I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info
There are 5270 total results for your 市 search. I have created 53 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
緑園都市 see styles |
ryokuentoshi りょくえんとし |
(place-name) Ryokuen (city) |
緒方孝市 see styles |
ogatakouichi / ogatakoichi おがたこういち |
(person) Ogata Kōichi (1968.12-) |
美濃市駅 see styles |
minoshieki みのしえき |
(st) Minoshi Station |
羽子板市 see styles |
hagoitaichi はごいたいち |
battledore fair |
羽曳野市 see styles |
habikinoshi はびきのし |
(place-name) Habikino (city) |
羽鳥兼市 see styles |
hatorikenichi はとりけんいち |
(person) Hatori Ken'ichi (1940.10.12-) |
習志野市 see styles |
narashinoshi ならしのし |
(place-name) Narashino (city) |
老河口市 see styles |
lǎo hé kǒu shì lao3 he2 kou3 shi4 lao ho k`ou shih lao ho kou shih |
Laohekou, a county-level city in Xiangyang City 襄陽市|襄阳市[Xiang1 yang2 Shi4], Hubei |
考文垂市 see styles |
kǎo wén chuí shì kao3 wen2 chui2 shi4 k`ao wen ch`ui shih kao wen chui shih |
Coventry (UK) |
股票市場 股票市场 see styles |
gǔ piào shì chǎng gu3 piao4 shi4 chang3 ku p`iao shih ch`ang ku piao shih chang |
stock market; stock exchange |
胡志明市 see styles |
hú zhì míng shì hu2 zhi4 ming2 shi4 hu chih ming shih |
Ho Chi Minh City a.k.a. Saigon, Vietnam |
自治都市 see styles |
jichitoshi じちとし |
(See 自由都市・2) commune (of medieval Europe); autonomous city |
自由市場 自由市场 see styles |
zì yóu shì chǎng zi4 you2 shi4 chang3 tzu yu shih ch`ang tzu yu shih chang jiyuushijou / jiyushijo じゆうしじょう |
free market {econ} free market |
自由都市 see styles |
jiyuutoshi / jiyutoshi じゆうとし |
(1) free city (of Germany); (2) (See 自治都市) commune (of medieval Europe) |
臺南府市 see styles |
tái nán fǔ shì tai2 nan2 fu3 shi4 t`ai nan fu shih tai nan fu shih |
Tainan-Fu city in south Taiwan |
舊貨市場 旧货市场 see styles |
jiù huò shì chǎng jiu4 huo4 shi4 chang3 chiu huo shih ch`ang chiu huo shih chang |
sale of second-hand goods; flea market |
舊車市場 旧车市场 see styles |
jiù chē shì chǎng jiu4 che1 shi4 chang3 chiu ch`e shih ch`ang chiu che shih chang |
second-hand car market; used bike market |
花き市場 see styles |
kakiichiba / kakichiba かきいちば |
(place-name) Kakiichiba |
花原市駅 see styles |
kebaraichieki けばらいちえき |
(st) Kebaraichi Station |
若里北市 see styles |
wakasatokitaichi わかさときたいち |
(place-name) Wakasatokitaichi |
若里南市 see styles |
wakasatominamiichi / wakasatominamichi わかさとみなみいち |
(place-name) Wakasatominamiichi |
苫小牧市 see styles |
tomakomaishi とまこまいし |
(place-name) Tomakomai (city) |
茅ケ崎市 see styles |
chigasakishi ちがさきし |
(place-name) Chigasaki (city) |
茨木市駅 see styles |
ibarakishieki いばらきしえき |
(st) Ibarakishi Station |
茶内市街 see styles |
chanaishigai ちゃないしがい |
(place-name) Chanaishigai |
茶馬互市 茶马互市 see styles |
chá mǎ hù shì cha2 ma3 hu4 shi4 ch`a ma hu shih cha ma hu shih |
old tea-horse market between Tibet, China, Southeast Asia and India, formalized as a state enterprise under the Song dynasty |
荻伏市街 see styles |
ogifushishigai おぎふししがい |
(place-name) Ogifushishigai |
菜市仔名 see styles |
cài shì zǐ míng cai4 shi4 zi3 ming2 ts`ai shih tzu ming tsai shih tzu ming |
(Tw) popular given name (one that will turn many heads if you shout it at a marketplace) (from Taiwanese 菜市仔名, Tai-lo pr. [tshài-tshī-á-miâ], where 菜市仔 means "marketplace") |
菜市場名 菜市场名 see styles |
cài shì chǎng míng cai4 shi4 chang3 ming2 ts`ai shih ch`ang ming tsai shih chang ming |
(Tw) popular given name (one that will turn many heads if you shout it at a marketplace) |
萩原嘉市 see styles |
hagiwarakaichi はぎわらかいち |
(person) Hagiwara Kaichi |
葛西市場 see styles |
kasaiichiba / kasaichiba かさいいちば |
(place-name) Kasaiichiba |
葫蘆島市 葫芦岛市 see styles |
hú lú dǎo shì hu2 lu2 dao3 shi4 hu lu tao shih |
Huludao, prefecture-level city in Liaoning Province 遼寧省|辽宁省[Liao2 ning2 Sheng3] |
薩德爾市 萨德尔市 see styles |
sà dé ěr shì sa4 de2 er3 shi4 sa te erh shih |
Sadr city (Shia township in East Bagdad) |
藤井寺市 see styles |
fujiiderashi / fujiderashi ふじいでらし |
(place-name) Fujiidera (city) |
藤岡市助 see styles |
fujiokaichisuke ふじおかいちすけ |
(person) Fujioka Ichisuke (1857.4.8-1918.3.5) |
藤田定市 see styles |
fujitasadaichi ふじたさだいち |
(person) Fujita Sadaichi (1889.4.1-1973.9.3) |
藤田庄市 see styles |
fujitashouichi / fujitashoichi ふじたしょういち |
(person) Fujita Shouichi |
虚栄の市 see styles |
kyoeinoichi / kyoenoichi きょえいのいち |
(work) Vanity Fair; (wk) Vanity Fair |
虹別市街 see styles |
nijibetsushigai にじべつしがい |
(place-name) Nijibetsushigai |
行田市駅 see styles |
gyoudashieki / gyodashieki ぎょうだしえき |
(st) Gyoudashi Station |
衛星都市 see styles |
eiseitoshi / esetoshi えいせいとし |
satellite city; satellite town |
袖ケ浦市 see styles |
sodegaurashi そでがうらし |
(place-name) Sodegaura (city) |
複数都市 see styles |
fukusuutoshi / fukusutoshi ふくすうとし |
(adj-no,n) multi-city (flight) |
西之表市 see styles |
nishinoomoteshi にしのおもてし |
(place-name) Nishinoomote (city) |
西十日市 see styles |
nishitookaichi にしとおかいち |
(place-name) Nishitookaichi |
西古市町 see styles |
nishifuruichimachi にしふるいちまち |
(place-name) Nishifuruichimachi |
西市場町 see styles |
nishiichibachou / nishichibacho にしいちばちょう |
(place-name) Nishiichibachō |
西市瀬町 see styles |
nishiichinosemachi / nishichinosemachi にしいちのせまち |
(place-name) Nishiichinosemachi |
西市野々 see styles |
nishiichinono / nishichinono にしいちのの |
(place-name) Nishiichinono |
西市野口 see styles |
nishiichinokuchi / nishichinokuchi にしいちのくち |
(place-name) Nishiichinokuchi |
西条上市 see styles |
saijoukamiichi / saijokamichi さいじょうかみいち |
(place-name) Saijōkamiichi |
西田昭市 see styles |
nishidashouichi / nishidashoichi にしだしょういち |
(person) Nishida Shouichi (1928.5.26-1990.5.28) |
西脇市駅 see styles |
nishiwakishieki にしわきしえき |
(st) Nishiwakishi Station |
要塞都市 see styles |
yousaitoshi / yosaitoshi ようさいとし |
fortified city; bastide |
見市温泉 see styles |
kenichionsen けんいちおんせん |
(place-name) Ken'ichionsen |
観光都市 see styles |
kankoutoshi / kankotoshi かんこうとし |
tourist city |
観音寺市 see styles |
kanonjishi かんおんじし |
(place-name) Kan'onji (city) |
計画都市 see styles |
keikakutoshi / kekakutoshi けいかくとし |
planned city |
証券市場 see styles |
shoukenshijou / shokenshijo しょうけんしじょう |
securities market |
調兵山市 调兵山市 see styles |
diào bīng shān shì diao4 bing1 shan1 shi4 tiao ping shan shih |
Diaobingshan district of Tieling city 鐵嶺市|铁岭市[Tie3 ling3 shi4], Liaoning |
證券市場 证券市场 see styles |
zhèng quàn shì chǎng zheng4 quan4 shi4 chang3 cheng ch`üan shih ch`ang cheng chüan shih chang |
financial market |
谷口好市 see styles |
taniguchikouichi / taniguchikoichi たにぐちこういち |
(person) Taniguchi Kōichi (1943.11.29-) |
豊洲市場 see styles |
toyosushijou / toyosushijo とよすしじょう |
(place-name) Toyosu Market (Tokyo) |
豊田亀市 see styles |
toyodakiichi / toyodakichi とよだきいち |
(person) Toyoda Kiichi (1925.4.6-) |
豊田市駅 see styles |
toyotashieki とよたしえき |
(st) Toyotashi Station |
貨幣市場 货币市场 see styles |
huò bì shì chǎng huo4 bi4 shi4 chang3 huo pi shih ch`ang huo pi shih chang |
money market |
買方市場 买方市场 see styles |
mǎi fāng shì chǎng mai3 fang1 shi4 chang3 mai fang shih ch`ang mai fang shih chang |
buyer's market |
貿易都市 see styles |
bouekitoshi / boekitoshi ぼうえきとし |
trading city |
資本市場 资本市场 see styles |
zī běn shì chǎng zi1 ben3 shi4 chang3 tzu pen shih ch`ang tzu pen shih chang shihonshijou / shihonshijo しほんしじょう |
capital market capital market |
超級市場 超级市场 see styles |
chāo jí shì chǎng chao1 ji2 shi4 chang3 ch`ao chi shih ch`ang chao chi shih chang |
supermarket |
越原市美 see styles |
koshiharaichimi こしはらいちみ |
(person) Koshihara Ichimi |
足利市駅 see styles |
ashikagashieki あしかがしえき |
(st) Ashikagashi Station |
跳蚤市場 跳蚤市场 see styles |
tiào zǎo shì chǎng tiao4 zao3 shi4 chang3 t`iao tsao shih ch`ang tiao tsao shih chang |
flea market |
辛川市場 see styles |
karakawaichiba からかわいちば |
(place-name) Karakawaichiba |
農貿市場 农贸市场 see styles |
nóng mào shì chǎng nong2 mao4 shi4 chang3 nung mao shih ch`ang nung mao shih chang |
wet market |
迎市野々 see styles |
mukaeichinono / mukaechinono むかえいちのの |
(place-name) Mukaeichinono |
近代都市 see styles |
kindaitoshi きんだいとし |
modern city; modern town |
近藤真市 see styles |
kondoushinichi / kondoshinichi こんどうしんいち |
(person) Kondou Shin'ichi |
近郊都市 see styles |
kinkoutoshi / kinkotoshi きんこうとし |
neighboring towns; neighbouring towns |
通訳市場 see styles |
tsuuyakushijou / tsuyakushijo つうやくしじょう |
interpretation market |
連接都市 see styles |
rensetsutoshi れんせつとし |
(See コナーベーション) conurbation |
連雲港市 连云港市 see styles |
lián yún gǎng shì lian2 yun2 gang3 shi4 lien yün kang shih |
Lianyungang, prefecture-level city in Jiangsu Province 江蘇省|江苏省[Jiang1 su1 Sheng3] |
過密都市 see styles |
kamitsutoshi かみつとし |
overcrowded city |
道後今市 see styles |
dougoimaichi / dogoimaichi どうごいまいち |
(place-name) Dōgoimaichi |
都市ガス see styles |
toshigasu としガス |
city gas; mains gas; gas supplied to buildings via pipes |
都市交通 see styles |
toshikoutsuu / toshikotsu としこうつう |
urban transport; urban transit |
都市伝説 see styles |
toshidensetsu としでんせつ |
urban legend |
都市傳奇 都市传奇 see styles |
dū shì chuán qí du1 shi4 chuan2 qi2 tu shih ch`uan ch`i tu shih chuan chi |
urban legend (translation of recent Western term); story or theory circulated as true; same as 都會傳奇|都会传奇 |
都市公園 see styles |
toshikouen / toshikoen としこうえん |
urban park; city park; municipal park |
都市再生 see styles |
toshisaisei / toshisaise としさいせい |
urban regeneration |
都市国家 see styles |
toshikokka としこっか |
city-state |
都市封鎖 see styles |
toshifuusa / toshifusa としふうさ |
(city-wide) lockdown |
都市工学 see styles |
toshikougaku / toshikogaku としこうがく |
urban engineering; municipal engineering |
都市整備 see styles |
toshiseibi / toshisebi としせいび |
(See 都市開発) urban development |
都市景観 see styles |
toshikeikan / toshikekan としけいかん |
cityscape; urban landscape |
都市機能 see styles |
toshikinou / toshikino としきのう |
civic function; urban function |
都市油田 see styles |
toshiyuden としゆでん |
municipal waste from which valuable raw materials can be extracted; urban oil field |
都市空間 see styles |
toshikuukan / toshikukan としくうかん |
urban space |
都市計画 see styles |
toshikeikaku / toshikekaku としけいかく |
city planning; urban planning; town planning |
都市農業 see styles |
toshinougyou / toshinogyo としのうぎょう |
urban farming; urban agriculture |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "市" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.