢町 see styles |
soukazawachou / sokazawacho そうかざわちょう |
(place-name) Soukazawachō |
草鹿野川 see styles |
souganogawa / soganogawa そうがのがわ |
(place-name) Souganogawa |
草海桐花 see styles |
kusatobera; kusatobera クサトベラ; くさとべら |
(kana only) beach naupaka (Scaevola taccada); beach cabbage |
おきな草 see styles |
okinagusa おきなぐさ |
(1) (kana only) nodding anemone (Anemone cernua); (2) (archaism) chrysanthemum; (3) (archaism) pine |
お伽草子 see styles |
otogizoushi / otogizoshi おとぎぞうし |
fairy-tale book |
お草々様 see styles |
osousousama / osososama おそうそうさま |
(adjectival noun) (polite language) neglectful (i.e. in the treatment of one's guests) |
お草草様 see styles |
osousousama / osososama おそうそうさま |
(adjectival noun) (polite language) neglectful (i.e. in the treatment of one's guests) |
お辞儀草 see styles |
ojigisou / ojigiso おじぎそう ojigigusa おじぎぐさ |
(kana only) mimosa (Mimosa pudica); sensitive plant; touch-me-not |
かすみ草 see styles |
kasumisou / kasumiso かすみそう |
(kana only) common gypsophila (Gypsophila elegans); baby's breath; babies' breath; soaproot |
ゴム草履 see styles |
gomuzouri / gomuzori ゴムぞうり |
(kana only) rubber thongs; rubber flip-flops |
すみれ草 see styles |
sumiregusa すみれぐさ |
(archaism) Fuji dawn (species of violet, Viola mandshurica) |
ふだん草 see styles |
fudansou / fudanso ふだんそう |
Swiss chard (Beta vulgaris var. cicla); silverbeet |
レース草 see styles |
reesusou; reesusou / reesuso; reesuso レースそう; レースソウ |
lace-leaf plant (Ouvirandra fenestralis, Aponogeton madagascariensis); lattice-leaf plant |
一ノ草町 see styles |
ichinokusachou / ichinokusacho いちのくさちょう |
(place-name) Ichinokusachō |
一木一草 see styles |
ichibokuissou / ichibokuisso いちぼくいっそう |
(yoji) a single tree or blade of grass; every stick and stone (of a place) |
七草がゆ see styles |
nanakusagayu ななくさがゆ |
rice gruel containing the seven plants of spring |
三沢浅草 see styles |
misawaasakusa / misawasakusa みさわあさくさ |
(place-name) Misawaasakusa |
三草二木 see styles |
sān cǎo èr mù san1 cao3 er4 mu4 san ts`ao erh mu san tsao erh mu sansō nimoku |
A parable in the Lotus Sutra; the small plants representing ordinary men and devas, medium sized plants śrāvakas and pratyeka-buddhas, and 大草, 小樹 and 大樹 tall plants and small and large trees three grades of bodhisattvas. Another definition applies the term to the 五乘 five "vehicles". There are also others. |
上井草駅 see styles |
kamiigusaeki / kamigusaeki かみいぐさえき |
(st) Kamiigusa Station |
上砥草山 see styles |
kamitokusayama かみとくさやま |
(personal name) Kamitokusayama |
下井草駅 see styles |
shimoigusaeki しもいぐさえき |
(st) Shimoigusa Station |
中亞草原 中亚草原 see styles |
zhōng yà cǎo yuán zhong1 ya4 cao3 yuan2 chung ya ts`ao yüan chung ya tsao yüan |
Central Asian grasslands |
井草新田 see styles |
igusashinden いぐさしんでん |
(place-name) Igusashinden |
井草本田 see styles |
igusahonden いぐさほんでん |
(place-name) Igusahonden |
仮名草子 see styles |
kanazoushi / kanazoshi かなぞうし |
(yoji) early Edo-period book written entirely in kana or in a mixture of kana and kanji (primarily intended for women and children) |
仮名草紙 see styles |
kanazoushi / kanazoshi かなぞうし |
(yoji) early Edo-period book written entirely in kana or in a mixture of kana and kanji (primarily intended for women and children) |
伊藤月草 see styles |
itougessou / itogesso いとうげっそう |
(person) Itō Gessou |
作草部町 see styles |
sakusabechou / sakusabecho さくさべちょう |
(place-name) Sakusabechō |
作草部駅 see styles |
sakusabeeki さくさべえき |
(st) Sakusabe Station |
八千草薫 see styles |
yachigusakaoru やちぐさかおる |
(person) Yachigusa Kaoru (1931.1-) |
八草の滝 see styles |
hasonotaki はそのたき |
(place-name) Haso Falls |
内藤丈草 see styles |
naitoujousou / naitojoso ないとうじょうそう |
(person) Naitō Jōsou |
冬虫夏草 see styles |
touchuukasou; fuyumushinatsukusa; touchuukasou / tochukaso; fuyumushinatsukusa; tochukaso とうちゅうかそう; ふゆむしなつくさ; トウチュウカソウ |
caterpillar fungus (esp. Cordyceps sinensis) |
冬蟲夏草 冬虫夏草 see styles |
dōng chóng xià cǎo dong1 chong2 xia4 cao3 tung ch`ung hsia ts`ao tung chung hsia tsao |
caterpillar fungus (Ophiocordyceps sinensis) (The fungus grows within the body of a caterpillar, culminating in the emergence of a stalked fruiting body from the caterpillar's head, and is a much-prized and expensive ingredient used as a tonic in traditional Chinese medicine.) See: 冬虫夏草 |
刻み煙草 see styles |
kizamitabako きざみたばこ |
shredded tobacco; pipe tobacco |
剪草除根 see styles |
jiǎn cǎo chú gēn jian3 cao3 chu2 gen1 chien ts`ao ch`u ken chien tsao chu ken |
lit. cut grass and pull out roots (idiom); fig. to destroy root and branch; to eradicate |
勿忘草色 see styles |
wasurenagusairo わすれなぐさいろ |
forget-me-not blue |
北滑草町 see styles |
kitanamesouchou / kitanamesocho きたなめそうちょう |
(place-name) Kitanamesouchō |
千草忠顯 see styles |
chigusatadaaki / chigusatadaki ちぐさただあき |
(person) Chigusa Tadaaki |
千草秀夫 see styles |
chigusahideo ちぐさひでお |
(person) Chigusa Hideo (1932.2-) |
南草津駅 see styles |
minamikusatsueki みなみくさつえき |
(st) Minamikusatsu Station |
南馬喰草 see styles |
minamimakusou / minamimakuso みなみまくそう |
(place-name) Minamimakusou |
古田草一 see styles |
furutasouichi / furutasoichi ふるたそういち |
(person) Furuta Souichi |
名草上町 see styles |
nagusakamichou / nagusakamicho なぐさかみちょう |
(place-name) Nagusakamichō |
名草下町 see styles |
nagusashimochou / nagusashimocho なぐさしもちょう |
(place-name) Nagusashimochō |
名草中町 see styles |
nagusanakachou / nagusanakacho なぐさなかちょう |
(place-name) Nagusanakachō |
名草神社 see styles |
nagusajinja なぐさじんじゃ |
(place-name) Nagusa Shrine |
向草間町 see styles |
mukoukusamachou / mukokusamacho むこうくさまちょう |
(place-name) Mukōkusamachō |
唐草模様 see styles |
karakusamoyou / karakusamoyo からくさもよう |
arabesque; scrollwork |
喜多千草 see styles |
kitachigusa きたちぐさ |
(person) Kita Chigusa |
嗅ぎ煙草 see styles |
kagitabako かぎたばこ |
snuff |
噛み煙草 see styles |
kamitabako かみたばこ |
chewing tobacco |
大原草生 see styles |
ooharakusao おおはらくさお |
(place-name) Ooharakusao |
大反魂草 see styles |
oohangonsou; oohangonsou / oohangonso; oohangonso おおはんごんそう; オオハンゴンソウ |
(kana only) cutleaf coneflower (Rudbeckia laciniata); greenhead coneflower |
大宮草山 see styles |
oomiyakusayama おおみやくさやま |
(place-name) Oomiyakusayama |
大待宵草 see styles |
oomatsuyoigusa; oomatsuyoigusa おおまつよいぐさ; オオマツヨイグサ |
(kana only) large-flowered evening primrose (Oenothera glazioviana) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "草" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.