I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info
There are 5270 total results for your 市 search. I have created 53 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
川之江市 see styles |
kawanoeshi かわのえし |
(place-name) Kawanoe (city) |
川越市駅 see styles |
kawagoeshieki かわごえしえき |
(st) Kawagoeshi Station |
工業都市 see styles |
kougyoutoshi / kogyotoshi こうぎょうとし |
industrial (manufacturing, factory) town or city |
巨大都市 see styles |
kyodaitoshi きょだいとし |
megalopolis; megacity; supercity |
布市新町 see styles |
nunoichishinmachi ぬのいちしんまち |
(place-name) Nunoichishinmachi |
布拉薩市 布拉萨市 see styles |
bù lā sà shì bu4 la1 sa4 shi4 pu la sa shih |
Brazzaville, capital of Congo (Tw) |
平良幸市 see styles |
tairakouichi / tairakoichi たいらこういち |
(person) Taira Kōichi (1909.7.23-1982.3.5) |
平野市町 see styles |
hiranoichimachi ひらのいちまち |
(place-name) Hiranoichimachi |
平頂山市 平顶山市 see styles |
píng dǐng shān shì ping2 ding3 shan1 shi4 p`ing ting shan shih ping ting shan shih |
Pingdingshan, prefecture-level city in Henan Province 河南省[He2 nan2 Sheng3] |
広告市場 see styles |
koukokuichiba / kokokuichiba こうこくいちば |
advertising market |
庫爾勒市 库尔勒市 see styles |
kù ěr lè shì ku4 er3 le4 shi4 k`u erh le shih ku erh le shih |
Korla Shehiri, Korla or Ku'erle City, capital of Bayingolin Mongol Autonomous Prefecture, Xinjiang 巴音郭楞蒙古自治州[Ba1 yin1 guo1 leng2 Meng3 gu3 Zi4 zhi4 zhou1] |
廿日市市 see styles |
hatsukaichishi はつかいちし |
(place-name) Hatsukaichi (city) |
廿日市駅 see styles |
hatsukaichieki はつかいちえき |
(st) Hatsukaichi Station |
弱気市場 see styles |
yowakiichiba / yowakichiba よわきいちば |
bear market |
張家口市 张家口市 see styles |
zhāng jiā kǒu shì zhang1 jia1 kou3 shi4 chang chia k`ou shih chang chia kou shih |
Zhangjiakou, prefecture-level city in Hebei Province 河北省[He2 bei3 Sheng3] |
張家港市 张家港市 see styles |
zhāng jiā gǎng shì zhang1 jia1 gang3 shi4 chang chia kang shih |
Zhangjiagang, a county-level city in Suzhou City 蘇州市|苏州市[Su1 zhou1 Shi4], Jiangsu |
張家界市 张家界市 see styles |
zhāng jiā jiè shì zhang1 jia1 jie4 shi4 chang chia chieh shih |
Zhangjiajie, prefecture-level city in Hunan Province 湖南省[Hu2 nan2 Sheng3] |
強気市場 see styles |
tsuyokishijou / tsuyokishijo つよきしじょう |
bull market |
御売市場 see styles |
oroshiuriichiba / oroshiurichiba おろしうりいちば |
(place-name) Oroshiuriichiba |
御殿場市 see styles |
gotenbashi ごてんばし |
(place-name) Gotenba (city) |
德令哈市 see styles |
dé lìng hā shì de2 ling4 ha1 shi4 te ling ha shih |
Delingha city in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai |
志民賢市 see styles |
shitamikenichi したみけんいち |
(person) Shitami Ken'ichi |
志賀市子 see styles |
shigaichiko しがいちこ |
(person) Shiga Ichiko |
悲情城市 see styles |
hijoujoushi / hijojoshi ひじょうじょうし |
(place-name) Hijōjō (city) |
戌井市郎 see styles |
inuiichirou / inuichiro いぬいいちろう |
(person) Inui Ichirō |
成長市場 see styles |
seichoushijou / sechoshijo せいちょうしじょう |
growing market; growth market |
我孫子市 see styles |
abikoshi あびこし |
(place-name) Abiko (city) |
我楽多市 see styles |
garakutaichi がらくたいち |
rummage sale |
戸出徳市 see styles |
toidetokuichi といでとくいち |
(place-name) Toidetokuichi |
才市田堤 see styles |
saichitatsutsumi さいちたつつみ |
(place-name) Saichitatsutsumi |
扎蘭屯市 扎兰屯市 see styles |
zhā lán tún shì zha1 lan2 tun2 shi4 cha lan t`un shih cha lan tun shih |
Zhalantun, a county-level city in Hulunbuir City 呼倫貝爾市|呼伦贝尔市[Hu1 lun2 bei4 er3 Shi4], Inner Mongolia |
投放市場 投放市场 see styles |
tóu fàng shì chǎng tou2 fang4 shi4 chang3 t`ou fang shih ch`ang tou fang shih chang |
to put something on the market |
招搖過市 招摇过市 see styles |
zhāo yáo guò shì zhao1 yao2 guo4 shi4 chao yao kuo shih |
(idiom) to parade oneself ostentatiously about town |
指定都市 see styles |
shiteitoshi / shitetoshi していとし |
(See 政令指定都市) ordinance-designated city |
攀枝花市 see styles |
pān zhī huā shì pan1 zhi1 hua1 shi4 p`an chih hua shih pan chih hua shih |
Panzhihua, prefecture-level city in Sichuan Province 四川省[Si4 chuan1 Sheng3] |
斎藤武市 see styles |
saitoubuichi / saitobuichi さいとうぶいち |
(person) Saitou Buichi (1925.1.27-) |
新二日市 see styles |
shinfutsukaichi しんふつかいち |
(surname) Shinfutsukaichi |
新八日市 see styles |
shinyoukaichi / shinyokaichi しんようかいち |
(personal name) Shin'youkaichi |
新南陽市 see styles |
shinnanyoushi / shinnanyoshi しんなんようし |
(place-name) Shinnanyou (city) |
新居浜市 see styles |
niihamashi / nihamashi にいはまし |
(place-name) Niihama (city) |
新市篠津 see styles |
shinshinotsu しんしのつ |
(place-name) Shinshinotsu |
新発田市 see styles |
shibatashi しばたし |
(place-name) Shibata (city) |
新義州市 新义州市 see styles |
xīn yì zhōu shì xin1 yi4 zhou1 shi4 hsin i chou shih |
Shin'ŭiju, capital of North Pyong'an Province, North Korea |
新興都市 see styles |
shinkoutoshi / shinkotoshi しんこうとし |
boom town; emerging city; new town |
旅遊城市 旅游城市 see styles |
lǚ yóu chéng shì lu:3 you2 cheng2 shi4 lü yu ch`eng shih lü yu cheng shih |
tourist city |
日三市川 see styles |
hisaichigawa ひさいちがわ |
(place-name) Hisaichigawa |
日向市駅 see styles |
hyuugashieki / hyugashieki ひゅうがしえき |
(st) Hyūgashi Station |
日喀則市 日喀则市 see styles |
rì kā zé shì ri4 ka1 ze2 shi4 jih k`a tse shih jih ka tse shih |
Xigazê, prefecture-level city in Tibet Autonomous Region 西藏自治區|西藏自治区[Xi1 zang4 Zi4 zhi4 qu1] |
日本市場 see styles |
nihonshijou / nihonshijo にほんしじょう |
the Japanese market |
日浦市郎 see styles |
hiuraichirou / hiuraichiro ひうらいちろう |
(person) Ichirō Hiura (1966.3.4-; professional shogi player) |
日野市朗 see styles |
hinoichirou / hinoichiro ひのいちろう |
(person) Hino Ichirō (1934.2-) |
日頃市町 see styles |
hikoroichichou / hikoroichicho ひころいちちょう |
(place-name) Hikoroichichō |
日頃市線 see styles |
hikoroichisen ひころいちせん |
(personal name) Hikoroichisen |
明古魯市 明古鲁市 see styles |
míng gǔ lǔ shì ming2 gu3 lu3 shi4 ming ku lu shih |
Bengkulu (Indonesian town on the south coast of Sumatra) |
春日井市 see styles |
kasugaishi かすがいし |
(place-name) Kasugai (city) |
春日部市 see styles |
kasukabeshi かすかべし |
(place-name) Kasukabe (city) |
普蘭店市 普兰店市 see styles |
pǔ lán diàn shì pu3 lan2 dian4 shi4 p`u lan tien shih pu lan tien shih |
Pulandian, county-level city in Dalian 大連|大连[Da4 lian2], Liaoning |
景德鎮市 景德镇市 see styles |
jǐng dé zhèn shì jing3 de2 zhen4 shi4 ching te chen shih |
Jingdezhen, prefecture-level city in Jiangxi Province 江西省[Jiang1 xi1 Sheng3] |
木下伸市 see styles |
kinoshitashinichi きのしたしんいち |
(person) Kinoshita Shin'ichi |
木更津市 see styles |
kisarazushi きさらづし |
(place-name) Kisarazu (city) |
木材市場 see styles |
mokuzaiichiba / mokuzaichiba もくざいいちば |
(place-name) Mokuzaiichiba |
本二日市 see styles |
motofutsukaichi もとふつかいち |
(surname) Motofutsukaichi |
本那比市 see styles |
běn nà bǐ shì ben3 na4 bi3 shi4 pen na pi shih |
Burnaby, British Columbia, Canada |
札幌市電 see styles |
sapporoshiden さっぽろしでん |
(serv) Sapporo Streetcar; (serv) Sapporo Streetcar |
村山富市 see styles |
cūn shān fù shì cun1 shan1 fu4 shi4 ts`un shan fu shih tsun shan fu shih murayamatomiichi / murayamatomichi むらやまとみいち |
Tomiichi Murayama (1924-), former prime minister of Japan (person) Murayama Tomiichi |
来女木市 see styles |
kurumegiichi / kurumegichi くるめぎいち |
(place-name) Kurumegiichi |
東三日市 see styles |
higashimikkaichi ひがしみっかいち |
(personal name) Higashimikkaichi |
東十日市 see styles |
higashitoukaichi / higashitokaichi ひがしとうかいち |
(place-name) Higashitoukaichi |
東原市場 see styles |
higashiharaichiba ひがしはらいちば |
(place-name) Higashiharaichiba |
東古市場 see styles |
higashifuruichiba ひがしふるいちば |
(place-name) Higashifuruichiba |
東古市町 see styles |
higashifuruichimachi ひがしふるいちまち |
(place-name) Higashifuruichimachi |
東大和市 see styles |
higashiyamatoshi ひがしやまとし |
(place-name) Higashiyamato (city) |
東大阪市 see styles |
higashioosakashi ひがしおおさかし |
(place-name) Higashioosaka (city) |
東市場町 see styles |
higashiichibachou / higashichibacho ひがしいちばちょう |
(place-name) Higashiichibachō |
東市来町 see styles |
higashiichikichou / higashichikicho ひがしいちきちょう |
(place-name) Higashiichikichō |
東市来駅 see styles |
higashiichikieki / higashichikieki ひがしいちきえき |
(st) Higashiichiki Station |
東市瀬町 see styles |
higashiichinosemachi / higashichinosemachi ひがしいちのせまち |
(place-name) Higashiichinosemachi |
東市野口 see styles |
higashiichinokuchi / higashichinokuchi ひがしいちのくち |
(place-name) Higashiichinokuchi |
東市野野 see styles |
higashiichinono / higashichinono ひがしいちのの |
(place-name) Higashiichinono |
東広島市 see styles |
higashihiroshimashi ひがしひろしまし |
(place-name) Higashihiroshima (city) |
東村山市 see styles |
higashimurayamashi ひがしむらやまし |
(place-name) Higashimurayama (city) |
東松山市 see styles |
higashimatsuyamashi ひがしまつやまし |
(place-name) Higashimatsuyama (city) |
東部市場 see styles |
toubuichiba / tobuichiba とうぶいちば |
(place-name) Tōbuichiba |
松尾徳市 see styles |
matsuotokuichi まつおとくいち |
(place-name) Matsuotokuichi |
松山市駅 see styles |
matsuyamashieki まつやましえき |
(st) Matsuyamashi Station |
松本市壽 see styles |
matsumotoichiju まつもといちじゅ |
(person) Matsumoto Ichiju |
松永市郎 see styles |
matsunagaichirou / matsunagaichiro まつながいちろう |
(person) Matsunaga Ichirō (1919-) |
松永貞市 see styles |
matsunagateiichi / matsunagatechi まつながていいち |
(person) Matsunaga Teiichi |
枚方市駅 see styles |
hirakatashieki ひらかたしえき |
(st) Hirakatashi Station |
柳亭市馬 see styles |
ryuuteiichiba / ryutechiba りゅうていいちば |
(person) Ryūtei Ichiba |
柿内慎市 see styles |
kakiuchishinichi かきうちしんいち |
(person) Kakiuchi Shin'ichi |
株式市場 see styles |
kabushikishijou / kabushikishijo かぶしきしじょう |
stock market |
根市寛貴 see styles |
neichihirotaka / nechihirotaka ねいちひろたか |
(person) Neichi Hirotaka |
格爾木市 格尔木市 see styles |
gé ěr mù shì ge2 er3 mu4 shi4 ko erh mu shih |
Golmud or Ge'ermu city (Tibetan: na gor mo grong khyer) in Haixi Mongol and Tibetan autonomous prefecture 海西蒙古族藏族自治州[Hai3 xi1 Meng3 gu3 zu2 Zang4 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Qinghai |
桂市ノ前 see styles |
katsuraichinomae かつらいちのまえ |
(place-name) Katsuraichinomae |
梅河口市 see styles |
méi hé kǒu shì mei2 he2 kou3 shi4 mei ho k`ou shih mei ho kou shih |
Meihekou, a county-level city in Tonghua City 通化市[Tong1 hua4 Shi4], Jilin |
楽天市場 see styles |
rakutenichiba らくてんいちば |
(product) Rakuten Ichiba; (product name) Rakuten Ichiba |
楽市東区 see styles |
rakuichihigashiku らくいちひがしく |
(place-name) Rakuichihigashiku |
楽市楽座 see styles |
rakuichirakuza らくいちらくざ |
(hist) free markets and open guilds; relaxed market place policy in the Azuchi-Momoyama Period (1573-1598) |
横市牧場 see styles |
yokoichibokujou / yokoichibokujo よこいちぼくじょう |
(place-name) Yokoichibokujō |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "市" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.