There are 3511 total results for your chang search in the dictionary. I have created 36 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...1011121314151617181920...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
飽嘗 饱尝 see styles |
bǎo cháng bao3 chang2 pao ch`ang pao chang |
to enjoy fully; to experience to the full over a long period |
餐巾 see styles |
cān jīn can1 jin1 ts`an chin tsan chin |
napkin; CL:張|张[zhang1] |
餐桌 see styles |
cān zhuō can1 zhuo1 ts`an cho tsan cho |
dining table; dinner table; CL:張|张[zhang1] |
餓腸 see styles |
è cháng e4 chang2 o ch`ang o chang |
an empty stomach |
首倡 see styles |
shǒu chàng shou3 chang4 shou ch`ang shou chang |
to initiate |
首長 首长 see styles |
shǒu zhǎng shou3 zhang3 shou chang shinaga しなが |
senior official (1) head (of organization, organisation); chief; (2) sheikh; emir; (surname) Shinaga |
香腸 香肠 see styles |
xiāng cháng xiang1 chang2 hsiang ch`ang hsiang chang |
sausage; CL:根[gen1] |
馬掌 马掌 see styles |
mǎ zhǎng ma3 zhang3 ma chang |
the cutin skin of a horse's hoof; horseshoe |
騙局 骗局 see styles |
piàn jú pian4 ju2 p`ien chü pien chü |
a swindle; a trap; a racket; a scam; CL:場|场[chang3] |
體長 体长 see styles |
tǐ cháng ti3 chang2 t`i ch`ang ti chang |
body length |
高唱 see styles |
gāo chàng gao1 chang4 kao ch`ang kao chang koushou / kosho こうしょう |
to sing loudly; fig. to mouth slogans (noun, transitive verb) chanting in a loud voice; singing in a loud voice |
高敞 see styles |
gāo chǎng gao1 chang3 kao ch`ang kao chang |
large and spacious |
高昌 see styles |
gāo chāng gao1 chang1 kao ch`ang kao chang takamasa たかまさ |
(given name) Takamasa 高車Karakhojo, the ancient town of Kao-ch'ang, which lay 30 li east of Turfan in Turkestan, formerly an important Buddhist centre, whence came scriptures and monks to China. |
高漲 高涨 see styles |
gāo zhǎng gao1 zhang3 kao chang |
to surge up; to rise; (of tensions etc) to run high |
鬧劇 闹剧 see styles |
nào jù nao4 ju4 nao chü |
farce; CL:場|场[chang3],齣|出[chu1],幕[mu4] |
鬧場 闹场 see styles |
nào chǎng nao4 chang3 nao ch`ang nao chang |
gongs and drums overture to a Chinese opera; to create a disturbance |
魔掌 see styles |
mó zhǎng mo2 zhang3 mo chang |
the power of sb or something evil; the clutches (of a bad person etc) |
魔杖 see styles |
mó zhàng mo2 zhang4 mo chang |
magic wand |
魔障 see styles |
mó zhàng mo2 zhang4 mo chang mashou / masho ましょう |
Mara (the demon of temptation) obstacle to Buddhist practice Māra-hindrances; also 障 is an interpretation of 魔. |
鯧魚 鲳鱼 see styles |
chāng yú chang1 yu2 ch`ang yü chang yü |
silvery pomfret; butterfish |
鱆魚 𫠒鱼 see styles |
zhāng yú zhang1 yu2 chang yü |
variant of 章魚|章鱼[zhang1 yu2] |
鴨掌 鸭掌 see styles |
yā zhǎng ya1 zhang3 ya chang |
duck foot |
鴻章 鸿章 see styles |
hóng zhāng hong2 zhang1 hung chang koushou / kosho こうしょう |
Li Hung-chang or Li Hongzhang (1823-1901), Qing dynasty general, politician and diplomat (given name) Kōshou |
鵝掌 see styles |
é zhǎng e2 zhang3 o chang |
goose foot |
鹽場 盐场 see styles |
yán chǎng yan2 chang3 yen ch`ang yen chang |
saltpan; saltbed |
鹿杖 see styles |
lù zhàng lu4 zhang4 lu chang kasezue かせづえ |
(rare) forked stick rejoicing deer |
鹿港 see styles |
lù gǎng lu4 gang3 lu kang |
Lugang or Lukang Town in Changhua County 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 Xian4], Taiwan |
麻章 see styles |
má zhāng ma2 zhang1 ma chang |
see 麻章區|麻章区[Ma2 zhang1 Qu1] |
黎城 see styles |
lí chéng li2 cheng2 li ch`eng li cheng |
Licheng county in Changzhi 長治|长治[Chang2 zhi4], Shanxi |
黎昌 see styles |
lí chāng li2 chang1 li ch`ang li chang |
Licchavi |
黨章 党章 see styles |
dǎng zhāng dang3 zhang1 tang chang |
party constitution |
鼓掌 see styles |
gǔ zhǎng gu3 zhang3 ku chang |
to applaud; to clap |
鼓脹 鼓胀 see styles |
gǔ zhàng gu3 zhang4 ku chang kochou / kocho こちょう |
to swell; tympanites (noun - becomes adjective with の) flatulence; meteorism; tympanites; bloat; bloating |
齊唱 齐唱 see styles |
qí chàng qi2 chang4 ch`i ch`ang chi chang |
to sing in unison |
齋場 斋场 see styles |
zhāi chǎng zhai1 chang3 chai ch`ang chai chang saiba さいば |
(surname) Saiba Similarly a dining-place. |
龍章 龙章 see styles |
lóng zhāng long2 zhang1 lung chang tatsuaki たつあき |
(personal name) Tatsuaki Dragon books, i.e. the sūtras, so called because the Sanskrit writing seemed to the Chinese to resemble the forms of snakes and dragons. |
T字帳 T字帐 see styles |
t zì zhàng t zi4 zhang4 t tzu chang |
T-account (accounting) |
一切障 see styles |
yī qiè zhàng yi1 qie4 zhang4 i ch`ieh chang i chieh chang issai shō |
all hindrances |
一場空 一场空 see styles |
yī cháng kōng yi1 chang2 kong1 i ch`ang k`ung i chang kung |
all in vain; futile |
丁汝昌 see styles |
dīng rǔ chāng ding1 ru3 chang1 ting ju ch`ang ting ju chang teijoshou / tejosho ていじょしょう |
Ding Ruchang (1836–1895), commander of the Qing North China Navy (person) Tei Joshou (?-1895.2.12) |
丁青縣 丁青县 see styles |
dīng qīng xiàn ding1 qing1 xian4 ting ch`ing hsien ting ching hsien |
Dêngqên county, Tibetan: Steng chen rdzong, in Chamdo prefecture 昌都地區|昌都地区[Chang1 du1 di4 qu1], Tibet |
七丈夫 see styles |
qī zhàng fū qi1 zhang4 fu1 ch`i chang fu chi chang fu shichijō bu |
also 七士夫趣; v. 七賢七聖. |
七卷章 see styles |
qī juǎn zhāng qi1 juan3 zhang1 ch`i chüan chang chi chüan chang Shichikan shō |
Qijiang zhang |
丈六佛 see styles |
zhàng liù fó zhang4 liu4 fo2 chang liu fo jōroku butsu |
sixteen-foot Buddha |
丈六身 see styles |
zhàng liù shēn zhang4 liu4 shen1 chang liu shen jōroku shin |
sixteen-foot body |
丈夫國 丈夫国 see styles |
zhàng fū guó zhang4 fu1 guo2 chang fu kuo Jōbu koku |
The country of virile men, Puruṣapura 富婁沙富羅, ancient capital of Gandhāra, the modern Peshawar; birthplace of 天親 Vasubandhu. |
丈夫相 see styles |
zhàng fū xiàng zhang4 fu1 xiang4 chang fu hsiang jōfu sō |
mark of personage |
丈夫身 see styles |
zhàng fū shēn zhang4 fu1 shen1 chang fu shen jōbu shin |
a man's body |
丈母娘 see styles |
zhàng mǔ niáng zhang4 mu3 niang2 chang mu niang |
wife's mother; mother-in-law |
三垢障 see styles |
sān gòu zhàng san1 gou4 zhang4 san kou chang sanku shō |
hindrances of the three defilements |
三種常 三种常 see styles |
sān zhǒng cháng san1 zhong3 chang2 san chung ch`ang san chung chang sanshu jō |
A Buddha in his three eternal qualities: (a) 本性常 in his nature or dharmakāya; (b) 不斷常 in his unbroken eternity, saṃbhogakāya; (c) 相續常 in his continuous and eternally varied forms, nirmāṇakāya. |
三種障 三种障 see styles |
sān zhǒng zhàng san1 zhong3 zhang4 san chung chang sanshu shō |
three kinds of hindrances |
三長月 三长月 see styles |
sān cháng yuè san1 chang2 yue4 san ch`ang yüeh san chang yüeh sanchōgatsu |
three whole months of abstinence |
上半場 上半场 see styles |
shàng bàn chǎng shang4 ban4 chang3 shang pan ch`ang shang pan chang |
first half of a game or contest |
下半場 下半场 see styles |
xià bàn chǎng xia4 ban4 chang3 hsia pan ch`ang hsia pan chang |
second half of a game or contest |
下場門 下场门 see styles |
xià chǎng mén xia4 chang3 men2 hsia ch`ang men hsia chang men |
exit door (of the stage) |
不常住 see styles |
bù cháng zhù bu4 chang2 zhu4 pu ch`ang chu pu chang chu fu jōjū |
non-eternal |
不平常 see styles |
bù píng cháng bu4 ping2 chang2 pu p`ing ch`ang pu ping chang |
remarkable; remarkably; unusual |
不斷常 不断常 see styles |
bù duàn cháng bu4 duan4 chang2 pu tuan ch`ang pu tuan chang fudan jō |
Unceasing continuity. |
不正常 see styles |
bù zhèng cháng bu4 zheng4 chang2 pu cheng ch`ang pu cheng chang fuseijou / fusejo ふせいじょう |
abnormal (noun or adjectival noun) anomaly |
不長進 不长进 see styles |
bù zhǎng jìn bu4 zhang3 jin4 pu chang chin |
not improving; backward; below par |
世無常 世无常 see styles |
shì wú cháng shi4 wu2 chang2 shih wu ch`ang shih wu chang se mujō |
impermanent world |
世間常 世间常 see styles |
shì jiān cháng shi4 jian1 chang2 shih chien ch`ang shih chien chang seken jō |
the world is permanent |
中張牌 see styles |
chunchanpai; chuuchanpai / chunchanpai; chuchanpai チュンチャンパイ; チュウチャンパイ |
{mahj} minor tiles (suited tiles numbered 2 through 8) (chi: zhōng zhāng pái); inside tiles |
中長跑 中长跑 see styles |
zhōng cháng pǎo zhong1 chang2 pao3 chung ch`ang p`ao chung chang pao |
middle distance race |
九台區 九台区 see styles |
jiǔ tái qū jiu3 tai2 qu1 chiu t`ai ch`ü chiu tai chü |
Jiutai, a district of Changchun City 長春市|长春市[Chang2 chun1 Shi4], Jilin |
九尾龜 九尾龟 see styles |
jiǔ wěi guī jiu3 wei3 gui1 chiu wei kuei |
nine-tailed turtle of mythology; The Nine-tailed Turtle, novel by late Qing novelist Zhang Chunfan 張春帆|张春帆 |
二林鎮 二林镇 see styles |
èr lín zhèn er4 lin2 zhen4 erh lin chen |
Erlin or Erhlin Town in Changhua County 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 Xian4], Taiwan |
二水鄉 二水乡 see styles |
èr shuǐ xiāng er4 shui3 xiang1 erh shui hsiang |
Ershui or Erhshui Township in Changhua County 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 Xian4], Taiwan |
二無常 二无常 see styles |
èr wú cháng er4 wu2 chang2 erh wu ch`ang erh wu chang ni mujō |
Two kinds of impermanence, immediate and delayed. 念念無常 things in motion, manifestly transient; 相續無常 things that have the semblance of continuity, but are also transient, as life ending in death, or a candle in extinction. |
二種障 二种障 see styles |
èr zhǒng zhàng er4 zhong3 zhang4 erh chung chang nishu shō |
two kinds of hindrances |
二道區 二道区 see styles |
èr dào qū er4 dao4 qu1 erh tao ch`ü erh tao chü |
Erdao, a district of Changchun City 長春市|长春市[Chang2 chun1 Shi4], Jilin |
二重唱 see styles |
èr chóng chàng er4 chong2 chang4 erh ch`ung ch`ang erh chung chang nijuushou / nijusho にじゅうしょう |
duet vocal duet |
二重障 see styles |
èr zhòng zhàng er4 zhong4 zhang4 erh chung chang ni jūshō |
two heavy hindrances |
二障義 二障义 see styles |
èr zhàng yì er4 zhang4 yi4 erh chang i Nishō gi |
System of the Two Hindrances |
五常市 see styles |
wǔ cháng shì wu3 chang2 shi4 wu ch`ang shih wu chang shih |
Wuchang, a county-level city in Harbin City 哈爾濱市|哈尔滨市[Ha1 er3 bin1 Shi4], Heilongjiang |
五教章 see styles |
wǔ jiào zhāng wu3 jiao4 zhang1 wu chiao chang Gokyō jō |
The work in three juan by 法藏 Fazang of the Tang dynasty, explaining the doctrines of the Five Schools. |
五虎將 五虎将 see styles |
wǔ hǔ jiàng wu3 hu3 jiang4 wu hu chiang |
Liu Bei's five great generals in Romance of the Three Kingdoms, namely: Guan Yu 關羽|关羽, Zhang Fei 張飛|张飞, Zhao Yun 趙雲|赵云, Ma Chao 馬超|马超, Huang Zhong 黃忠|黄忠 |
五角場 五角场 see styles |
wǔ jiǎo chǎng wu3 jiao3 chang3 wu chiao ch`ang wu chiao chang |
Wujiaochang neighborhood of Shanghai, adjacent to Fudan University |
交露帳 交露帐 see styles |
jiāo lù zhàng jiao1 lu4 zhang4 chiao lu chang kyōrochō |
a jewel-strewn curtain |
人字洞 see styles |
rén zì dòng ren2 zi4 dong4 jen tzu tung |
Renzidong palaeolithic archaeological site at Fanchang 繁昌[Fan2 chang1], Anhui |
仙人掌 see styles |
xiān rén zhǎng xian1 ren2 zhang3 hsien jen chang senninshou / senninsho せんにんしょう |
cactus (rare) (See サボテン) cactus |
令增長 令增长 see styles |
lìng zēng zhǎng ling4 zeng1 zhang3 ling tseng chang ryō zōjō |
to make (goodness, etc.) develop further |
伐木場 伐木场 see styles |
fá mù chǎng fa2 mu4 chang3 fa mu ch`ang fa mu chang |
a logging area |
伸港鄉 伸港乡 see styles |
shēn gǎng xiāng shen1 gang3 xiang1 shen kang hsiang |
Shengang or Shenkang Township in Changhua County 彰化縣|彰化县[Zhang1 hua4 Xian4], Taiwan |
佛道場 佛道场 see styles |
fó dào chǎng fo2 dao4 chang3 fo tao ch`ang fo tao chang butsu dōjō |
the platform or terrace of the Path (enlightenment) of the Buddha |
使膨脹 使膨胀 see styles |
shǐ péng zhàng shi3 peng2 zhang4 shih p`eng chang shih peng chang |
to dilate; to expand |
供帳雲 供帐云 see styles |
gōng zhàng yún gong1 zhang4 yun2 kung chang yün kuchō un |
The cloud of Bodhisattvas who serve the Tathāgata. |
信解障 see styles |
xìn jiě zhàng xin4 jie3 zhang4 hsin chieh chang shinge shō |
obstruction to conviction |
修理廠 修理厂 see styles |
xiū lǐ chǎng xiu1 li3 chang3 hsiu li ch`ang hsiu li chang |
repair shop |
修羅場 修罗场 see styles |
xiū luó chǎng xiu1 luo2 chang3 hsiu lo ch`ang hsiu lo chang shuraba; shurajou(ok) / shuraba; shurajo(ok) しゅらば; しゅらじょう(ok) |
(Indian mythology) battlefield where Asuras 修羅|修罗[xiu1 luo2] fought the gods; (fig.) a scene of cruelty and carnage; (slang) emotionally charged confrontation (esp. one involving a love triangle) (1) fighting scene; scene of carnage (bloodshed); (2) (しゅらじょう only) (See 阿修羅・あしゅら,帝釈天・たいしゃくてん) location of the fight between the Asuras and Shakra; (3) (しゅらば only) (colloquialism) difficulties (in a love relationship); (4) (しゅらば only) (colloquialism) crunch time (esp. for cartoonists) lit. battlefield of asuras |
修造廠 修造厂 see styles |
xiū zào chǎng xiu1 zao4 chang3 hsiu tsao ch`ang hsiu tsao chang |
repair workshop (for machinery, vehicles etc) |
倡導者 倡导者 see styles |
chàng dǎo zhě chang4 dao3 zhe3 ch`ang tao che chang tao che |
proponent; advocate; pioneer |
倡言者 see styles |
chàng yán zhě chang4 yan2 zhe3 ch`ang yen che chang yen che |
proposer |
倡議書 倡议书 see styles |
chàng yì shū chang4 yi4 shu1 ch`ang i shu chang i shu |
written proposal; document outlining an initiative |
倶生障 see styles |
jù shēng zhàng ju4 sheng1 zhang4 chü sheng chang kushōshō |
innate hindrances |
做廳長 做厅长 see styles |
zuò tīng zhǎng zuo4 ting1 zhang3 tso t`ing chang tso ting chang |
(jocular) to sleep on the couch; to sleep in the living room |
做文章 see styles |
zuò wén zhāng zuo4 wen2 zhang1 tso wen chang |
to make an issue of something; to fuss; to make a song and dance |
停車場 停车场 see styles |
tíng chē chǎng ting2 che1 chang3 t`ing ch`e ch`ang ting che chang teishaba / teshaba ていしゃば |
parking lot; car park (1) {rail} stopping place (incl. stations, rail yards, junctions, etc.); (2) (dated) (See 駅・1) (railway) station; (place-name) Teishaba |
傷寒論 see styles |
shoukanron / shokanron しょうかんろん |
(work) Shanghan Lun (treatise on traditional Chinese medicine compiled by Zhang Zhongjing); Treatise on Cold Damage Disorders; Treatise on Cold Injury; (wk) Shanghan Lun (treatise on traditional Chinese medicine compiled by Zhang Zhongjing); Treatise on Cold Damage Disorders; Treatise on Cold Injury |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...1011121314151617181920...>
This page contains 100 results for "chang" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.