There are 12056 total results for your A Vi search. I have created 121 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...3031323334353637383940...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
近似 see styles |
jìn sì jin4 si4 chin ssu kinji きんじ |
to approximate; to be similar (n,vs,vi,adj-no) approximation; having a close resemblance |
近侍 see styles |
kinji きんじ |
(n,vs,vi) attendant; attendance upon another |
近接 see styles |
kinsetsu きんせつ |
(n,vs,vi) (1) proximity; nearness; being nearby; being adjacent; (n,vs,vi) (2) approaching; drawing near; coming close |
近着 see styles |
kinchaku きんちゃく |
(n,vs,vi) newly arrived |
返る see styles |
kaeru かえる |
(v5r,vi) (1) to return; to come back; to go back; (2) to turn over; (suf,v5r) (3) (after the -masu stem of a verb) (to become) extremely; (to become) completely |
返信 see styles |
henshin へんしん |
(n,vs,vt,vi) reply (e.g. email, fax, letter); answer |
返品 see styles |
henpin へんぴん |
(n,vs,vt,vi) returned goods; returning purchased goods |
返報 see styles |
henpou / henpo へんぽう |
(n,vs,vi) (1) revenge; retaliation; (n,vs,vi) (2) requital (for a kind act); return (of a favour); repayment; (n,vs,vi) (3) (dated) reply; answer |
返本 see styles |
henpon へんぽん |
(n,vs,vt,vi) books returned unsold; books returned to the library |
返礼 see styles |
henrei / henre へんれい |
(n,vs,vi) (1) return present; return gift; something done in return (as way of thanks); (n,vs,vi) (2) retaliation; revenge |
返答 see styles |
hentou / hento へんとう |
(n,vs,vt,vi) reply; answer |
返金 see styles |
henkin へんきん |
(n,vs,vt,vi) refund; repayment; reimbursement |
返電 see styles |
henden へんでん |
(n,vs,vt,vi) reply telegram |
迫る see styles |
seru せる semaru せまる |
(out-dated or obsolete kana usage) (v5r,vi) (1) to approach; to draw near; to be imminent; (transitive verb) (2) to press (someone for something); to urge; to compel; (v5r,vi) (1) to approach; to draw near; to be imminent; (transitive verb) (2) to press (someone for something); to urge; to compel |
迷う see styles |
mayou / mayo まよう |
(v5u,vi) (1) to lose one's way; (2) to waver; to hesitate; to be of two minds over; to be puzzled; to be perplexed; (3) to give into temptation; to lose control of oneself; (4) to turn in one's grave |
迷走 see styles |
meisou / meso めいそう |
(n,vs,vi) straying; wandering (off course) |
迸る see styles |
hotobashiru; tobashiru ほとばしる; とばしる |
(v5r,vi) (kana only) to surge; to well up; to gush out |
追従 see styles |
tsuijuu / tsuiju ついじゅう |
(n,vs,vi) following (e.g. someone's opinion); being servile to; adherence; compliance; emulation; mimicking; servility |
追突 see styles |
tsuitotsu ついとつ |
(n,vs,vi) rear-end collision |
追行 see styles |
tsuikou / tsuiko ついこう |
(n,vs,vi) pursuit; carrying out |
追随 see styles |
tsuizui ついずい |
(n,vs,vi) (1) following (in the footsteps of); (n,vs,vi) (2) catching up with; coming level with |
退く see styles |
hiku ひく |
(v5k,vi) (1) (also written as 引く) (See 引く・17) to move back; to draw back; to recede; to fall back; to retreat; (v5k,vi) (2) (usu. written as 引く) (See 引く・18) to lessen; to subside; to ebb; to go down (e.g. of swelling); (v5k,vi) (3) to resign; to retire; to quit |
退る see styles |
shisaru; shizaru しさる; しざる |
(v5r,vi) (form) (kana only) (See 退く・しりぞく・1) to step back; to walk backwards |
退任 see styles |
tuì rèn tui4 ren4 t`ui jen tui jen tainin たいにん |
to retire; to leave one's position (n,vs,vi) retirement; resignation; stepping down |
退会 see styles |
taikai たいかい |
(n,vs,vi) (See 入会) withdrawal (from a society, club, etc.); resignation; secession; unsubscribing (from a mailing list, etc.) |
退位 see styles |
tuì wèi tui4 wei4 t`ui wei tui wei taii / tai たいい |
to abdicate (n,vs,vi) abdication to retire from one's position |
退出 see styles |
tuì chū tui4 chu1 t`ui ch`u tui chu taishutsu たいしゅつ |
to withdraw; to abort; to quit; to log out (computing) (n,vs,vi) leaving (e.g. a courtroom, workplace); exiting; withdrawal (e.g. from a superior's presence) |
退勤 see styles |
taikin たいきん |
(n,vs,vi) (See 出勤) leaving work; clocking out |
退化 see styles |
tuì huà tui4 hua4 t`ui hua tui hua taika たいか |
to degenerate; atrophy (n,vs,vi) (1) {biol} degeneration; retrogression; atrophy; (n,vs,vi) (2) (ant: 進化・2) regression (e.g. of society); deterioration; degeneration |
退却 see styles |
taikyaku たいきゃく |
(n,vs,vi) retreat; withdrawal; retirement |
退団 see styles |
taidan たいだん |
(n,vs,vi) (ant: 入団) leaving (a group, team, etc.) |
退場 退场 see styles |
tuì chǎng tui4 chang3 t`ui ch`ang tui chang taijou / taijo たいじょう |
to leave a place where some event is taking place; (of an actor) to exit; (sports) to leave the field; (of an audience) to leave (n,vs,vi) (1) (ant: 入場) leaving (a hall, meeting, stadium, etc.); exit; walkout; (n,vs,vi) (2) (ant: 登場・1) exit (from the stage); leaving the stage |
退学 see styles |
taigaku たいがく |
(n,vs,vi) (1) dropping out of school; withdrawal from school; (n,vs,vi) (2) expulsion from school; dismissal; (n,vs,vi) (3) (dated) leaving school (university, etc.) after completing a course |
退官 see styles |
taikan たいかん |
(n,vs,vi) retirement from office |
退室 see styles |
taishitsu たいしつ |
(n,vs,vi) (See 入室・1) exiting a room |
退屈 see styles |
tuì qū tui4 qu1 t`ui ch`ü tui chü taikutsu たいくつ |
(noun or adjectival noun) (1) tedious; boring; dull; uninteresting; tiresome; monotonous; (vs,vi) (2) to feel bored; to get bored (with); to get tired (of) To yield or recede, as is possible to a Bodhisattva facing the hardships of further progress. |
退席 see styles |
tuì xí tui4 xi2 t`ui hsi tui hsi taiseki たいせき |
to absent oneself from a meeting; to decline to attend (n,vs,vi) leaving one's seat retire from one's seat |
退庁 see styles |
taichou / taicho たいちょう |
(n,vs,vi) leaving one's office |
退座 see styles |
tuì zuò tui4 zuo4 t`ui tso tui tso taiza たいざ |
(n,vs,vi) leaving one's seat To withdraw from one's seat. |
退廷 see styles |
taitei / taite たいてい |
(n,vs,vi) leaving a court |
退役 see styles |
tuì yì tui4 yi4 t`ui i tui i taieki たいえき |
(of military personnel or athletes) to retire; (of outdated equipment) to be decommissioned (n,vs,vi,adj-no) retiring from military service |
退所 see styles |
taisho たいしょ |
(n,vs,vi) leaving (a facility, clinic, office, research institute, etc.); retiring |
退散 see styles |
tuì sàn tui4 san4 t`ui san tui san taisan たいさん |
to retreat and scatter; to recede; to wane (n,vs,vi) (1) dispersal; breaking up; (n,vs,vi) (2) running away; fleeing |
退校 see styles |
taikou / taiko たいこう |
(n,vs,vi) (1) (See 退学・1) dropping out of school; withdrawal from school; (n,vs,vi) (2) (See 退学・2) expulsion from school; dismissal; (n,vs,vi) (3) (See 下校) leaving school (at the end of the day) |
退歩 see styles |
taiho たいほ |
(n,vs,vi) (ant: 進歩) retrogression; degeneration; deterioration |
退社 see styles |
taisha たいしゃ |
(n,vs,vi) (1) resignation; leaving office; (n,vs,vi) (2) (ant: 出社) leaving work (e.g. at the end of the day) |
退職 see styles |
taishoku たいしょく |
(n,vs,vi) retirement; resignation |
退行 see styles |
tuì xíng tui4 xing2 t`ui hsing tui hsing taikou / taiko たいこう |
to recede; to degenerate; to regress (n,vs,vi) retrogression; regression |
退転 see styles |
taiten たいてん |
(n,vs,vi) (1) {Buddh} idling in one's training; backsliding; retrogression (to a lower level of religious practice); (n,vs,vi) (2) withdrawal (from a place due to financial ruin or loss of position) |
退避 see styles |
tuì bì tui4 bi4 t`ui pi tui pi taihi たいひ |
to withdraw (n,vs,vi) (1) taking refuge; evacuation; (n,vs,vi) (2) {comp} (See バックアップ・3) backup (of data) |
退部 see styles |
taibu たいぶ |
(n,vs,vi) (See 入部・にゅうぶ) leaving a club; quitting a club |
退院 see styles |
tuì yuàn tui4 yuan4 t`ui yüan tui yüan taiin / tain たいいん |
to leave the hospital; (old) (of a monk) to leave the monastery (n,vs,vi) leaving hospital; discharge from hospital |
退陣 see styles |
taijin たいじん |
(n,vs,vi) (1) resignation; stepping down; retirement; (n,vs,vi) (2) retreat; decamping; withdrawal |
送像 see styles |
souzou / sozo そうぞう |
(n,vs,vt,vi) (See 受像) transmission (of a television picture); sending |
送水 see styles |
sousui / sosui そうすい |
(n,vs,vt,vi) supply of water |
送球 see styles |
soukyuu / sokyu そうきゅう |
(n,vs,vi) (1) {baseb} throw; (n,vs,vi) (2) {sports} pass (in basketball, etc.); (3) (dated) (See ハンドボール) handball |
送籍 see styles |
souseki / soseki そうせき |
(n,vs,vi) transfer of legal domicile |
送話 see styles |
souwa / sowa そうわ |
(n,vs,vt,vi) (telephonic) transmission |
送金 see styles |
soukin / sokin そうきん |
(n,vs,vt,vi) remittance; sending money |
送電 see styles |
souden / soden そうでん |
(n,vs,vt,vi) transmission of electricity; electricity supply; power supply |
送風 see styles |
soufuu / sofu そうふう |
(n,vs,vi) ventilation |
逃亡 see styles |
táo wáng tao2 wang2 t`ao wang tao wang toubou / tobo とうぼう |
to flee; to go into exile (n,vs,vi) escape; flight; running away; elopement; fleeing |
逃走 see styles |
táo zǒu tao2 zou3 t`ao tsou tao tsou tousou / toso とうそう |
to escape; to flee; to run away (n,vs,vi,adj-no) flight; desertion; escape |
逃避 see styles |
táo bì tao2 bi4 t`ao pi tao pi touhi / tohi とうひ |
to escape; to evade; to avoid; to shirk (n,vs,vi) escape; evasion; flight |
逆上 see styles |
gyakujou / gyakujo ぎゃくじょう |
(n,vs,vi) going into a frenzy; flying into a rage |
逆流 see styles |
nì liú ni4 liu2 ni liu gyakuryuu / gyakuryu ぎゃくりゅう |
against the stream; adverse current; a countercurrent; fig. reactionary tendency; to go against the trend (n,vs,vi,adj-no) counter-current; adverse tide; regurgitation (of blood) To go against the current, i.e. the stream of transmigration, and enter the path of Nirvana, also called 預流, the srota-āpanna, or śrāvaka first stage. |
逆行 see styles |
nì xíng ni4 xing2 ni hsing gyakkou; gyakukou / gyakko; gyakuko ぎゃっこう; ぎゃくこう |
to go the wrong way; to go against one-way traffic regulation (n,vs,vi) (1) (ant: 順行・1) backward movement; reverse movement; going backwards; retrogression; going in the wrong direction; going against (e.g. the times); running counter to; (n,vs,vi) (2) {astron} (ant: 順行・2) retrograde motion |
逆襲 逆袭 see styles |
nì xí ni4 xi2 ni hsi gyakushuu / gyakushu ぎゃくしゅう |
to counterattack; to strike back; (neologism c. 2008) (of an underdog) to go on the offensive; to make an improbable comeback (n,vs,vi) counterattack |
透く see styles |
suku すく |
(v5k,vi) to be transparent; to leave a gap |
透る see styles |
tooru とおる |
(v5r,vi) (1) to go by; to go past; to go along; to travel along; to pass through; to use (a road); to take (a route); to go via; to go by way of; (2) to run (between); to operate (between); to connect; (3) to go indoors; to go into a room; to be admitted; to be shown in; to be ushered in; to come in; (4) to penetrate; to pierce; to skewer; to go through; to come through; (5) to permeate; to soak into; to spread throughout; (6) to carry (e.g. of a voice); to reach far; (7) to be passed on (e.g. of a customer's order to the kitchen); to be relayed; to be conveyed; (8) to pass (a test, a bill in the House, etc.); to be approved; to be accepted; (9) to go by (a name); to be known as; to be accepted as; to have a reputation for; (10) to be coherent; to be logical; to be reasonable; to be comprehensible; to be understandable; to make sense; (11) to get across (e.g. of one's point); to be understood; (12) to be straight (e.g. wood grain); (13) (archaism) to be well-informed; to be wise; (suf,v5r) (14) to do ... completely; to do ... thoroughly |
透徹 透彻 see styles |
tòu chè tou4 che4 t`ou ch`e tou che toutetsu / totetsu とうてつ |
penetrating; thorough; incisive (n,vs,vi) (1) transparency; (n,vs,vi) (2) clarity; coherence |
透過 透过 see styles |
tòu guò tou4 guo4 t`ou kuo tou kuo touka / toka とうか |
to pass through; to penetrate; by means of; via (adj-na,n,vs,vi) penetration; permeation; transmission |
逐電 see styles |
chikuden; chikuten(ok) ちくでん; ちくてん(ok) |
(n,vs,vi) flight; absconding |
逓増 see styles |
teizou / tezo ていぞう |
(n,vs,vt,vi) gradual increase |
逓減 see styles |
teigen / tegen ていげん |
(n,vs,vt,vi) gradual decrease; gradual diminution |
逗留 see styles |
dòu liú dou4 liu2 tou liu touryuu / toryu とうりゅう |
to stay for a while; to sojourn (n,vs,vi) stay; sojourn |
這う see styles |
hau はう |
(v5u,vi) to creep; to crawl |
通う see styles |
kayou / kayo かよう |
(v5u,vi) (1) to go to and from (a place); to go back and forth between; to run between (e.g. bus, train, etc.); to ply between; (v5u,vi) (2) to go to (school, work, etc.); to attend; to commute; to frequent; (v5u,vi) (3) (See 血が通う・1,心が通う) to circulate (e.g. blood, electricity); to be communicated (e.g. thought); (v5u,vi) (4) to resemble |
通る see styles |
tooru とおる |
(v5r,vi) (1) to go by; to go past; to go along; to travel along; to pass through; to use (a road); to take (a route); to go via; to go by way of; (2) to run (between); to operate (between); to connect; (3) to go indoors; to go into a room; to be admitted; to be shown in; to be ushered in; to come in; (4) to penetrate; to pierce; to skewer; to go through; to come through; (5) to permeate; to soak into; to spread throughout; (6) to carry (e.g. of a voice); to reach far; (7) to be passed on (e.g. of a customer's order to the kitchen); to be relayed; to be conveyed; (8) to pass (a test, a bill in the House, etc.); to be approved; to be accepted; (9) to go by (a name); to be known as; to be accepted as; to have a reputation for; (10) to be coherent; to be logical; to be reasonable; to be comprehensible; to be understandable; to make sense; (11) to get across (e.g. of one's point); to be understood; (12) to be straight (e.g. wood grain); (13) (archaism) to be well-informed; to be wise; (suf,v5r) (14) to do ... completely; to do ... thoroughly |
通信 see styles |
tōng xìn tong1 xin4 t`ung hsin tung hsin michinobu みちのぶ |
to correspond (by letter, email etc); to send or receive messages through telecommunications (n,vs,vt,vi) correspondence; communication; transmission; news; signal; telecommunications; (given name) Michinobu |
通勤 see styles |
tōng qín tong1 qin2 t`ung ch`in tung chin tsuukin / tsukin つうきん |
commuting (n,vs,vi) commuting to work |
通商 see styles |
tōng shāng tong1 shang1 t`ung shang tung shang tsuushou / tsusho つうしょう |
(of nations) to have trade relations; to engage in trade (n,vs,vi) commerce; trade |
通学 see styles |
tsuugaku / tsugaku つうがく |
(n,vs,vi) commuting to school; school commute |
通底 see styles |
tsuutei / tsute つうてい |
(n,vs,vi) being connected at a fundamental level; having an unseen commonality; underlying (both) |
通所 see styles |
tsuusho / tsusho つうしょ |
(n,vs,vi) making regular visits to a social welfare facility |
通水 see styles |
tōng shuǐ tong1 shui3 t`ung shui tung shui toorimizu とおりみず |
to have running water (in a house etc) (n,vs,vi) flushing (with water or other liquid); passing water through (something); (place-name) Toorimizu |
通用 see styles |
tōng yòng tong1 yong4 t`ung yung tung yung tsuuyou / tsuyo つうよう |
to use anywhere, anytime (card, ticket etc); to be used by everyone (language, textbook etc); (of two or more things) interchangeable (n,vs,vi) (1) (common) use (of a language, currency, etc.); current use; circulation; currency; validity (e.g. of a ticket); (vs,vi) (2) to be accepted (e.g. of a way of thinking); to work (of an excuse, trick, etc.); to hold true (e.g. of a theory); to apply; to be valid; to pass (for); to do well; to get by; (n,vs,vi) (3) (See 通用口) going in and out; entrance and exit having the same basis |
通級 see styles |
tsuukyuu / tsukyu つうきゅう |
(n,vs,vi) receiving special-needs support while attending a regular school |
通航 see styles |
tōng háng tong1 hang2 t`ung hang tung hang tsuukou / tsuko つうこう |
connected by air, sea traffic or service (n,vs,vi) navigation; sailing |
通船 see styles |
tsuusen / tsusen つうせん |
(n,vs,vi) ferry boat; barge |
通行 see styles |
tōng xíng tong1 xing2 t`ung hsing tung hsing tsuukou / tsuko つうこう |
to go through; to pass through; to be in general use (n,vs,vi) (1) passage (of people or vehicles); passing (through); traffic; (n,vs,vi) (2) common usage; widespread use The thoroughfare, or path which leads to nirvāṇa. |
通話 通话 see styles |
tōng huà tong1 hua4 t`ung hua tung hua tsuuwa / tsuwa つうわ |
to hold a conversation; to talk over the telephone; phone call (n,vs,vi) (1) telephone call; speaking over the telephone; (Internet) voice call; videoconference call; (counter) (2) (used to determine a charge) counter for telephone calls of a set duration |
通過 通过 see styles |
tōng guò tong1 guo4 t`ung kuo tung kuo tsuuka / tsuka つうか |
to pass through; to get through; to adopt (a resolution); to pass (legislation); to pass (a test); by means of; through; via (n,vs,vi) (1) passing through (a tunnel, station, town, etc.); passing by (e.g. of a typhoon); transit; (n,vs,vi) (2) passage (of a bill, e.g. through parliament); carriage; (n,vs,vi) (3) passing (an examination, inspection, etc.); clearing; getting through (a preliminary round); qualification |
通達 通达 see styles |
tōng dá tong1 da2 t`ung ta tung ta michisato みちさと |
to understand clearly; to be sensible or reasonable; understanding (noun, transitive verb) (1) notification; official notice; directive (e.g. from higher to lower levels of the administration); (n,vs,vi) (2) being well versed (in); being proficient (in); (given name) Michisato To pervade, perceive, unimpeded, universal. |
通関 see styles |
tsuukan / tsukan つうかん |
(n,vs,vi) customs clearance |
通院 see styles |
tsuuin / tsuin つういん |
(n,vs,vi) going to the hospital for regular treatment; going to the hospital as an outpatient |
通電 通电 see styles |
tōng diàn tong1 dian4 t`ung tien tung tien tsuuden / tsuden つうでん |
to set up an electric circuit; to electrify; to switch on; to be connected to an electricity grid; open telegram (n,vs,vi) flow of electric current; supply of power; turning on electricity; applying electric current; passing an electric current (through) |
通風 通风 see styles |
tōng fēng tong1 feng1 t`ung feng tung feng tsuufuu / tsufu つうふう |
airy; ventilation; to ventilate; to disclose information (n,vs,vi,adj-no) ventilation; draft; airing |
逝く see styles |
iku; yuku いく; ゆく |
(v5k-s,vi) (See 行く・7) to die; to pass away |
逝去 see styles |
shì qù shi4 qu4 shih ch`ü shih chü seikyo / sekyo せいきょ |
to elapse; to pass away; to die; demise (n,vs,vi) (honorific or respectful language) death; passing |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...3031323334353637383940...>
This page contains 100 results for "A Vi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.