There are 1820 total results for your rice search in the dictionary. I have created 19 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...10111213141516171819>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
bubuzuke ぶぶづけ |
(kyb:) (See お茶漬け・おちゃづけ) ochazuke; cooked rice with green tea poured on it |
Variations: |
mochigashi もちがし |
bean-jam cake; rice-cake sweets |
ライス・ヌードル |
raisu nuudoru / raisu nudoru ライス・ヌードル |
rice noodles |
ライス・ペーパー |
raisu peepaa / raisu peepa ライス・ペーパー |
rice paper |
ライスデーヴィス see styles |
raisudeerisu ライスデーヴィス |
(personal name) Rice-Davies |
ワイルド・ライス |
wairudo raisu ワイルド・ライス |
wild rice |
一箪の食一瓢の飲 see styles |
ittannoshiippyounoin / ittannoshippyonoin いったんのしいっぴょうのいん |
(exp,n) (idiom) (from the Analects of Confucius) simple food and drink; being content with a frugal life; a bamboo dish of rice and a gourd of drink |
Variations: |
nakate なかて |
(1) mid-season crops; mid-season rice; mid-season vegetables; (2) (中手 only) {anat} metacarpus |
Variations: |
gomokumeshi ごもくめし |
(See 五目ごはん) casserole of rice, fish or meat, and vegetables |
巧婦難為無米之炊 巧妇难为无米之炊 see styles |
qiǎo fù nán wéi wú mǐ zhī chuī qiao3 fu4 nan2 wei2 wu2 mi3 zhi1 chui1 ch`iao fu nan wei wu mi chih ch`ui chiao fu nan wei wu mi chih chui |
The cleverest housewife cannot cook without rice (idiom); You won't get anywhere without equipment. |
Variations: |
mijinko みじんこ |
rice granules; coarse glutinous rice flour (often used in candy production) |
Variations: |
agemochi あげもち |
{food} agemochi; deep-fried rice cake |
Variations: |
sanae さなえ |
rice seedling |
Variations: |
fukagawameshi ふかがわめし |
fukagawa-meshi; rice cooked with clams |
Variations: |
itamemeshi いためめし |
{food} fried rice |
Variations: |
mizuhonokuni みずほのくに |
(poetic term) the Land of Verdant Rice Plants; the Land of Abundant Rice; Japan |
Variations: |
namafu; shoufu / namafu; shofu なまふ; しょうふ |
{food} (See 麸・ふ) nama-fu; wheat gluten mixed with rice flour and steamed in large blocks |
Variations: |
taueki たうえき |
{agric} rice-planting machine; rice transplanter |
Variations: |
tahata(p); denpata; denbata; tahatake たはた(P); でんぱた; でんばた; たはたけ |
fields (of rice and other crops) |
Variations: |
taokoshi たおこし |
(See 田打ち・たうち) rice paddy plowing; tilling a rice field |
Variations: |
unetate; unedate うねたて; うねだて |
building rice-field ridges |
Variations: |
morikiri もりきり |
single helping (e.g. of rice) |
Variations: |
isomakizushi いそまきずし |
{food} makizushi comprising mackerel fillet marinated in salt and vinegar, wrapped in rice and covered in shredded kombu |
Variations: |
imochibyou; tounetsubyou(稲熱病) / imochibyo; tonetsubyo(稲熱病) いもちびょう; とうねつびょう(稲熱病) |
rice blight; rice blast |
Variations: |
komegura こめぐら |
rice granary |
Variations: |
komebanare(米離re); komebanare(kome離re) こめばなれ(米離れ); コメばなれ(コメ離れ) |
shift away from rice consumption; consumers losing interest in eating rice |
Variations: |
sorei / sore それい |
(1) (rare) unpolished rice; unrefined rice; (2) (rare) simple meal with unpolished rice |
Variations: |
nukamiso ぬかみそ |
(kana only) {food} (See ぬか漬け) salted rice-bran paste for pickling |
Variations: |
momijibukuro もみじぶくろ |
(See 糠袋) rice-bran bag (used for scrubbing the skin when bathing) |
Variations: |
nerigashi ねりがし |
kneaded sweet; confection made by combining powdered or granular ingredients (e.g. rice flour, sesame seeds, sugar) with a liquid or sweet bean paste and kneading the resulting mixture |
Variations: |
gunkanmaki ぐんかんまき |
{food} battleship sushi; gunkan maki; sushi made by wrapping a strip of nori around a rice ball with a topping |
Variations: |
tekkamaki てっかまき |
vinegared rice and sliced raw tuna wrapped in seaweed |
Variations: |
ginshari(銀shari); ginshari(銀舎利) ぎんシャリ(銀シャリ); ぎんしゃり(銀舎利) |
(colloquialism) (term used during the food shortages after WWII) cooked white rice |
Variations: |
taichazuke たいちゃづけ |
{food} tai chazuke; sea bream and tea over rice |
Variations: |
kimizushi きみずし |
{food} (See 黄身・きみ) kimizushi; sushi with egg yolk instead of rice |
Variations: |
azemichi あぜみち |
(raised) footpath between rice fields; ridge between rice fields |
Variations: |
okowa おこわ |
(1) (kana only) {food} (See 赤飯,強飯) glutinous rice steamed with red beans or some other ingredient; (2) (archaism) trickery; deception |
Variations: |
ohitsu おひつ |
(kana only) round, wooden container for cooked rice |
Variations: |
osen おせん |
(abbr. of お煎餅) (See 煎餅) (Japanese) rice cracker; senbei |
Variations: |
okome おこめ |
(See 米・1) (husked grains of) rice |
Variations: |
okayu おかゆ |
thin rice porridge; watery cooked rice; rice gruel; congee |
Variations: |
ohagi おはぎ |
(kana only) {food} rice ball coated with sweetened red beans, soybean flour or sesame |
Variations: |
katsutoji; katsutoji カツとじ; かつとじ |
{food} pork cutlet and egg dish (usu. served on top of rice) |
コンドリーザライス see styles |
kondoriizaraisu / kondorizaraisu コンドリーザライス |
(person) Condoleezza Rice |
ダイエットふりかけ see styles |
daiettofurikake ダイエットふりかけ |
(colloquialism) (See ふりかけ) furikake put on rice to make it blue, which is said to act as an appetite suppressant; (product name) Diet Furikake (appetite suppressant) |
トールボットライス see styles |
toorubottoraisu トールボットライス |
(personal name) Talbot Rice |
Variations: |
makkori; makkari マッコリ; マッカリ |
Korean alcoholic beverage made from flour or sticky rice (kor: maggeoli); makkolli; makgeolli |
Variations: |
mukagomeshi; nukagomeshi(零余子飯) むかごめし; ぬかごめし(零余子飯) |
{food} (See むかご) cooked rice with yam bulblets |
Variations: |
mochigome もちごめ |
glutinous rice |
Variations: |
shitsukeru しつける |
(transitive verb) (1) (kana only) to be used to; to get accustomed to; to be in the habit of doing; (transitive verb) (2) (kana only) (See 躾ける) to train; to discipline; to teach manners; (transitive verb) (3) (kana only) to tack (in needlework); to baste; (transitive verb) (4) (kana only) to plant (esp. rice seedlings) |
Variations: |
kumochi; guhei / kumochi; guhe くもち; ぐへい |
(archaism) (See 供え餅) mochi rice cakes used as offering |
Variations: |
kokokomai こここまい |
(See 古米) rice remaining from the harvest three years ago |
Variations: |
mukouzuke / mukozuke むこうづけ |
(1) {food} (See 懐石・1) dish placed on the far side of the serving table (kaiseki cuisine); side dishes at a banquet (e.g. sashimi, salad, vinegared dish; not rice or soup); (2) {sumo} resting one's forehead on the chest of one's opponent and grabbing his belt |
咖哩(ateji) |
karee(p); karii / karee(p); kari カレー(P); カリー |
(1) (kana only) {food} curry (esp. Japanese curry); (2) (abbreviation) (kana only) {food} (See カレーライス) rice and curry |
Variations: |
touboshi / toboshi とうぼし |
(archaism) (See 大唐米) Champa rice |
Variations: |
zaimai(在米); arimai ざいまい(在米); ありまい |
rice stocks |
Variations: |
shiosenbei / shiosenbe しおせんべい |
{food} rice cracker seasoned with soy sauce; salty rice cracker |
Variations: |
uirou; uiro / uiro; uiro ういろう; ういろ |
(1) (kana only) {food} sweet rice jelly; (2) (ういろう only) (hist) (kana only) (orig. meaning) Edo-period herbal medicine used as an antitussive and a breath freshener |
Variations: |
omeguri おめぐり |
(1) dumpling cooked in miso served during the dog days of summer at the imperial court; (2) (archaism) (feminine speech) (secret language of court ladies) (See おかず・1) accompaniments for a rice dish; (3) (archaism) (feminine speech) (secret language of court ladies) (See すりこぎ) wooden pestle; (4) (archaism) menstrual period |
Variations: |
gohanmushi ごはんむし |
a rice steamer |
徳利(ateji) |
tokkuri; tokuri とっくり; とくり |
(1) sake bottle; tall and slender bottle with a narrow mouth made from ceramic, metal or glass that can be used for sake, shoyu or rice vinegar; (2) turtleneck (sweater); (3) non-swimmer; person who cannot swim |
Variations: |
tsukitate つきたて |
(can be adjective with の) (kana only) freshly pounded (rice cake); fresh from the mortar |
Variations: |
matsutakegohan まつたけごはん |
rice cooked with matsutake |
Variations: |
edomiso えどみそ |
(See 味噌・1) Edo miso; type of miso produced in the Tokyo area since the Edo period (usu. low-salt and made with rice koji) |
Variations: |
tsugitasu つぎたす |
(transitive verb) to top up (drinks, water, rice, etc.); to replenish |
Variations: |
tanen; tanyuen; tanyuェn タンエン; タンユエン; タンユェン |
{food} tangyuan; tang yuan; Chinese dumplings made from glutinous rice flour |
Variations: |
takidasu たきだす |
(transitive verb) (See 炊き出し・たきだし) to distribute rice (e.g. during an emergency) |
Variations: |
itamegohan いためごはん |
{food} (See 炒め飯・いためめし) fried rice |
Variations: |
kogetsuku こげつく |
(v5k,vi) (1) to get burned and stuck on (e.g. rice in a pan); (v5k,vi) (2) to become uncollectable (e.g. debt or loan); to become irrecoverable; (3) to remain unchanged (e.g. stock market) |
Variations: |
kawarasenbei / kawarasenbe かわらせんべい |
tile-shaped rice-cracker |
Variations: |
taue たうえ |
rice planting |
Variations: |
komekuimushi こめくいむし |
(1) rice weevil; (2) good-for-nothing; parasite; deadbeat |
Variations: |
shinko しんこ |
(1) rice flour; (2) (abbreviation) (See 糝粉餅) rice flour dough |
Variations: |
hagama はがま |
broad-brimmed cooking pot for rice |
Variations: |
okoshi おこし |
(suffix noun) (1) (esp. 興し) development; revitalization; (2) standing (something) up; (3) waking up; (4) tilling a rice field; (5) {hanaf} drawing a card from the draw pile |
Variations: |
aotauri あおたうり |
pre-harvest estimate of a rice field's yield and selling price |
Variations: |
shikasenbei / shikasenbe しかせんべい |
rice crackers for feeding the deer (in Nara) |
Variations: |
maaboodon / maboodon マーボーどん |
{food} mapo donburi (chi: mápó); bowl of rice topped with mapo tofu |
Variations: |
arufakamai アルファかまい |
cooked and dry packed rice; processed quick-cooking rice |
Variations: |
onigiri おにぎり |
(kana only) (polite language) onigiri; rice ball (often triangular, sometimes with a filling and wrapped in nori) |
Variations: |
sushizu すしず |
seasoned vinegar used for preparing sushi rice |
Variations: |
taimai タイまい |
(See タイ) jasmine rice |
Variations: |
togijiru; togishiru とぎじる; とぎしる |
water that has been used to wash rice |
Variations: |
yamigome やみごめ |
(hist) black-market rice |
Variations: |
rokomoko; roko moko ロコモコ; ロコ・モコ |
{food} loco moco (Hawaiian rice dish) |
Variations: |
shitsuke しつけ |
(1) tacking (in needlework); basting; (2) planting (esp. rice seedlings); (3) (See 躾) discipline; training; teaching manners |
Variations: |
noshimochi のしもち |
flattened rice cakes |
Variations: |
kirimai きりまい |
(hist) rice (or an equivalent sum of money) given as salary to low-ranking samurai (Edo period) |
Variations: |
sugatazushi すがたずし |
{food} whole fish stuffed with sushi rice |
Variations: |
kowameshi; kowaii / kowameshi; kowai こわめし; こわいい |
glutinous rice with red beans (eaten on celebratory occasions); mochi rice with red beans |
Variations: |
saotome さおとめ |
young female rice planter; young girl |
Variations: |
konzu(濃漿, 漿); shou(漿); komizu(濃漿, 濃水, 白飲)(ok) / konzu(濃漿, 漿); sho(漿); komizu(濃漿, 濃水, 白飲)(ok) こんず(濃漿, 漿); しょう(漿); こみず(濃漿, 濃水, 白飲)(ok) |
(archaism) (See 重湯) rice water |
Variations: |
tauematsuri たうえまつり |
(1) shrine ritual held with the first two months of the year to forecast (or pray for) a successful harvest; (2) seasonal planting of rice on a field affiliated with a shrine |
Variations: |
shiragayu(白粥, 白gayu); shirakayu(白粥, 白kayu) しらがゆ(白粥, 白がゆ); しらかゆ(白粥, 白かゆ) |
{food} (See 粥・1) unflavored rice porridge; rice porridge made of only white rice and water |
Variations: |
inewara(稲wara, 稲藁); inawara(稲wara, 稲藁); inewara(稲wara); inawara(稲wara) いねわら(稲わら, 稲藁); いなわら(稲わら, 稲藁); いねワラ(稲ワラ); いなワラ(稲ワラ) |
rice straw; paddy straw |
Variations: |
hakozushi はこずし |
{food} (See 押し鮨・おしずし) oshizushi; sushi rice and other ingredients pressed in box or mould (mold) |
Variations: |
komedokoro こめどころ |
(1) rice-producing region; (2) rice seller; rice shop; (3) restaurant serving or specializing in rice dishes |
Variations: |
usuzuku; usutsuku(臼搗ku, 舂ku) うすづく; うすつく(臼搗く, 舂く) |
(transitive verb) (archaism) to pound (rice, etc.) |
Variations: |
chazuke ちゃづけ |
(1) {food} chazuke; cooked rice with green tea poured on it; (2) simple meal |
Variations: |
warashibe わらしべ |
central stalk of a dried rice plant |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "rice" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.