Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 12056 total results for your a vi search. I have created 121 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...2021222324252627282930...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

流布

see styles
liú bù
    liu2 bu4
liu pu
 ruu / ru
    るう
to spread; to circulate; to disseminate
(n,vs,vt,vi,adj-no) circulation; dissemination; (female given name) Ruu
disseminate to the world

流浪

see styles
liú làng
    liu2 lang4
liu lang
 rurou / ruro
    るろう
to drift about; to wander; to roam; nomadic; homeless; unsettled (e.g. population); vagrant
(n,vs,vi) vagrancy; wandering; nomadism
wander aimlessly

流涕

see styles
 ryuutei / ryute
    りゅうてい
(n,vs,vi) crying; delacrimation

流産

see styles
 ryuuzan / ryuzan
    りゅうざん
(n,vs,vi) miscarriage; (spontaneous) abortion; abortive birth

流血

see styles
liú xuè
    liu2 xue4
liu hsüeh
 ryuuketsu / ryuketsu
    りゅうけつ
to bleed; to shed blood
(n,vs,vi) bloodshed

流行

see styles
liú xíng
    liu2 xing2
liu hsing
 nagare
    ながれ
(of a contagious disease etc) to spread; to propagate; (of a style of clothing, song etc) popular; fashionable
(n,vs,vi,adj-no) (1) fashion; trend; vogue; craze; fad; popularity; (n,vs,vi) (2) prevalence (of a disease); epidemic; (given name) Nagare
to spread

流転

see styles
 ruten
    るてん
(n,vs,vi) (1) continual change; vicissitudes; (n,vs,vi) (2) {Buddh} transmigration; metempsychosis; (given name) Ruten

流通

see styles
liú tōng
    liu2 tong1
liu t`ung
    liu tung
 ryuutsuu / ryutsu
    りゅうつう
to circulate; to distribute; circulation; distribution
(n,vs,vi) (1) circulation (of money, goods, etc.); distribution; (n,vs,vi) (2) circulation (of air, water, etc.); ventilation; flow; (place-name) Ryūtsuu
Spread abroad; permeate; flowing through, or everywhere, without effective hindrance.

流離


流离

see styles
liú lí
    liu2 li2
liu li
 ryuuri / ryuri
    りゅうり
homeless and miserable; forced to leave home and wander from place to place; to live as a refugee
(n,vs,vi) (kana only) wandering (e.g. bird, exile, lifestyle); wandering alone in a strange country; (female given name) Ryūri

流露

see styles
liú lù
    liu2 lu4
liu lu
 ryuuro / ryuro
    りゅうろ
to reveal (indirectly, implicitly); to show (interest, contempt etc) by means of one's actions, tone of voice etc
(n,vs,vt,vi) revelation; outpouring

浮く

see styles
 uku
    うく
(v5k,vi) (1) to float; (v5k,vi) (2) (See 浮かぬ顔) to become merry; to be cheerful; (v5k,vi) (3) to become loose; to become unsteady; (v5k,vi) (4) (colloquialism) to feel out of it; to be cut off (e.g. from those around you); to feel out of place; (v5k,vi) (5) to be frivolous; to be uncertain; (v5k,vi) (6) to have (time, money, etc.) left over; to be saved (e.g. money); (v5k,vi) (7) to have no basis; to be unreliable

浮上

see styles
fú shàng
    fu2 shang4
fu shang
 fujou / fujo
    ふじょう
to float up; to rise to the surface; fig. to rise in the world
(n,vs,vi) (1) surfacing; rising to the surface; (n,vs,vi) (2) emerging; leaping into prominence; (n,vs,vi) (3) rising (of rank)

浮動


浮动

see styles
fú dòng
    fu2 dong4
fu tung
 fudou / fudo
    ふどう
to drift about; to move unsteadily; (fig.) to fluctuate; to rise and fall; to be changeable; (economics) (of a currency or rate etc) to float
(n,vs,vi,adj-no) floating

浮揚

see styles
 uage
    うあげ
(n,vs,vi) floating (e.g. in air, water); floatation; buoyancy; buoying up (e.g. economy); (surname) Uage

浮沈

see styles
 fuchin
    ふちん
(n,vs,vi) floating and sinking; rise and fall; ebb and flow; ups and downs

浮流

see styles
 furyuu / furyu
    ふりゅう
(n,vs,vi) floating about; drifting

浮浪

see styles
 furou / furo
    ふろう
(n,vs,vi) vagrancy; vagabondage; wander around

浴す

see styles
 yokusu
    よくす
(v5s,vi) (1) (See 浴する) to bathe; (v5s,vi) (2) to receive (an honor, etc.)

浸く

see styles
 tsuku
    つく
(v5k,vi) to be immersed

浸る

see styles
 hitaru
    ひたる
(v5r,vi) (1) to be soaked in; to be flooded; to be submerged; (2) to be immersed in (joy, memories, alcohol, etc.); to give oneself over to; to bask in

浸入

see styles
jìn rù
    jin4 ru4
chin ju
 shinnyuu / shinnyu
    しんにゅう
to soak; to dip
(n,vs,vi) infiltration (e.g. of water); flooding

浸染

see styles
jìn rǎn
    jin4 ran3
chin jan
 shinzen; shinsen
    しんぜん; しんせん
to be contaminated; to be gradually influenced
(noun, transitive verb) (1) dip-dyeing; (n,vs,vi) (2) being gradually influenced (by)

浸水

see styles
jìn shuǐ
    jin4 shui3
chin shui
 shinsui
    しんすい
to immerse in water; to drench; to inundate; irrigation water
(n,vs,vi,adj-no) inundation; submersion; flood

浸潤


浸润

see styles
jìn rùn
    jin4 run4
chin jun
 shinjun
    しんじゅん
to permeate; to percolate; fig. to saturate (with emotion)
(n,vs,vi) (1) infiltration (of a liquid); permeation; (n,vs,vi) (2) spread (of a political ideology, etc.)

消ゆ

see styles
 kiyu
    きゆ
(v2y-s,vi) (archaism) (See 消える・1) to disappear; to vanish

消光

see styles
xiāo guāng
    xiao1 guang1
hsiao kuang
 shoukou / shoko
    しょうこう
(optics) extinction
(n,vs,vi) (1) (form) (used mainly in letters) passing one's time; (n,vs,vi) (2) {physics} extinction (of light); (n,vs,vi) (3) {chem} quenching (of fluorescence)

消化

see styles
xiāo huà
    xiao1 hua4
hsiao hua
 shouka / shoka
    しょうか
to digest (food); (fig.) to absorb (information etc); to assimilate; to process
(noun, transitive verb) (1) digestion (of food); (noun, transitive verb) (2) digestion (of information); assimilation; thorough understanding; (noun, transitive verb) (3) consumption; absorption; using up; meeting (e.g. a quota); completion; (n,vs,vi) (4) (archaism) (orig. meaning) losing one's form and turning into something else
extinguish

消散

see styles
xiāo sàn
    xiao1 san4
hsiao san
 shousan / shosan
    しょうさん
to dissipate
(n,vs,vt,vi,adj-no) evaporation; dispersion; dissipation
to completely disappear

消火

see styles
 shouka / shoka
    しょうか
(n,vs,vt,vi) extinguishing a fire; fire fighting

消磨

see styles
xiāo mó
    xiao1 mo2
hsiao mo
 shouma / shoma
    しょうま
to wear down; to sap; to whittle away; to while away; to idle away
(n,vs,vt,vi) abrasion; wearing out

消耗

see styles
xiāo hào
    xiao1 hao4
hsiao hao
 shoumou(p); shoukou / shomo(p); shoko
    しょうもう(P); しょうこう
to consume; to use up; to deplete; to expend; (old) news; mail; message
(n,vs,vt,vi) exhaustion; consumption; using up; dissipation; waste

消長


消长

see styles
xiāo zhǎng
    xiao1 zhang3
hsiao chang
 shouchou / shocho
    しょうちょう
to ebb and rise; to decrease and then grow
(n,vs,vi) prosperity and decay; prosperity and decline; rise and fall; ups and downs; ebb and flow; waxing and waning

消閑

see styles
 shoukan / shokan
    しょうかん
(n,vs,vi) killing time

消音

see styles
xiāo yīn
    xiao1 yin1
hsiao yin
 shouon / shoon
    しょうおん
to silence
(n,vs,vt,vi) silencing (a machine, gun, etc.); muffling; muting (e.g. a TV)

涌く

see styles
 waku
    わく
(v5k,vi) (1) to well (up); to gush forth (of water); to spring out; to surge; (2) to appear (esp. suddenly) (sweat, tears, etc.); (3) to feel emotions form (joy, bravery, etc.); (4) to hatch (esp. of parasitic insects, etc.)

涕泣

see styles
tì qì
    ti4 qi4
t`i ch`i
    ti chi
 teikyuu / tekyu
    ていきゅう
to weep; to shed tears
(n,vs,vi) weeping; sobbing

液化

see styles
yè huà
    ye4 hua4
yeh hua
 ekika
    えきか
to liquefy
(n,vs,vt,vi) liquefaction

涼む

see styles
 suzumu
    すずむ
(v5m,vi) to cool oneself; to cool off; to enjoy the cool air

淀む

see styles
 yodomu
    よどむ
(v5m,vi) to stagnate; to be stagnant; to settle; to deposit; to be sedimented; to be precipitated; to hesitate; to be sluggish; to stammer; to stumble; to falter

淪落


沦落

see styles
lún luò
    lun2 luo4
lun lo
 rinraku
    りんらく
to degenerate; impoverished; to fall (into poverty); to be reduced (to begging)
(n,vs,vi) (See 堕落) ruin; depravity; corruption

深化

see styles
shēn huà
    shen1 hua4
shen hua
 shinka
    しんか
to deepen; to intensify
(n,vs,vi) deepening

深謝

see styles
 shinsha
    しんしゃ
(n,vs,vt,vi) (1) deep appreciation; deep gratitude; (n,vs,vt,vi) (2) sincere apology

深酒

see styles
 fukazake
    ふかざけ
(n,vs,vi) heavy drinking

混む

see styles
 komu
    こむ
(v5m,vi) (See 込む・1) to be crowded; to be packed; to be congested; to be thronged (with)

混信

see styles
 konshin
    こんしん
(n,vs,vi) jamming; interference; cross talk

混入

see styles
hùn rù
    hun4 ru4
hun ju
 konnyuu / konnyu
    こんにゅう
to sneak into
(n,vs,vt,vi) mixing; blending; adding; adulteration

混和

see styles
hùn huò
    hun4 huo4
hun huo
 konwa
    こんわ
mixture; amalgam
(n,vs,vt,vi) mixture; mingling

混在

see styles
 konzai
    こんざい
(n,vs,vi) existing alongside (each other); mixture; intermingling

混成

see styles
 konsei / konse
    こんせい
(n,vs,vt,vi,adj-no) mixed (e.g. team, chorus)

混戦

see styles
 konsen
    こんせん
(n,vs,vi) (1) confused fight; free-for-all; melee; (2) close contest; close match

混泳

see styles
 konei / kone
    こんえい
(n,vs,vi) (1) keeping multiple species of fish (or other aquatic animals) in the same tank; (multiple species) swimming in the same tank; (2) {sports} (See メドレーリレー) medley relay (swimming)

混浴

see styles
 konyoku
    こんよく
(n,vs,vi) mixed bathing

混線

see styles
 konsen
    こんせん
(n,vs,vi) (1) {telec} crossed line; crossing of wires; crosstalk; (n,vs,vi) (2) getting mixed up (of different topics in a conversation); confusion; (talking at) cross-purposes

混迷

see styles
 konmei / konme
    こんめい
(n,vs,vi) turmoil; chaos; confusion

混雑

see styles
 konzatsu
    こんざつ
(n,vs,vi) (1) congestion; crush; crowding; jam; (n,vs,vi) (2) confusion; disorder

混食

see styles
 konshoku
    こんしょく
(n,vs,vt,vi) (1) omnivorous diet; (n,vs,vt,vi) (2) mixing rice with other cereals; rice mixed with other cereals

添乗

see styles
 tenjou / tenjo
    てんじょう
(n,vs,vi) accompanying (on a trip); escorting (a tour group)

清む

see styles
 sumu
    すむ
(v5m,vi) to clear (e.g. weather); to become transparent

清遊

see styles
 seiyuu / seyu
    せいゆう
(n,vs,vi) excursion (for pleasure); trip

渇く

see styles
 kawaku
    かわく
(v5k,vi) (1) (See 喉が乾く) to be thirsty; to feel thirsty; (v5k,vi) (2) (often as 〜に渇いた) to thirst for; to crave

渇す

see styles
 kassu
    かっす
(v5s,vi) (See 渇する) to be thirsty; to be dry

渇水

see styles
 kassui
    かっすい
(n,vs,vi) water shortage

済む

see styles
 sumu
    すむ
(v5m,vi) (1) to finish; to end; to be completed; (2) to merely result in something less severe than expected; (3) to feel at ease; (4) to feel unease or guilt for troubling someone; to be sorry

渉る

see styles
 wataru
    わたる
(v5r,vi) (1) to cross over; to go across; (2) to extend; to cover; to range; to span

渋る

see styles
 shiburu
    しぶる
(transitive verb) (1) to be reluctant (to do); to be unwilling (to do); to hesitate (to do); to grudge; to be tardy (in doing); to put off (doing); (v5r,vi) (2) to falter; to slacken; to slow down; (v5r,vi) (3) (See 渋り腹) to have a frequent urge to defecate but difficulty passing stool; to suffer from tenesmus

渋滞

see styles
 juutai / jutai
    じゅうたい
(n,vs,vi) (1) (traffic) congestion; traffic jam; gridlock; (n,vs,vi) (2) delay; stagnation

減る

see styles
 heru
    へる
(v5r,vi) (ant: 増える) to decrease (in size or number); to diminish; to abate

減作

see styles
 gensaku
    げんさく
(n,vs,vi) (ant: 増作) poor crop; diminished yield

減価

see styles
 genka
    げんか
(n,vs,vi) price reduction; depreciation; abatement

減俸


减俸

see styles
jiǎn fèng
    jian3 feng4
chien feng
 genpou / genpo
    げんぽう
to lower salary; to reduce pay
(n,vs,vi) salary reduction; salary cut

減光

see styles
 genkou / genko
    げんこう
(n,vs,vt,vi) (1) light reduction; dimming of a light; (n,vs,vi) (2) {astron} extinction

減刑


减刑

see styles
jiǎn xíng
    jian3 xing2
chien hsing
 genkei / genke
    げんけい
to reduce penalty; shortened or commuted (judicial) sentence
(n,vs,vi) reduction of penalty; commutation of a sentence

減収

see styles
 genshuu / genshu
    げんしゅう
(n,vs,vi) fall; decrease (in income)

減員


减员

see styles
jiǎn yuán
    jian3 yuan2
chien yüan
 genin
    げんいん
to reduce the number of personnel; to experience a reduction in the number of personnel
(n,vs,vt,vi) reduction of staff

減圧

see styles
 genatsu
    げんあつ
(n,vs,vt,vi) decompression

減少


减少

see styles
jiǎn shǎo
    jian3 shao3
chien shao
 genshou / gensho
    げんしょう
to lessen; to decrease; to reduce; to lower
(n,vs,vt,vi,adj-no) (ant: 増加) decrease; reduction; decline
diminished

減水

see styles
 gensui
    げんすい
(n,vs,vi) (See 増水) subsiding of water

減泊

see styles
 genpaku
    げんぱく
(n,vs,vi) (ant: 延泊) shortening one's stay (at a hotel, etc.)

減産

see styles
 gensan
    げんさん
(n,vs,vt,vi) (ant: 増産) decrease in production

減税

see styles
 genzei / genze
    げんぜい
(n,vs,vt,vi) tax reduction

減算

see styles
 genzan
    げんざん
(n,vs,vt,vi) subtraction

減給

see styles
 genkyuu / genkyu
    げんきゅう
(n,vs,vt,vi,adj-no) pay cut; salary cut

減耗

see styles
 genmou; genkou / genmo; genko
    げんもう; げんこう
(n,vs,vt,vi) natural decrease

減衰

see styles
 gensui
    げんすい
(n,vs,vi) attenuation; damping; decay

減資

see styles
 genshi
    げんし
(n,vs,vi) reduction of capital

減車

see styles
 gensha
    げんしゃ
(n,vs,vt,vi) (See 増車) reduction in the number of vehicles, carriages, etc.; reduction in vehicle runs (bus, taxi, etc.)

減退


减退

see styles
jiǎn tuì
    jian3 tui4
chien t`ui
    chien tui
 gentai
    げんたい
to ebb; to go down; to decline
(n,vs,vi) decline; ebb; failure; decay; decrease; loss

減速


减速

see styles
jiǎn sù
    jian3 su4
chien su
 gensoku
    げんそく
to reduce speed; to slow down
(n,vs,vt,vi,adj-no) (ant: 加速) deceleration

減量

see styles
 genryou / genryo
    げんりょう
(n,vs,vt,vi) (1) loss in weight (esp. body weight); weight reduction; (n,vs,vt,vi) (2) loss in quantity; reduction of quantity

減食

see styles
 genshoku
    げんしょく
(n,vs,vi) cutting down on food intake; reducing rations; reducing allowance of food

渡る

see styles
 wataru
    わたる
(v5r,vi) (1) to cross over; to go across; (2) to extend; to cover; to range; to span

渡宋

see styles
 toson
    とそん
(n,vs,vi) (hist) going to Song dynasty China

渡御

see styles
 togyo
    とぎょ
(n,vs,vi) (1) transferral of a sacred object from its place of enshrinement; (n,vs,vi) (2) imperial procession

渡欧

see styles
 toou / too
    とおう
(n,vs,vi) going to Europe; trip to Europe

渡河

see styles
dù hé
    du4 he2
tu ho
 watakawa
    わたかわ
to cross a river
(n,vs,vi) crossing a river; (surname) Watakawa
cross the river

渡洋

see styles
 toyou / toyo
    とよう
(n,vs,vi) crossing the ocean; (given name) Toyou

渡海

see styles
 watarumi
    わたるみ
(n,vs,vi) crossing the sea; (surname) Watarumi

渡渉

see styles
 toshou / tosho
    としょう
(n,vs,vi) fording; wading (across)

渡米

see styles
 tobei / tobe
    とべい
(n,vs,vi) going to the United States

渡航

see styles
 tokou / toko
    とこう
(n,vs,vi) voyage; passage; travelling

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...2021222324252627282930...>

This page contains 100 results for "a vi" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary