I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info
There are 3560 total results for your 分 search. I have created 36 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...2021222324252627282930...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
遣る気十分 see styles |
yarukijuubun / yarukijubun やるきじゅうぶん |
(expression) sufficiently motivated (to do something) |
選り分ける see styles |
yoriwakeru よりわける eriwakeru えりわける |
(transitive verb) to classify; to sort out; to sift through |
部分入れ歯 see styles |
bubunireba ぶぶんいれば |
partial denture |
部分参照子 see styles |
bubunsanshoushi / bubunsanshoshi ぶぶんさんしょうし |
{comp} reference modifier |
部分文字列 see styles |
bubunmojiretsu ぶぶんもじれつ |
{comp} partial (character) string; substring |
部分積分法 see styles |
bubunsekibunhou / bubunsekibunho ぶぶんせきぶんほう |
{math} integration by parts |
配分的正義 see styles |
haibuntekiseigi / haibuntekisegi はいぶんてきせいぎ |
distributive justice; justitia distributiva |
重回帰分析 see styles |
juukaikibunseki / jukaikibunseki じゅうかいきぶんせき |
{math} multiple regression analysis |
金生町下分 see styles |
kinseichoushimobun / kinsechoshimobun きんせいちょうしもぶん |
(place-name) Kinseichōshimobun |
関屋分水路 see styles |
sekiyabunsuiro せきやぶんすいろ |
(place-name) Sekiyabunsuiro |
阿難分別經 阿难分别经 see styles |
ān án fēn bié jīng an1 an2 fen1 bie2 jing1 an an fen pieh ching Anan funbetsu kyō |
Anan fenbie jing |
階層分析法 see styles |
kaisoubunsekihou / kaisobunsekiho かいそうぶんせきほう |
analytic hierarchy process; AHP |
離一切分別 离一切分别 see styles |
lí yī qiè fēn bié li2 yi1 qie4 fen1 bie2 li i ch`ieh fen pieh li i chieh fen pieh ri issai funbetsu |
free from all discrmination |
離心分離機 离心分离机 see styles |
lí xīn fēn lí jī li2 xin1 fen1 li2 ji1 li hsin fen li chi |
centrifuge |
非局所分岐 see styles |
hikyokushobunki ひきょくしょぶんき |
{comp} non-local jump; non-local branch |
項に分かつ see styles |
kouniwakatsu / koniwakatsu こうにわかつ |
(exp,v5t) to paragraph; to itemize; to itemise |
順解脫分善 see styles |
shùn jiě tuō fēn shàn shun4 jie3 tuo1 fen1 shan4 shun chieh t`o fen shan shun chieh to fen shan |
good [roots] serving as causes conducive to liberation |
Variations: |
shokubun しょくぶん |
{astron} phase of an eclipse |
食品成分表 see styles |
shokuhinseibunhyou / shokuhinsebunhyo しょくひんせいぶんひょう |
(abbreviation) (See 日本食品標準成分表) standard tables of food composition in Japan |
飯野町東分 see styles |
iinochouhigashibun / inochohigashibun いいのちょうひがしぶん |
(place-name) Iinochōhigashibun |
飯野町西分 see styles |
iinochounishibun / inochonishibun いいのちょうにしぶん |
(place-name) Iinochōnishibun |
體積百分比 体积百分比 see styles |
tǐ jī bǎi fēn bǐ ti3 ji1 bai3 fen1 bi3 t`i chi pai fen pi ti chi pai fen pi |
percentage by volume |
高分子化学 see styles |
koubunshikagaku / kobunshikagaku こうぶんしかがく |
high polymer chemistry |
高分子化學 高分子化学 see styles |
gāo fēn zǐ huà xué gao1 fen1 zi3 hua4 xue2 kao fen tzu hua hsüeh |
polymer chemistry See: 高分子化学 |
高分子学会 see styles |
koubunshigakkai / kobunshigakkai こうぶんしがっかい |
(org) Society of Polymer Science, Japan (SPSJ); (o) Society of Polymer Science, Japan (SPSJ) |
高分子材料 see styles |
koubunshizairyou / kobunshizairyo こうぶんしざいりょう |
polymeric material; polymer |
高分子物質 see styles |
koubunshibusshitsu / kobunshibusshitsu こうぶんしぶっしつ |
(high) polymer; macromolecular substance |
Variations: |
ippun いっぷん |
one minute |
Variations: |
nifun にふん |
two minutes |
Variations: |
sanpun さんぷん |
three minutes |
Variations: |
yonpun よんぷん |
four minutes |
Variations: |
gofun ごふん |
five minutes |
Variations: |
roppun ろっぷん |
six minutes |
Variations: |
nanafun ななふん |
seven minutes |
Variations: |
happun はっぷん |
(1) eight minutes; (2) (八分 only) (See 六体) triangular-swept clerical script (clerical script whose horizontal lines end in a noticeable triangular tail) |
Variations: |
kyuufun / kyufun きゅうふん |
nine minutes |
二分脊椎症 see styles |
nibunsekitsuishou / nibunsekitsuisho にぶんせきついしょう |
{med} spina bifida |
核分裂物質 see styles |
kakubunretsubusshitsu かくぶんれつぶっしつ |
{physics} fissionable materials |
分かちがたい see styles |
wakachigatai わかちがたい |
(adjective) inseparable |
分かりかねる see styles |
wakarikaneru わかりかねる |
(Ichidan verb) to be difficult to ascertain; to be difficult to understand |
分かりづらい see styles |
wakarizurai わかりづらい |
(adjective) difficult to understand |
分かりにくい see styles |
wakarinikui わかりにくい |
(adjective) (kana only) hard to understand; incomprehensible; unintelligible |
分かりやすい see styles |
wakariyasui わかりやすい |
(adjective) (kana only) easy to understand |
分かり兼ねる see styles |
wakarikaneru わかりかねる |
(Ichidan verb) to be difficult to ascertain; to be difficult to understand |
分かり切った see styles |
wakarikitta わかりきった |
(expression) obvious; undeniable |
分別事識熏習 分别事识熏习 see styles |
fēn bié shì shì xūn xí fen1 bie2 shi4 shi4 xun1 xi2 fen pieh shih shih hsün hsi funbetsu jishiki kunjū |
permeation into the object discriminating consciousness |
分別戲論所依 分别戏论所依 see styles |
fēn bié xì lùn suǒ yī fen1 bie2 xi4 lun4 suo3 yi1 fen pieh hsi lun so i funbetsu keron sho e |
basis for conceptual elaborations |
分別所執境界 分别所执境界 see styles |
fēn bié suǒ zhí jìng jiè fen1 bie2 suo3 zhi2 jing4 jie4 fen pieh so chih ching chieh funbetsu sho shū kyōgai |
the objective realm that is discriminated |
分別智相應染 分别智相应染 see styles |
fēn bié zhì xiāng yìng rǎn fen1 bie2 zhi4 xiang1 ying4 ran3 fen pieh chih hsiang ying jan funbetsu chi sōō zen |
The taint on mind following upon the action of discriminating, i. e. one of the six 染心; v. Awakening of Faith 起信論. |
分別發趣道相 分别发趣道相 see styles |
fēn bié fā qù dào xiàng fen1 bie2 fa1 qu4 dao4 xiang4 fen pieh fa ch`ü tao hsiang fen pieh fa chü tao hsiang funbetsu hosshudō sō |
the clarification of the determination to follow the way |
分別相似過類 分别相似过类 see styles |
fēn bié xiāng sì guò lèi fen1 bie2 xiang1 si4 guo4 lei4 fen pieh hsiang ssu kuo lei funbetsu sōji karui |
fallacy of a difference in the positive example |
分別薩迦耶見 分别萨迦耶见 see styles |
fēn bié sà jiā yé jiàn fen1 bie2 sa4 jia1 ye2 jian4 fen pieh sa chia yeh chien funbetsu sakkaya ken |
discriminated view of identity |
分割プロット see styles |
bunkatsupurotto ぶんかつプロット |
{comp} subplot |
Variations: |
bunben ぶんべん |
(noun, transitive verb) childbirth; delivery |
分子コロイド see styles |
bunshikoroido ぶんしコロイド |
{chem} molecular colloid |
分子マーカー see styles |
bunshimaakaa / bunshimaka ぶんしマーカー |
{biol} molecular marker |
分子標的治療 see styles |
bunshihyoutekichiryou / bunshihyotekichiryo ぶんしひょうてきちりょう |
{med} molecularly targeted therapy |
分散コロイド see styles |
bunsankoroido ぶんさんコロイド |
{chem} dispersion colloid |
分散処理環境 see styles |
bunsanshorikankyou / bunsanshorikankyo ぶんさんしょりかんきょう |
{comp} DCE; Distributed Computing Environment |
分散協調処理 see styles |
bunsankyouchoushori / bunsankyochoshori ぶんさんきょうちょうしょり |
{comp} distributed cooperative processing |
分散台帳技術 see styles |
bunsandaichougijutsu / bunsandaichogijutsu ぶんさんだいちょうぎじゅつ |
{comp;finc} distributed ledger technology; DLT |
分散名前解析 see styles |
bunsannamaekaiseki ぶんさんなまえかいせき |
{comp} distributed name resolution |
分母をはらう see styles |
bunbooharau ぶんぼをはらう |
(exp,v5u) (mathematics term) to cancel a denominator; to clear an equation of fractions |
Variations: |
jippun; juppun じっぷん; じゅっぷん |
ten minutes |
アルコール分 see styles |
arukoorubun アルコールぶん |
alcoholic content |
おもしろ半分 see styles |
omoshirohanbun おもしろはんぶん |
(noun or adjectival noun) (yoji) for fun; half in jest |
カード分類機 see styles |
kaadobunruiki / kadobunruiki カードぶんるいき |
{comp} card sorter |
カイ二乗分布 see styles |
kaijijoubunpu; kainijoubunpu / kaijijobunpu; kainijobunpu カイじじょうぶんぷ; カイにじょうぶんぷ |
{math} chi-square distribution; chi-squared distribution |
グーグル八分 see styles |
guuguruhachibu / guguruhachibu グーグルはちぶ |
(of a website) being delisted or censored by the Google search engine |
クオンツ分析 see styles |
kuontsubunseki クオンツぶんせき |
quantitative analysis (esp. financial) |
クロック分配 see styles |
kurokkubunpai クロックぶんぱい |
{comp} clock (signal) distribution |
ことを分ける see styles |
kotoowakeru ことをわける |
(exp,v1) to reason with (a person) |
システム分析 see styles |
shisutemubunseki システムぶんせき |
{comp} systems analysis |
セル組立分解 see styles |
serukumitatebunkai セルくみたてぶんかい |
{comp} cell assembly and disassembly |
センター分け see styles |
sentaawake / sentawake センターわけ |
center part (hairstyle); middle part |
それと分かる see styles |
soretowakaru それとわかる |
(exp,adj-f) (kana only) detectable; noticeable; recognizable; observable |
なぜなぜ分析 see styles |
nazenazebunseki なぜなぜぶんせき |
why-why analysis (analytical method for identifying the root causes of a problem) |
ファイル分割 see styles |
fairubunkatsu ファイルぶんかつ |
{comp} file section |
ふるい分ける see styles |
furuiwakeru ふるいわける |
(transitive verb) to sift; to screen |
ポアソン分布 see styles |
poasonbunpu ポアソンぶんぷ |
{math} Poisson distribution |
ミラー積分器 see styles |
miraasekibunki / mirasekibunki ミラーせきぶんき |
{electr} Miller integrator |
ラマン分光法 see styles |
ramanbunkouhou / ramanbunkoho ラマンぶんこうほう |
Raman spectroscopy |
リーマン積分 see styles |
riimansekibun / rimansekibun リーマンせきぶん |
{math} Riemann integral |
るんるん気分 see styles |
runrunkibun るんるんきぶん |
euphoric mood; exuberant mood |
一之分目新田 see styles |
ichinowakemeshinden いちのわけめしんでん |
(place-name) Ichinowakemeshinden |
一分錢一分貨 一分钱一分货 see styles |
yī fēn qián yī fēn huò yi1 fen1 qian2 yi1 fen1 huo4 i fen ch`ien i fen huo i fen chien i fen huo |
you get what you pay for |
一分錢兩分貨 一分钱两分货 see styles |
yī fēn qián liǎng fēn huò yi1 fen1 qian2 liang3 fen1 huo4 i fen ch`ien liang fen huo i fen chien liang fen huo |
high quality at bargain price |
一切分位加行 see styles |
yī qiè fēn wèi jiā xíng yi1 qie4 fen1 wei4 jia1 xing2 i ch`ieh fen wei chia hsing i chieh fen wei chia hsing issai funi kegyō |
all grades of applied practices |
一切菩提分法 see styles |
yī qiè pú tí fēn fǎ yi1 qie4 pu2 ti2 fen1 fa3 i ch`ieh p`u t`i fen fa i chieh pu ti fen fa issai bodai funhō |
all the factors of enlightenment |
三之分目新田 see styles |
sannowakemeshinden さんのわけめしんでん |
(place-name) Sannowakemeshinden |
三十七菩提分 see styles |
sān shí qī pú tí fēn san1 shi2 qi1 pu2 ti2 fen1 san shih ch`i p`u t`i fen san shih chi pu ti fen sanjūshichi bodai bun |
thirty-seven factors of enlightenment |
三十二分音符 see styles |
sanjuunibuonpu / sanjunibuonpu さんじゅうにぶおんぷ |
{music} 32nd note; demisemiquaver |
三河国分寺跡 see styles |
mikawakokubunjiato みかわこくぶんじあと |
(place-name) Mikawakokubunjiato |
上総国分寺跡 see styles |
kazusakokubunjiato かずさこくぶんじあと |
(place-name) Kazusakokubunjiato |
上野国分寺跡 see styles |
kouzukekokubunjiato / kozukekokubunjiato こうずけこくぶんじあと |
(place-name) Kōzukekokubunjiato |
下総国分寺跡 see styles |
shimofusakokubunjiato しもふさこくぶんじあと |
(place-name) Shimofusakokubunjiato |
下野国分寺跡 see styles |
shimotsukekokubunjiato しもつけこくぶんじあと |
(place-name) Shimotsukekokubunjiato |
不分青紅皂白 不分青红皂白 see styles |
bù fēn qīng hóng zào bái bu4 fen1 qing1 hong2 zao4 bai2 pu fen ch`ing hung tsao pai pu fen ching hung tsao pai |
not distinguishing red-green or black-white (idiom); not to distinguish between right and wrong |
不區分大小寫 不区分大小写 see styles |
bù qū fēn dà xiǎo xiě bu4 qu1 fen1 da4 xiao3 xie3 pu ch`ü fen ta hsiao hsieh pu chü fen ta hsiao hsieh |
case insensitive; not distinguishing capitals from lowercase letters |
且聽下回分解 且听下回分解 see styles |
qiě tīng xià huí fēn jiě qie3 ting1 xia4 hui2 fen1 jie3 ch`ieh t`ing hsia hui fen chieh chieh ting hsia hui fen chieh |
to listen to the next chapter for an explanation |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...2021222324252627282930...>
This page contains 100 results for "分" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.