I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
There are 12166 total results for your a vi search in the dictionary. I have created 122 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...4041424344454647484950...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
和する see styles |
wasuru わする |
(vs-s,vi) (1) to get along; (vs-s,vi) (2) to add (one's own concordant voice, etc.) |
和らぐ see styles |
yawaragu やわらぐ |
(v5g,vi) to soften; to calm down; to be eased; to be mitigated; to subside; to abate |
和了る see styles |
agaru あがる |
(v5r,vi) (mahj) to win a hand |
咎める see styles |
togameru とがめる |
(transitive verb) (1) to blame; to reproach; to censure; to rebuke; to reprove; to find fault; to take to task; to criticize; to criticise; (transitive verb) (2) to question (a suspect); to challenge; (Ichidan verb) (3) to aggravate (an injury); to be aggravated; to get inflamed; (v1,vi) (4) (See 気が咎める) to prick (one's conscience) |
咲匂う see styles |
sakiniou / sakinio さきにおう |
(v5u,vi) to be in beautiful full bloom |
咲誇る see styles |
sakihokoru さきほこる |
(v5r,vi) to be in full bloom; to blossom in full glory; to be in fullness of bloom |
咳込む see styles |
sekikomu せきこむ |
(v5m,vi) to cough violently; to have a coughing fit |
咽せる see styles |
museru むせる |
(v1,vi) (kana only) to choke over; to be choked by |
唾する see styles |
tsubasuru つばする |
(vs-i,vi) (See 天に唾する) to spit |
問題化 see styles |
mondaika もんだいか |
(n,vs,vt,vi) problematization; making an issue of (something); becoming a problem; becoming an issue |
善がる see styles |
yogaru よがる |
(v5r,vi) (kana only) to satisfy oneself; to feel satisfied; to be proud |
喋くる see styles |
shabekuru しゃべくる |
(v5r,vi) (kana only) (colloquialism) to chat enthusiastically; to chatter; to talk on and on |
喰付く see styles |
kuitsuku くいつく |
(v5k,vi) (1) to bite at; to snap at; to nibble; (2) to get one's teeth into (metaphorically); to get to grips with; to really get into; (3) to hold on to; to cling to; to stick to; (4) to complain; to bicker |
嗄びる see styles |
karabiru からびる |
(v1,vi) to dry up; to shrivel |
嗄れる see styles |
shagareru; shiwagareru; kareru しゃがれる; しわがれる; かれる |
(v1,vi) (kana only) to become hoarse; to become husky |
嘆ずる see styles |
tanzuru たんずる |
(vz,vi) to grieve; to lament; to sigh in admiration |
嘔吐く see styles |
ezuku; ezuku えずく; えづく |
(v5k,vi) to vomit; to throw up; to feel nauseated; to feel sick |
嘘ぶく see styles |
usobuku うそぶく |
(irregular kanji usage) (v5k,vi) (1) (kana only) to boast; to brag; (2) (kana only) to recite (a song or poem to oneself); (3) (kana only) to bark; to roar; to howl |
噎せる see styles |
museru むせる |
(v1,vi) (kana only) to choke over; to be choked by |
噛合う see styles |
kamiau かみあう |
(v5u,vi) (1) to gear (engage) with; to be in gear (mesh); (2) to bite each other |
噴出す see styles |
fukidasu ふきだす |
(v5s,vi) (1) to spout out; to spurt out; to gush out; to jet out; (2) to sprout; to bud; (3) to burst into laughter; (transitive verb) (4) to blow (smoke, etc.); (5) to send out shoots (of a tree) |
噴出る see styles |
fukideru ふきでる |
(v1,vi) to blow out; to spout out |
嚏ひる see styles |
hanahiru はなひる |
(v1,vi) (kana only) (archaism) to sneeze |
嚔ひる see styles |
hanahiru はなひる |
(v1,vi) (kana only) (archaism) to sneeze |
困じる see styles |
koujiru / kojiru こうじる |
(v1,vi) (1) (See 困ずる・こうずる・1) to be troubled; to be worried; to be bothered; (v1,vi) (2) (archaism) (See 困ずる・こうずる・2) to become exhausted |
困ずる see styles |
kouzuru / kozuru こうずる |
(vz,vi) (1) (See 困じる・こうじる・1) to be troubled; to be worried; to be bothered; (vz,vi) (2) (archaism) (See 困じる・こうじる・2) to become exhausted |
固まる see styles |
katamaru かたまる |
(v5r,vi) (1) to harden; to solidify; (v5r,vi) (2) to become firm; to become certain; (v5r,vi) (3) to gather (together); to assemble; to huddle together; (v5r,vi) (4) {comp} to freeze; to hang; to stop responding |
国入り see styles |
kuniiri / kuniri くにいり |
(n,vs,vi) (1) visiting one's constituency; (n,vs,vi) (2) (hist) feudal lord's return to his estate |
国産化 see styles |
kokusanka こくさんか |
(n,vs,vt,vi) shift to domestic production; import substitution |
国際化 see styles |
kokusaika こくさいか |
(n,vs,vt,vi) internationalization; internationalisation |
土下寝 see styles |
dogene どげね |
(n,vs,vi) (colloquialism) (See 土下座) lying down on the ground (in apology) |
土下座 see styles |
dogeza どげざ |
(n,vs,vi) kneeling down on the ground; prostrate oneself |
土寄せ see styles |
tsuchiyose つちよせ |
(n,vs,vi) piling up or covering with earth |
土衛六 土卫六 see styles |
tǔ wèi liù tu3 wei4 liu4 t`u wei liu tu wei liu |
Titan (moon of Saturn), aka Saturn VI |
地割れ see styles |
jiware じわれ |
(n,vs,vi) cracks or fissures in the ground |
地固め see styles |
jigatame じがため |
(n,vs,vi) (1) ground leveling; ground levelling; groundwork; (n,vs,vi) (2) laying foundations |
均質化 see styles |
kinshitsuka きんしつか |
(n,vs,vt,vi) homogenization; homogenisation |
坐する see styles |
zasuru ざする |
(vs-s,vi) (1) to sit; to squat; (2) to be implicated |
垂れる see styles |
tareru たれる |
(v1,vi) (1) to hang; to droop; to dangle; to sag; to lower; to pull down; (transitive verb) (2) to give (e.g. lesson, instruction, scolding) (to someone of lower status); to confer; to grant; to bestow; (v1,vi) (3) to drip; to ooze; to trickle; to drop; (transitive verb) (4) to leave behind (at death); (transitive verb) (5) (derogatory term) to say; to utter; (transitive verb) (6) to excrete (urine, feces, etc.); to let out (a fart) |
型落ち see styles |
kataochi かたおち |
(n,adj-no,vs,vi) (1) old model (of an appliance, device, etc.); becoming outdated (due to the release of a new model); (2) drop (type of metal casting defect) |
埋かる see styles |
ikaru いかる |
(v5r,vi) (1) to be arranged (flowers, etc.); to be on display; (2) to be buried |
埋まる see styles |
umaru(p); uzumaru(p) うまる(P); うずまる(P) |
(v5r,vi) (1) to be buried; to be covered; to be surrounded; (v5r,vi) (2) to overflow; to be crowded; to be filled; (v5r,vi) (3) (うまる only) to be repaid (e.g. debt); to be replenished; (v5r,vi) (4) (うまる only) to be filled (e.g. blank, vacancy, schedule) |
基づく see styles |
motozuku もとづく |
(v5k,vi) to be grounded on; to be based on; to be due to; to originate from |
基付く see styles |
motozuku もとづく |
(v5k,vi) to be grounded on; to be based on; to be due to; to originate from |
堕する see styles |
dasuru だする |
(vs-s,vi) to degenerate; to lapse into |
堕ちる see styles |
ochiru おちる |
(v1,vi) (1) (See 落ちる・9) to decline (of morals, character, etc.); to become vulgar (e.g. of a conversation); to stoop (to); to sink (so low); (v1,vi) (2) (See 落ちる・10) to be ruined; to go under; to fall (into hell) |
堪える see styles |
koraeru こらえる kotaeru こたえる |
(v1,vi,vt) (1) to bear; to stand; to endure; to put up with; (v1,vi) (2) to support; to withstand; to resist; to brave; (3) to be fit for; to be equal to; (v1,vi,vt) (1) (kana only) to bear; to stand; to endure; to put up with; (transitive verb) (2) (kana only) to restrain; to control; to keep a check on; (3) (kana only) to forgive; to put up with; to pardon |
堪へる see styles |
taheru(ok) たへる(ok) |
(v1,vi,vt) (See 堪える・1) to bear; to stand; to endure; to put up with |
堪まる see styles |
tamaru たまる |
(v5r,vi) (kana only) to bear (often adds emphasis); to endure |
報える see styles |
kotaeru こたえる |
(v1,vi) (1) to respond; to answer; to meet (e.g. demands, expectations); (2) to affect; to take a toll; to strike home; to have an effect on; to be hard on someone (e.g. heat, cold, work, illness, etc.); to be a strain |
報じる see styles |
houjiru / hojiru ほうじる |
(transitive verb) (1) to report; to inform; (v1,vt,vi) (2) to repay; to return; to requite |
報ずる see styles |
houzuru / hozuru ほうずる |
(vz,vt) (1) (See 報じる・1) to report; to inform; (vz,vt,vi) (2) (See 報じる・2) to repay; to return; to requite |
塗れる see styles |
mamireru; mabureru(ok) まみれる; まぶれる(ok) |
(v1,vi) (kana only) to be smeared; to be covered |
塞がる see styles |
fusagaru(p); futagaru(ok) ふさがる(P); ふたがる(ok) |
(v5r,vi) (1) (kana only) to be closed; to be blocked; to be healed (e.g. wound); to be shut up; (v5r,vi) (2) (kana only) to be clogged; to be plugged up; (v5r,vi) (3) (kana only) to be occupied; to be taken (e.g. accommodation) |
塩対応 see styles |
shiotaiou / shiotaio しおたいおう |
(n,vs,vi) (colloquialism) (See 神対応) curt response; indifferent response; chilly reception; (giving someone the) cold shoulder; unenthusiastic interaction (e.g. from a company to a customer, or a celebrity to a fan) |
填まる see styles |
hamaru はまる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to fit; to get into; to go into; (2) (kana only) to be fit for (a job, etc.); to be suited for; to satisfy (conditions); (3) (kana only) to fall into; to plunge into; to get stuck; to get caught; (4) (kana only) to be deceived; to be taken in; to fall into a trap; (5) (kana only) to be addicted to; to be deep into; to be crazy about; to be stuck on |
増える see styles |
fueru ふえる |
(v1,vi) to increase; to multiply |
増さる see styles |
masaru まさる |
(v5r,vi) to increase; to grow |
墜ちる see styles |
ochiru おちる |
(v1,vi) (1) to fall down; to drop; to fall (e.g. rain); to sink (e.g. sun or moon); to fall onto (e.g. light or one's gaze); to be used in a certain place (e.g. money); (2) to be omitted; to be missing; (3) to decrease; to sink; (4) to fail (e.g. exam or class); to lose (contest, election, etc.); (5) to crash; to degenerate; to degrade; to fall behind; (6) to become indecent (of a conversation); (7) to be ruined; to go under; (8) to fade; to come out (e.g. a stain); to come off (e.g. makeup); to be removed (e.g. illness, possessing spirit, name on a list); (9) to fall (into someone's hands); to become someone's possession; (10) to fall (into a trap); to fall (for a trick); (11) to give in; to give up; to confess; to flee; (12) to fall; to be defeated; to surrender; (13) to come to (in the end); to end in; (14) to fall (in love, asleep, etc.); (15) to swoon (judo); (16) to consent; to understand; (17) (computer terminology) to crash; to freeze; (18) to die; (19) to move to the depths |
墜落死 see styles |
tsuirakushi ついらくし |
(n,vs,vi) death by falling |
壅がる see styles |
futagaru ふたがる fusagaru ふさがる |
(out-dated kanji) (out-dated or obsolete kana usage) (v5r,vi) (1) (kana only) to be closed; to be blocked; to be healed (e.g. wound); to be shut up; (2) (kana only) to be clogged; to be plugged up; (3) (kana only) to be occupied; to be taken (e.g. accommodation); (out-dated kanji) (v5r,vi) (1) (kana only) to be closed; to be blocked; to be healed (e.g. wound); to be shut up; (2) (kana only) to be clogged; to be plugged up; (3) (kana only) to be occupied; to be taken (e.g. accommodation) |
壊れる see styles |
kowareru こわれる |
(v1,vi) (1) to be broken; to break; (2) to fall through; to come to nothing |
売れる see styles |
ureru うれる |
(v1,vi) (1) (See 売る・1) to sell (well); (v1,vi) (2) to be well known; to be popular; to be famous |
売出す see styles |
uridasu うりだす |
(transitive verb) (1) to put on the market; to put out for sale; to put on sale; to begin selling; to market; (v5s,vi) (2) to become popular |
変じる see styles |
henjiru へんじる |
(v1,vi) to change into; to be transformed; to be transfigured; to transform; to alter; to convert |
変ずる see styles |
henzuru へんずる |
(vz,vi,vt) to change into; to be transformed; to be transfigured; to transform; to alter; to convert |
変わる see styles |
kawaru かわる |
(v5r,vi) (1) to change; to be transformed; to be altered; to vary; (2) to move to; (3) to be different; to be uncommon; to be unusual |
夏めく see styles |
natsumeku なつめく |
(v5k,vi) to become summerly; to become like summer |
夏枯れ see styles |
natsugare なつがれ |
(n,vs,vi) summer slump |
夏負け see styles |
natsumake なつまけ |
(n,vs,vi) suffering from summer heat |
外れる see styles |
hazureru はずれる |
(v1,vi) (1) to be disconnected; to get out of place; to be off; to be out (e.g. of gear); (v1,vi) (2) to miss the mark; to get it wrong (e.g. guess, expectation); to draw a blank (e.g. lottery); (v1,vi) (3) to be removed; to be excluded; (v1,vi) (4) to be contrary to; to go against |
外飲み see styles |
sotonomi そとのみ |
(n,vs,vi) (colloquialism) (See 家飲み) going out to drink (as opposed to drinking at home) |
多様化 see styles |
tayouka / tayoka たようか |
(n,vs,vi) diversification |
夜なべ see styles |
yonabe よなべ |
(n,vs,vi) night work |
夜回り see styles |
yomawari よまわり |
(n,vs,vi) night watch; night watchman |
夜歩き see styles |
yoaruki よあるき |
(n,vs,vi) walking around at night |
夜泣き see styles |
yonaki よなき |
(n,vs,vi) crying (of an infant) at night; baby colic |
夜立ち see styles |
yodachi よだち |
(n,vs,vi) (1) setting out at night; (2) (See 朝立ち・1) nighttime penile erection |
夜逃げ see styles |
yonige よにげ |
(n,vs,vi) running off in the night (to leave one's old life behind, e.g. to get away from debt); moonlight flit; skipping town overnight; upping and leaving under the cover of darkness; midnight vanishing act |
夜遊び see styles |
yoasobi よあそび |
(n,vs,vi) nightlife; night amusements |
夜鳴き see styles |
yonaki よなき |
(n,vs,vi) crying or singing (of bird, etc.) at night |
大コケ see styles |
ookoke おおコケ |
(n,vs,vi) (colloquialism) (See こける・2) flop (e.g. movie); total failure; box office bomb |
大勝ち see styles |
oogachi おおがち |
(n,vs,vi) great victory; big win; huge profit; killing |
大化け see styles |
oobake おおばけ |
(n,vs,vi) change; metamorphosis; transformation |
大号泣 see styles |
daigoukyuu / daigokyu だいごうきゅう |
(n,vs,vi) bawling one's eyes out; crying loudly |
大喜び see styles |
ooyorokobi おおよろこび |
(n,vs,vi) great joy; delight; jubilation |
大回転 see styles |
daikaiten だいかいてん |
(1) (abbreviation) {ski} (See 大回転競技) giant slalom; (n,vs,vi) (2) big rotation |
大型化 see styles |
oogataka おおがたか |
(n,vs,vt,vi) increasing in size; becoming bigger; enlargement |
大失敗 see styles |
daishippai だいしっぱい |
(n,vs,vt,vi) complete failure; debacle; fiasco; disaster |
大往生 see styles |
daioujou / daiojo だいおうじょう |
(n,vs,vi) peaceful death |
大掃除 see styles |
oosouji / oosoji おおそうじ |
(n,vs,vt,vi) major cleanup; spring cleaning |
大暴れ see styles |
ooabare おおあばれ |
(n,vs,vi) rampaging; raging violently; going berserk |
大泣き see styles |
oonaki おおなき |
(n,vs,vi) crying hard; crying one's eyes out; loud crying; wailing; profuse weeping |
大注目 see styles |
daichuumoku / daichumoku だいちゅうもく |
(n,vs,vt,vi) (paying) a great deal of attention (to) |
大流行 see styles |
dà liú xíng da4 liu2 xing2 ta liu hsing dairyuukou / dairyuko だいりゅうこう |
major epidemic; pandemic (n,vs,vi,adj-no) (1) big craze; boom; popular trend; huge popularity; (n,vs,vi,adj-no) (2) widespread contagion; large outbreak |
大絶叫 see styles |
daizekkyou / daizekkyo だいぜっきょう |
(n,vs,vi) loud scream; screaming at the top of one's lungs |
大衆化 see styles |
taishuuka / taishuka たいしゅうか |
(n,vs,vt,vi) popularization; popularisation |
大負け see styles |
oomake おおまけ |
(n,vs,vi) (1) major loss; crushing defeat; (n,vs,vi) (2) big discount |
大逆転 see styles |
daigyakuten だいぎゃくてん |
(n,vs,vt,vi) (See 逆転・1) dramatic turn-around; major reversal; great comeback; game changer; (wk) Trading Places (1983 film) |
大騒ぎ see styles |
oosawagi おおさわぎ |
(n,vs,vi) clamour; clamor; uproar; tumult; furore; furor |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...4041424344454647484950...>
This page contains 100 results for "a vi" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.