Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 12056 total results for your a vi search. I have created 121 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...3031323334353637383940...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

遣る

see styles
 yaru
    やる
(transitive verb) (1) (kana only) (colloquialism) to do; to undertake; to perform; to play (a game); to study; (2) (kana only) to send; to dispatch; to despatch; (3) (kana only) to put; to move; to turn (one's head, glance, etc.); (4) (kana only) to give (esp. to someone of equal or lower status); to let have; to present; to bestow; to confer; (5) (kana only) to make (a vehicle) go faster; (6) (kana only) to run (a business); to keep; to be engaged in; to practice (law, medicine, etc.); to practise; (7) (kana only) to have (food, drink, etc.); to eat; to drink; to smoke; (8) (kana only) to hold (a performance); to perform; to show; (9) (kana only) to ease (one's mind); (10) (colloquialism) (kana only) to harm; to injure; to kill; (11) (kana only) (slang) to have sex with; (v5r,vi) (12) (kana only) to live; to get by; to get along; (suf,v5r) (13) (kana only) to do ... completely; (14) (kana only) to do ... broadly; to do ... to a great distance; (aux-v,v5r) (15) (kana only) to do ... for (someone of equal or lower status); to do ... to (sometimes with negative nuance); (16) (kana only) to make active efforts to ...

適す

see styles
 tekisu
    てきす
(v5s,vs-c,vi) (See 適する) to fit; to suit

適合


适合

see styles
shì hé
    shi4 he2
shih ho
 tekigou / tekigo
    てきごう
to fit; to suit
(n,adj-no,vs,vi) conformity; compatibility; adaptability; congruity; congruence

適応

see styles
 tekiou / tekio
    てきおう
(n,vs,vi) adaptation; accommodation; conformity

遭う

see styles
 au
    あう
(v5u,vi) (1) to meet; to encounter; to see; (2) (kana only) to have an accident; to have a bad experience

遭遇

see styles
zāo yù
    zao1 yu4
tsao yü
 souguu / sogu
    そうぐう
to meet with; to encounter; (bitter) experience
(n,vs,vi) encounter; running into; meeting with (e.g. an accident); being confronted with (e.g. a difficulty)
to encounter

遭難


遭难

see styles
zāo nàn
    zao1 nan4
tsao nan
 sounan / sonan
    そうなん
to run into misfortune
(n,vs,vi) (meeting with) disaster; (having an) accident; mishap; shipwreck; distress

遮光

see styles
 shakou / shako
    しゃこう
(n,vs,vt,vi) shading; shielding from light

遮音

see styles
 shaon
    しゃおん
(n,adj-no,vs,vt,vi) soundproofing; sound insulation

遷る

see styles
 utsuru
    うつる
(v5r,vi) (1) to move (house); to transfer (department); (2) to change the target of interest or concern; (3) to elapse (passage of time); (4) to be permeated by a colour or scent; (5) (kana only) to be infected; to be contagious; to spread (as in fire)

遷化


迁化

see styles
qiān huà
    qian1 hua4
ch`ien hua
    chien hua
 senge
    せんげ
(n,vs,vi) death (of a high priest)
To be taken away, i.e. die.

遷宮

see styles
 senguu / sengu
    せんぐう
(n,vs,vi) installation of a deity in a new shrine; transfer of a shrine

遷幸

see styles
 senkou / senko
    せんこう
(n,vs,vi) (1) relocation of the capital (by the emperor); (n,vs,vi) (2) relocation of the emperor or an abdicated emperor

遷座

see styles
 senza
    せんざ
(n,vs,vt,vi) relocation of a shrine; transfer of an object of worship

遷延


迁延

see styles
qiān yán
    qian1 yan2
ch`ien yen
    chien yen
 senen
    せんえん
long delay
(n,vs,vt,vi) delay; procrastination

遷御

see styles
 sengyo
    せんぎょ
(n,vs,vi) (1) relocation of the emperor, an abdicated emperor or the empress dowager; (noun, transitive verb) (2) {Shinto} relocation of a shrine, divine spirit or object of worship

遷移


迁移

see styles
qiān yí
    qian1 yi2
ch`ien i
    chien i
 seni
    せんい
to migrate; to move
(n,vs,vi) (1) transition (esp. in scientific, computing, etc. contexts); (2) {ecol} succession

遷都


迁都

see styles
qiān dū
    qian1 du1
ch`ien tu
    chien tu
 sento
    せんと
to move the capital (city)
(n,vs,vi) relocation of the capital; transfer of the capital

選局

see styles
 senkyoku
    せんきょく
(n,vs,vt,vi) tuning in (to a TV channel or radio station); channel selection

選曲

see styles
 senkyoku
    せんきょく
(n,vs,vt,vi) selection of music; song selection

選果

see styles
 senka
    せんか
(n,vs,vt,vi) sorting fruit

選炭

see styles
 sentan
    せんたん
(n,vs,vt,vi) coal dressing; concentration of coal

選球

see styles
 senkyuu / senkyu
    せんきゅう
(n,vs,vi) {baseb} waiting for a good hit at a pitch

選鉱

see styles
 senkou / senko
    せんこう
(n,vs,vt,vi) ore sorting; ore dressing

遺る

see styles
 nokoru
    のこる
(v5r,vi) to remain; to be left

遺伝

see styles
 iden
    いでん
(n,vs,vi) heredity; (genetic) inheritance

遺脱

see styles
 idatsu
    いだつ
(n,vs,vt,vi) omission

遺言


遗言

see styles
yí yán
    yi2 yan2
i yen
 yuigon
    ゆいごん
words of the deceased; last words of the dying; wisdom of past sages
(n,vs,vt,vi) will; testament; one's dying wish; one's last words
will

避る

see styles
 saru
    さる
(v5r,vi) (1) to leave; to go away; (2) to pass; to elapse; (3) to be distant; (transitive verb) (4) to send away; to drive off; to divorce; (suf,v5r) (5) ... completely

避妊

see styles
 hinin
    ひにん
(n,vs,vi) contraception; birth control

避寒

see styles
bì hán
    bi4 han2
pi han
 hikan
    ひかん
to escape the cold by going on a winter holiday
(n,vs,vi) going somewhere warmer for the winter; wintering

避暑

see styles
bì shǔ
    bi4 shu3
pi shu
 hisho
    ひしょ
to be away for the summer holidays; to spend a holiday at a summer resort; to prevent sunstroke
(n,vs,vi) escaping the summer heat; going somewhere cooler during the summer; summering

避退

see styles
 hitai
    ひたい
(n,vs,vi) (See 退避・1) taking refuge; evacuation

避難


避难

see styles
bì nàn
    bi4 nan4
pi nan
 hinan
    ひなん
to take refuge; to seek asylum
(n,vs,vi) taking refuge; finding shelter; evacuation; escape; seeking safe haven

還る

see styles
 kaeru
    かえる
(v5r,vi) (1) to return; to come home; to go home; to go back; (2) to leave; (3) (baseb) to get home; to get to home plate

還俗


还俗

see styles
huán sú
    huan2 su2
huan su
 genzoku
    げんぞく
to return to normal life (leaving a monastic order)
(n,vs,vi) {Buddh} return to secular life (of a monk); secularization; secularisation
To return to lay life, leave the monastic order.

還元

see styles
 kangen
    かんげん
(n,vs,vt,vi) (1) restoration; return; (n,vs,vt,vi) (2) {chem} (See 酸化) reduction; resolution; deoxidization; deoxidation

還幸

see styles
 kankou / kanko
    かんこう
(n,vs,vi) (1) return of the Emperor (from a visit); (n,vs,vi) (2) {Shinto} (See 神体) return of a shintai to its shrine

還御

see styles
 kangyo
    かんぎょ
(n,vs,vi) (honorific or respectful language) return (of the emperor, empress, shogun, etc.)

邌る

see styles
 neru
    ねる
(v5r,vi) (See 練る・ねる・7) to walk in procession; to parade; to march

邪魔

see styles
xié mó
    xie2 mo2
hsieh mo
 jama
    じゃま
evil spirit
(n,adj-na,vs,vt) (1) hindrance; obstacle; nuisance; disturbance; interruption; interference; (vs,vi) (2) (as お〜) (See お邪魔します) to visit (someone's home); (3) {Buddh} (orig. meaning) demon who hinders Buddhist training; demon who obstructs sentient beings from maintaining moral behaviour; (given name) Jama
Evil demons and spirits, māras.

配慮

see styles
 hairyo
    はいりょ
(n,vs,vt,vi) consideration; concern; attention; thoughtfulness; making arrangements; care; trouble

配本

see styles
 haihon
    はいほん
(n,vs,vt,vi) distribution of books

配水

see styles
 haisui
    はいすい
(n,vs,vt,vi) water supply

配点

see styles
 haiten
    はいてん
(n,vs,vi) allotment (allocation) of marks

配管

see styles
 haikan
    はいかん
(n,vs,vi) plumbing; piping

配線

see styles
 haisen
    はいせん
(n,vs,vt,vi) wiring

配膳

see styles
 haizen
    はいぜん
(n,vs,vt,vi) setting a place; setting the table

配船

see styles
 haisen
    はいせん
(n,vs,vi) assignment of vessels

配車

see styles
 haisha
    はいしゃ
(n,vs,vi) allocation or dispatching of cars (despatching)

配電

see styles
 haiden
    はいでん
(n,vs,vt,vi) distribution of electricity

酔う

see styles
 you(p); eu(ok) / yo(p); eu(ok)
    よう(P); えう(ok)
(v5u,vi) (1) to get drunk; to become intoxicated; (v5u,vi) (2) to feel sick (e.g. in a vehicle); to become nauseated; (v5u,vi) (3) to be elated; to be exalted; to be spellbound; to be in raptures

酩酊

see styles
mǐng dǐng
    ming3 ding3
ming ting
 meitei / mete
    めいてい
blind drunk
(n,vs,vi) drunkenness; intoxication

酷似

see styles
kù sì
    ku4 si4
k`u ssu
    ku ssu
 kokuji
    こくじ
to strikingly resemble
(n,vs,vi) resembling closely; being strikingly similar; bearing a strong likeness

酸化

see styles
 sanka
    さんか
(n,vs,vt,vi) {chem} (See 還元・2) oxidation; oxidization

酸敗


酸败

see styles
suān bài
    suan1 bai4
suan pai
 sanpai
    さんぱい
(milk) to turn sour; (meat, fish) to go off
(n,vs,vi) acidification

釁る

see styles
 chinuru
    ちぬる
(v5r,vi) to smear with blood; to kill

釈明

see styles
 shakumei / shakume
    しゃくめい
(n,vs,vt,vi) explanation; vindication

重る

see styles
 omoru
    おもる
(v5r,vi) (1) to get heavy; (v5r,vi) (2) to worsen (of illness); to grow serious

重出

see styles
 juushutsu / jushutsu
    じゅうしゅつ
(n,vs,vi) citing again

重合

see styles
chóng hé
    chong2 he2
ch`ung ho
    chung ho
 juugou / jugo
    じゅうごう
to match up; to coincide
(n,vs,vi) {chem} polymerization; polymerisation

重婚

see styles
chóng hūn
    chong2 hun1
ch`ung hun
    chung hun
 juukon / jukon
    じゅうこん
bigamy
(n,vs,vi,adj-no) bigamy

重層

see styles
 juusou / juso
    じゅうそう
(n,adj-no,vs,vi) multistoried; multilayered

重祚

see styles
 juuso; chouso / juso; choso
    じゅうそ; ちょうそ
(n,vs,vi) second accession to the throne

重複


重复

see styles
chóng fù
    chong2 fu4
ch`ung fu
    chung fu
 choufuku(p); juufuku(p) / chofuku(p); jufuku(p)
    ちょうふく(P); じゅうふく(P)
to repeat; to duplicate; CL:個|个[ge4]
(n,vs,vi,adj-no) duplication; repetition; overlapping; redundancy; restoration

野合

see styles
yě hé
    ye3 he2
yeh ho
 yagou / yago
    やごう
to commit adultery
(n,vs,vi) illicit union; collusion; (place-name) Yagou

野営

see styles
 yaei / yae
    やえい
(n,vs,vi) camping; campground; making camp

野宿

see styles
 nojuku
    のじゅく
(n,vs,vi) sleeping outdoors; sleeping out in the open air; camping

野生

see styles
yě shēng
    ye3 sheng1
yeh sheng
 yasei / yase
    やせい
wild; undomesticated
(can be adjective with の) (1) wild; (n,vs,vi) (2) growing wild; living in the wild; (pronoun) (3) (archaism) (masculine speech) (humble language) I; me; (given name) Yasei

量刑

see styles
liàng xíng
    liang4 xing2
liang hsing
 ryoukei / ryoke
    りょうけい
(law) to determine the sentence
(n,vs,vi) judge's sentence; assessment of a case

金策

see styles
 kimucheku
    キムチェク
(n,vs,vi) (means of) raising money; (place-name) Kimchaek (North Korea)

鈍る

see styles
 niburu(p); namaru
    にぶる(P); なまる
(v5r,vi) (1) to become blunt; to grow dull; (v5r,vi) (2) to become less capable; to weaken; to falter

鈍化

see styles
 donka
    どんか
(n,vs,vi) becoming dull; slowing down

鈍磨

see styles
 donma
    どんま
(n,vs,vi) becoming dull (of a knife, one's wits, etc.); becoming blunt

鈍麻

see styles
 donma
    どんま
(n,vs,vi) becoming numb; becoming desensitized

錯乱

see styles
 sakuran
    さくらん
(n,vs,vi) confusion; distraction; derangement

錯雑

see styles
 sakuzatsu
    さくざつ
(n,vs,vi) complication; intricacy

鎮定


镇定

see styles
zhèn dìng
    zhen4 ding4
chen ting
 chintei / chinte
    ちんてい
calm; unperturbed; cool
(n,vs,vt,vi) (hist) suppression (e.g. of a rebellion); pacification

鎮座

see styles
 chinza
    ちんざ
(n,vs,vi) enshrinement

鎮火

see styles
 chinka
    ちんか
(n,vs,vt,vi) extinguishing; dying out (of a fire); putting out

鎮痛


镇痛

see styles
zhèn tòng
    zhen4 tong4
chen t`ung
    chen tung
 chintsuu / chintsu
    ちんつう
to suppress pain
(n,adj-no,vs,vt,vi) pain relief; killing pain

鎮静

see styles
 chinzei / chinze
    ちんぜい
(n,vs,vt,vi) (1) calming down; settling down; quieting down; quietening down; subsiding; pacification; appeasement; (n,vs,vt,vi) (2) sedation; (surname) Chinzei

鑽孔


钻孔

see styles
zuān kǒng
    zuan1 kong3
tsuan k`ung
    tsuan kung
 sankou / sanko
    さんこう
to bore a hole; to drill; drilled hole
(n,vs,vi) boring; punching

長居

see styles
 nagai
    ながい
(n,vs,vi) long visit; overstaying; (place-name, surname) Nagai

長座

see styles
 nagaza
    ながざ
(n,vs,vi) long stay; (surname) Nagaza

長打

see styles
 chouda / choda
    ちょうだ
(n,vs,vi) {baseb} (See 短打・たんだ・1) long hit; slugging; extra-base hit

長湯

see styles
 nagayu
    ながゆ
(n,vs,vi) long, leisurely bath; (place-name) Nagayu

長生


长生

see styles
cháng shēng
    chang2 sheng1
ch`ang sheng
    chang sheng
 yoshio
    よしお
long life
(n,vs,vi) longevity; (given name) Yoshio
Long or eternal life (in Paradise), 長生不死, 長生不老 long life without death, or growing old, immortality.

長考

see styles
 choukou / choko
    ちょうこう
(n,vs,vi) thinking (about a matter) for a long time; contemplating for a long time; lengthy consideration; pondering

長話

see styles
 nagabanashi
    ながばなし
(n,vs,vi) long talk

長逝


长逝

see styles
cháng shì
    chang2 shi4
ch`ang shih
    chang shih
 chousei / chose
    ちょうせい
to depart this life; to be no more
(n,vs,vi) death; passing

長駆

see styles
 chouku / choku
    ちょうく
(n,vs,vi) long march

閃く

see styles
 hirameku(p); hiromeku(ok)
    ひらめく(P); ひろめく(ok)
(v5k,vi) (1) (kana only) to flash (e.g. lightning); to flicker; to glitter; to sparkle; to gleam; (v5k,vi) (2) (kana only) to flutter (e.g. flag); to wave; to undulate; (v5k,vi) (3) (kana only) to flash into one's mind (e.g. an idea); to come to one suddenly

閉会

see styles
 heikai / hekai
    へいかい
(n,vs,vt,vi) closure (of a ceremony, event, meeting, etc.)

閉口

see styles
 heikou / heko
    へいこう
(vs,vi,n,adj-na) (1) to be stumped; to be at a loss; to be at one's wits' end; to be nonplussed; (vs,vi,n,adj-na) (2) to be fed up; to be tired (of); to be unable to bear; to be annoyed

閉園

see styles
 heien / heen
    へいえん
(n,vs,vt,vi) (used in ref. to places ending in 園) (ant: 開園) closing of a park (e.g. theme park, botanical garden, etc.)

閉場

see styles
 heijou / hejo
    へいじょう
(n,vs,vt,vi) (1) (ant: 開場・1) closing (a place); (n,vs,vt,vi) (2) closing down (e.g. a theatre)

閉居

see styles
 heikyo / hekyo
    へいきょ
(n,vs,vi) shutting oneself up at home

閉山

see styles
 heizan / hezan
    へいざん
(n,vs,vt,vi) (1) ending the climbing season; closure of a mountain to climbers; (n,vs,vt,vi) (2) closing a mine; discontinuation of mining

閉幕


闭幕

see styles
bì mù
    bi4 mu4
pi mu
 heimaku / hemaku
    へいまく
the curtain falls; lower the curtain; to come to an end (of a meeting)
(n,vs,vi) (1) (ant: 開幕・1) falling of the curtain; (n,vs,vi) (2) (ant: 開幕・2) (coming to an) end; close

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...3031323334353637383940...>

This page contains 100 results for "a vi" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary