There are 579 total results for your above search in the dictionary. I have created 6 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<123456>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
床上浸水 see styles |
yukaueshinsui ゆかうえしんすい |
inundation above floor level |
廣說如前 广说如前 see styles |
guǎng shuō rú qián guang3 shuo1 ru2 qian2 kuang shuo ju ch`ien kuang shuo ju chien kōsetsu nyo zen |
as extensively explained above |
恬淡虚無 see styles |
tentankyomu てんたんきょむ |
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to,n) (archaism) rising above the trivia of life and remaining calm and selfless |
抜き出る see styles |
nukideru ぬきでる |
(v1,vi) (1) to surpass; to outdo; to excel; to stand out; to be outstanding; to be preeminent; (2) to tower above (the surrounding landscape) |
抽んでる see styles |
nukinderu ぬきんでる |
(Ichidan verb) (1) to surpass; to outdo; to excel; to stand out; to be outstanding; to be preeminent; (2) to tower above (the surrounding landscape) |
擢んでる see styles |
nukinderu ぬきんでる |
(Ichidan verb) (1) to surpass; to outdo; to excel; to stand out; to be outstanding; to be preeminent; (2) to tower above (the surrounding landscape) |
更勝一籌 更胜一筹 see styles |
gèng shèng yī chóu geng4 sheng4 yi1 chou2 keng sheng i ch`ou keng sheng i chou |
superior by a notch; a cut above; even better |
桌面兒上 桌面儿上 see styles |
zhuō miàn r shàng zhuo1 mian4 r5 shang4 cho mien r shang |
on the table; fig. everything open and above board |
梵網戒品 梵网戒品 see styles |
fàn wǎng jiè pǐn fan4 wang3 jie4 pin3 fan wang chieh p`in fan wang chieh pin Bonmōkai hon |
A name for the above, or the next. |
梵網戒本 梵网戒本 see styles |
fàn wǎng jiè běn fan4 wang3 jie4 ben3 fan wang chieh pen Bonmō kaihon |
菩薩戒經 The latter part of the above sutra. |
法身菩薩 法身菩萨 see styles |
fǎ shēn pú sà fa3 shen1 pu2 sa4 fa shen p`u sa fa shen pu sa hōsshin bosatsu |
法身大士 dharmakāyamahāsattva, one who has freed himself from illusion and attained the six spiritual powers 六神通; he is above the 初地, or, according to Tiantai, above the 初住. |
波羅蜜多 波罗蜜多 see styles |
bō luó mì duō bo1 luo2 mi4 duo1 po lo mi to haramitta; haramita はらみった; はらみた |
{Buddh} (See 波羅蜜・1) pāramitā; perfection; perfection of Buddhist practices or attaining enlightenment pāramitā, 播囉弭多, derived from parama, highest, acme, is intp. as to cross over from this shore of births and deaths to the other shore, or nirvāṇa. The six pāramitās or means of so doing are: (1) dāna, charity; (2) śīla, moral conduct; (3) kṣānti, patience; (4) vīrya, energy, or devotion; (5) dhyāna, contemplation, or abstraction; (6) prajñā, knowledge. The 十度 ten are the above with (7) upāya, use of expedient or proper means; (8) praṇidhāna, vows, for bodhi and helpfulness; (9) bāla, strength purpose; (10) wisdom. Childers gives the list of ten as the perfect exercise of almsgiving, morality, abnegation of the world and of self, wisdom, energy, patience, truth, resolution, kindness, and resignation. Each of the ten is divisible into ordinary, superior, and unlimited perfection, or thirty in all. pāramitā is tr. by 度; 度無極; 到彼岸; 究竟. |
活き締め see styles |
ikijime いきじめ ikishime いきしめ |
(1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank |
活け締め see styles |
ikejime いけじめ ikeshime いけしめ |
(1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank |
猿猴捉月 see styles |
enkousokugetsu / enkosokugetsu えんこうそくげつ |
(yoji) trying to reach above one's station and failing; trying to accomplish something beyond one's abilities and failing; monkey catching (a reflection of) the moon (in the water) |
獨出一時 独出一时 see styles |
dú chū yī shí du2 chu1 yi1 shi2 tu ch`u i shih tu chu i shih |
incomparable; head and shoulders above the competition |
由前所說 由前所说 see styles |
yóu qián suǒ shuō you2 qian2 suo3 shuo1 yu ch`ien so shuo yu chien so shuo yu zen shosetsu |
according to the above-explained... |
略勝一籌 略胜一筹 see styles |
lüè shèng yī chóu lu:e4 sheng4 yi1 chou2 lu:e sheng i ch`ou lu:e sheng i chou |
slightly better; a cut above |
當知亦爾 当知亦尔 see styles |
dāng zhī yì ěr dang1 zhi1 yi4 er3 tang chih i erh tōchi yakuni |
...should be understood to be the same [as the above] |
等因奉此 see styles |
děng yīn fèng cǐ deng3 yin1 feng4 ci3 teng yin feng tz`u teng yin feng tzu |
officialese; official routine; (old) (conventional phrase used in response to one's superior) in view of the above, we therefore... |
結跏趺坐 结跏趺坐 see styles |
jié jiā fū zuò jie2 jia1 fu1 zuo4 chieh chia fu tso kekkafu za けっかふざ |
(yoji) sitting with crossed legs; the lotus position (結跏) The Buddha's sitting posture with legs crossed and soles upward, left over right being the attitude for subduing demons, right over left for blessing, the hands being placed one above the other in similar order. Also, said to be paryaṅkabandha, or utkuṭukāsana, sitting on the hams like ascetics in meditation. |
義如前說 义如前说 see styles |
yì rú qián shuō yi4 ru2 qian2 shuo1 i ju ch`ien shuo i ju chien shuo gi nyo zen setsu |
its meaning is as explained above |
翹居群首 翘居群首 see styles |
qiáo jū qún shǒu qiao2 ju1 qun2 shou3 ch`iao chü ch`ün shou chiao chü chün shou |
head and shoulders above the crowd (idiom); preeminent; outstanding |
脫穎而出 脱颖而出 see styles |
tuō yǐng ér chū tuo1 ying3 er2 chu1 t`o ying erh ch`u to ying erh chu |
to reveal one's talent (idiom); to rise above others; to distinguish oneself |
自由大気 see styles |
jiyuutaiki / jiyutaiki じゆうたいき |
{met} free atmosphere (part of the atmosphere above the frictional influence of the earth's surface); free air |
與上相違 与上相违 see styles |
yǔ shàng xiāng wéi yu3 shang4 xiang1 wei2 yü shang hsiang wei yojō sōi |
differing from the above |
苦集滅道 苦集灭道 see styles |
kǔ jí miè dào ku3 ji2 mie4 dao4 k`u chi mieh tao ku chi mieh tao kujuumetsudou; kujumetsudou; kushumetsudou / kujumetsudo; kujumetsudo; kushumetsudo くじゅうめつどう; くじゅめつどう; くしゅめつどう |
the Four Noble Truths (Budd.), namely: all life is suffering 苦[ku3], the cause of suffering is desire 集[ji2], emancipation comes only by eliminating passions 滅|灭[mie4], the way 道[dao4] to emancipation is the Eight-fold Noble Way 八正道[ba1 zheng4 dao4]; also called 四諦|四谛[si4 di4] {Buddh} (See 四諦) Suffering, Source of Suffering Desire, The Cessation of Suffering, The Way Leading to the Cessation of Suffering (The Four Noble Truths of Buddhism) The four axioms or truths: i. e. duḥkha, pain; samudaya, as above; nirodha, the extinguishing of pain and reincarnation; mārga, the way to such extinction; cf. 四諦. |
菩提流志 see styles |
pú tí liú zhì pu2 ti2 liu2 zhi4 p`u t`i liu chih pu ti liu chih Bojirushi |
Bodhiruci, intp. as 覺愛, a monk from southern India whose original name 達磨流支 Dharmaruci was changed as above by order of the Empress Wu; he tr. 53 works in A.D. 693—713. |
藥王菩薩 药王菩萨 see styles |
yào wáng pú sà yao4 wang2 pu2 sa4 yao wang p`u sa yao wang pu sa Yakuō Bosatsu |
Bhaiṣajya-rāja Bodhisattva, the elder of the two brothers, who was the first to decide on his career as bodhisattva of healing, and led his younger brother to adopt the same course; see above. They are also styled Pure-eyed and Pure-treasury, which may indicate diagnosis and treatment. He is referred to in the Lotus Sutra as offering his arms as a brunt sacrifice to his Buddha. |
蘇花公路 苏花公路 see styles |
sū huā gōng lù su1 hua1 gong1 lu4 su hua kung lu |
Suhua Highway, coastal road in northern Taiwan, built on the side of cliffs above the Pacific Ocean |
虚無恬淡 see styles |
kyomutentan きょむてんたん |
(adj-na,adj-no,adj-t,adv-to,n) (archaism) (yoji) rising above the trivia of life and remaining calm and selfless |
Variations: |
kamishimo かみしも |
(1) samurai costume; old ceremonial costume; (2) (上下 only) (orig. meaning) top and bottom; up and down; high and low; above and below; upper and lower ends |
赤誠相待 赤诚相待 see styles |
chì chéng xiāng dài chi4 cheng2 xiang1 dai4 ch`ih ch`eng hsiang tai chih cheng hsiang tai |
to treat utterly sincerely; open and above board in dealing with sb |
超然世事 see styles |
chāo rán shì shì chao1 ran2 shi4 shi4 ch`ao jan shih shih chao jan shih shih |
to consider oneself above worldly matters (idiom) |
迴向方便 see styles |
huí xiàng fāng biàn hui2 xiang4 fang1 bian4 hui hsiang fang pien ekō hōben |
demitting the good produced by the above eight methods, to others, universally, past, present, and future |
達梨舍那 达梨舍那 see styles |
dá lí shèn à da2 li2 shen4 a4 ta li shen a darishana |
darśana, seeing, a view, views, viewing, showing; 見 v. above, dṛṣṭi. |
阿那含向 see styles |
ān à hán xiàng an1 a4 han2 xiang4 an a han hsiang anagon kō |
One who is aiming at the above stage. |
阿那含果 see styles |
ān à hán guǒ an1 a4 han2 guo3 an a han kuo anagon ka |
The third of the 四果 four fruits, i.e. the reward of the seeker after the above stage. |
頭抜ける see styles |
zunukeru ずぬける |
(v1,vi) to tower above; to stand out |
餘如前說 see styles |
yú rú qián shuō yu2 ru2 qian2 shuo1 yü ju ch`ien shuo yü ju chien shuo |
the rest are as explained above |
高人一等 see styles |
gāo rén yī děng gao1 ren2 yi1 deng3 kao jen i teng |
a cut above others; superior |
高空作業 高空作业 see styles |
gāo kōng zuò yè gao1 kong1 zuo4 ye4 kao k`ung tso yeh kao kung tso yeh |
to work high above the ground |
高舉遠蹈 高举远蹈 see styles |
gāo jǔ yuǎn dǎo gao1 ju3 yuan3 dao3 kao chü yüan tao |
to leave office for a high and distant place (idiom); to retire and place oneself above the fray |
高高在上 see styles |
gāo gāo zài shàng gao1 gao1 zai4 shang4 kao kao tsai shang |
(idiom) situated high; aloft; (idiom) (fig.) aloof and remote; situated above the masses and out of touch with reality |
鶴立雞群 鹤立鸡群 see styles |
hè lì jī qún he4 li4 ji1 qun2 ho li chi ch`ün ho li chi chün |
a crane in a flock of chicken (idiom); way above the common; manifestly superior |
ずば抜ける see styles |
zubanukeru ずばぬける |
(v1,vi) to be by far the best; to be much better; to excel; to be exceptional; to be prominent; to be outstanding; to be a cut above; to tower above the rest |
パーセーブ see styles |
paaseebu / paseebu パーセーブ |
par save (in golf, number of shots above par for that hole) |
ルビを振る see styles |
rubiofuru ルビをふる |
(exp,v5r) (See ルビ・2,振り仮名) to write ruby characters (small furigana above or beside kanji) |
一切向錢看 一切向钱看 see styles |
yī qiè xiàng qián kàn yi1 qie4 xiang4 qian2 kan4 i ch`ieh hsiang ch`ien k`an i chieh hsiang chien kan |
to put money above everything else |
一切遍智印 see styles |
yī qiè biàn zhì yìn yi1 qie4 bian4 zhi4 yin4 i ch`ieh pien chih yin i chieh pien chih yin issai henchi in |
trikoṇa. A triangle above a white lotus, apex downward, of pure white colour, representing wisdom as a flame which burns up all passion and overcomes all opposition; the symbol of every Tathāgata. It is specially connected with Vairocana. Also 一切佛心印; 諸佛心印. |
Variations: |
hitokado; ikkado ひとかど; いっかど |
(n,adj-no,adv) (1) (kana only) a cut above the rest; superior; respectable; full-fledged; something uncommon; (n,adj-no,adv) (2) one field; one matter; (adverb) (3) suitably; reasonably |
不苦不樂受 不苦不乐受 see styles |
bù kǔ bù lè shòu bu4 ku3 bu4 le4 shou4 pu k`u pu le shou pu ku pu le shou fuku furaku ju |
one of the 三受, the state of experiencing neither pain nor pleasure, i. e. above them. Also styled 捨受 the state in which one has abandoned both. |
Variations: |
fukubachi ふくばち |
fukubachi; inverted bowl that sits above the base of a pagoda finial |
佛性不受羅 佛性不受罗 see styles |
fó xìng bù shòu luó fo2 xing4 bu4 shou4 luo2 fo hsing pu shou lo busshō fujura |
The Buddha-nature does not receive punishment in the hells, because it is 空 void of form, or spiritual and above the formal or material, only things with form can enter the hells. |
保身に走る see styles |
hoshinnihashiru ほしんにはしる |
(exp,v5r) to take to defending oneself above all; to save one's skin |
Variations: |
ryouun / ryoun りょううん |
(can be adjective with の) skyscraping; very high; above the clouds; above this mortal world |
分にすぎた see styles |
bunnisugita ぶんにすぎた |
(can act as adjective) above one's means (station); undue |
分に過ぎた see styles |
bunnisugita ぶんにすぎた |
(can act as adjective) above one's means (station); undue |
前述の通り see styles |
zenjutsunotoori ぜんじゅつのとおり |
(expression) as above; as mentioned (described, stated) above |
取り分けて see styles |
toriwakete とりわけて |
(expression) above all; especially |
周利槃陀加 周利盘陀加 see styles |
zhōu lì pán tuó jiā zhou1 li4 pan2 tuo2 jia1 chou li p`an t`o chia chou li pan to chia Shūrihandake |
(or 周梨槃陀加) Kṣudrapanthaka; little (or mean) path. Twin brothers were born on the road, one called Śuddhipanthaka, Purity-path, the other born soon after and called as above, intp. 小路 small road, and 繼道 successor by the road. The elder was clever, the younger stupid, not even remembering his name, but became one of the earliest disciples of Buddha, and finally an arhat. The records are uncertain and confusing. Also 周利般兎; 周稚般他迦, 周利槃特 (周利槃特迦); 朱茶半託迦; 周陀. |
孫陀羅難陀 孙陀罗难陀 see styles |
sūn tuó luó nán tuó sun1 tuo2 luo2 nan2 tuo2 sun t`o lo nan t`o sun to lo nan to Sondarananda |
Sundarananda, or Sunanda, said to be younger brother of Śākyamuni, his wife being the above Sundarī; thus called to distinguish him from Ānanda. |
屈屈吒播陀 屈屈咤播陀 see styles |
qū qū zhà bò tuó qu1 qu1 zha4 bo4 tuo2 ch`ü ch`ü cha po t`o chü chü cha po to Kukutahada |
(or屈屈吒波陀) Kukkuṭapādagiri; Cock's foot, a mountain said to be 100 li east of the bodhi tree, and, by Eitel, 7 miles south-east of Gayā, where Kāśyapa entered into nirvāṇa; also known as 窶盧播陀山 tr. by 尊足 'honoured foot'. The legend is that these three sharply rising peaks, on Kāśyapa entering, closed together over him. Later, when Mañjuśrī ascended, he snapped his fingers, the peaks opened, Kāśyapa gave him his robe and entered nirvāṇa by fire. 屈叱阿濫摩 Kukkuṭa-ārāma, a monastery built on the above mountain by Aśoka, cf. 西域記 8. |
抜きん出る see styles |
nukinderu ぬきんでる |
(Ichidan verb) (1) to surpass; to outdo; to excel; to stand out; to be outstanding; to be preeminent; (2) to tower above (the surrounding landscape) |
Variations: |
agemaki; agemaki あげまき; アゲマキ |
(1) (hist) ancient boys' hairstyle with a part down the middle and a loop above each ear; (2) (hist) Meiji-period women's hairstyle with hair twisted into a knot on top of the head and held in place with a pin; (3) (揚巻 only) type of dance in kabuki; (4) (揚巻 only) {sumo} knots in colour of four cardinal points hanging from the roof above the ring; (5) (abbreviation) (kana only) (See アゲマキガイ) constricted tagelus (Sinonovacula constricta); Chinese razor clam |
熱力學溫度 热力学温度 see styles |
rè lì xué wēn dù re4 li4 xue2 wen1 du4 je li hsüeh wen tu |
thermodynamic temperature (temperature above absolute zero) |
熱力學溫標 热力学温标 see styles |
rè lì xué wēn biāo re4 li4 xue2 wen1 biao1 je li hsüeh wen piao |
thermodynamic temperature scale (in degrees Kelvin, measured above absolute zero) |
Variations: |
negi ねぎ |
(1) {Shinto} (See 宮司,権宮司) senior priest (serving under the chief priest and associate chief priest); (2) (hist) {Shinto} (under the old system) (See 神主・2,祝・1) priest (below chief priest and above junior priest); (3) (rare) (See バッタ) grasshopper; locust |
立ち越える see styles |
tachikoeru たちこえる |
(v1,vi) (1) (See 立ち・たち・7) to rise above; to transcend; (v1,vi) (2) (See 立ち・たち・7) to surpass; to be superior to; (v1,vi) (3) to go out; to come around |
Variations: |
akabusa あかぶさ |
{sumo} red tassel hung above the southeast corner of the ring |
逆路伽耶陀 see styles |
nì lù qié yé tuó ni4 lu4 qie2 ye2 tuo2 ni lu ch`ieh yeh t`o ni lu chieh yeh to Gyakurokayada |
Vāma-lokāyata; the Lokāyata were materialistic and 'worldly' followers of the Cārvāka school; the Vāma-lokāyata were opposed to the conventions of the world. An earlier intp. of Lokāyata is, Ill response to questions, the sophistical method of Chuang Tzu being mentioned as comparison. Vāma-lokāyata is also described as Evil questioning, which is the above method reversed. |
Variations: |
aobusa あおぶさ |
{sumo} green tassel hung above the northeast corner of the ring |
パー・セーブ |
paa seebu / pa seebu パー・セーブ |
par save (in golf, number of shots above par for that hole) |
ワンランク上 see styles |
wanrankuue / wanrankue ワンランクうえ |
(can be adjective with の) one rank above; higher grade; next level; one grade up; one notch above |
一にかかって see styles |
hitotsunikakatte ひとつにかかって ichinikakatte いちにかかって |
(expression) depends entirely on; depends above all on |
一にも二にも see styles |
ichinimoninimo いちにもににも |
(expression) above all else |
一に掛かって see styles |
hitotsunikakatte ひとつにかかって ichinikakatte いちにかかって |
(expression) depends entirely on; depends above all on |
三千大千世界 see styles |
sān qiān dà qiān shì jiè san1 qian1 da4 qian1 shi4 jie4 san ch`ien ta ch`ien shih chieh san chien ta chien shih chieh sanzendaisensekai さんぜんだいせんせかい |
cosmos (Buddhism) {Buddh} the whole universe (of a billion worlds) that Buddha enlightened tri-sahasra-mahā-sahasra-loka-dhātu, a great chiliocosm; 三千; 三千界, 三千世界. Mt. Sumeru and its seven surrounding continents, eight seas and ring of iron mountains form one small world; 1, 000 of these form a small chiliocosm 小千世界; 1, 000 of these small chiliocosms form a medium chiliocosm 中千世界; a thousand of these form a great chiliocosm 大千世界, which thus consists of 1, 000, 000, 000 small worlds. The 三千 indicates the above three kinds of thousands, therefore 三千大千世界 is the same as 大千世界, which is one Buddha-world. |
上からの命令 see styles |
uekaranomeirei / uekaranomere うえからのめいれい |
order from above |
上有老下有小 see styles |
shàng yǒu lǎo xià yǒu xiǎo shang4 you3 lao3 xia4 you3 xiao3 shang yu lao hsia yu hsiao |
lit. above are the elderly, below are the young (idiom); fig. to have to take care of both one's aging parents and one's children; sandwich generation |
不思議易生死 see styles |
bù sī yì yì shēng sǐ bu4 si1 yi4 yi4 sheng1 si3 pu ssu i i sheng ssu |
Ineffable changes and transmigrations, i. e. to the higher stages of mortality above the traidhātuka or trailokya 三界. |
五祕密曼荼羅 五祕密曼荼罗 see styles |
wǔ mì mì màn tú luó wu3 mi4 mi4 man4 tu2 luo2 wu mi mi man t`u lo wu mi mi man tu lo go himitsu mandara |
or 十七尊曼荼羅 The maṇḍala of this group contains seventeen figures representing the five above named, with their twelve subordinates. |
何にもまして see styles |
naninimomashite なににもまして |
(exp,adv) above all else; more than anything |
何にも増して see styles |
naninimomashite なににもまして |
(exp,adv) above all else; more than anything |
十界能化菩薩 十界能化菩萨 see styles |
shí jiè néng huà pú sà shi2 jie4 neng2 hua4 pu2 sa4 shih chieh neng hua p`u sa shih chieh neng hua pu sa jukkai nōke bosatsu |
Bodhisattvas, above the 初地, who have reached the stage of transforming beings in all the ten kinds of realms. |
四十二品無明 四十二品无明 see styles |
sì shí èr pǐn wú míng si4 shi2 er4 pin3 wu2 ming2 ssu shih erh p`in wu ming ssu shih erh pin wu ming shijūnihon mumyō |
The forty-two species of ignorance which, according to Tiantai, are to be cut off seriatim in the above forty-two stages. |
Variations: |
agehama; agehama あげはま; アゲハマ |
(1) (See 入り浜) artificially flooded salt farm above the high-tide mark; (2) {go} (See 上げ石) captured piece; captured stone |
月上轉輪聖王 月上转轮圣王 see styles |
yuè shàng zhuǎn lún shèng wáng yue4 shang4 zhuan3 lun2 sheng4 wang2 yüeh shang chuan lun sheng wang Getsujō tenrin shōō |
Wheel-Turning Sage King Above the Moon |
猿猴月を取る see styles |
enkoutsukiotoru / enkotsukiotoru えんこうつきをとる |
(exp,v5r) (idiom) (See 猿猴捉月) to try and reach above one's station and fail; to try and accomplish something beyond one's abilities and fail; a monkey tries to catch the moon (and drowns) |
Variations: |
matagami またがみ |
waist (the part of the pants located above the crotch); pant rise |
Variations: |
hizaue; shitsujou(sk) / hizaue; shitsujo(sk) ひざうえ; しつじょう(sk) |
(1) above the knee; (2) on one's lap |
Variations: |
tousho(頭書); kashiragaki / tosho(頭書); kashiragaki とうしょ(頭書); かしらがき |
(1) headnote; heading; superscription; recitals; (can be adjective with の) (2) above-mentioned; referred to above |
Variations: |
otasshi おたっし |
(1) (See 達し) notice or order handed down from above; announcement; notification; (2) (hist) (See 御触書) Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) to the concerned parties |
一つにかかって see styles |
hitotsunikakatte ひとつにかかって |
(expression) depends entirely on; depends above all on |
一つに掛かって see styles |
hitotsunikakatte ひとつにかかって |
(expression) depends entirely on; depends above all on |
三轉法輪十二行 三转法轮十二行 see styles |
sān zhuǎn fǎ lún shí èr xíng san1 zhuan3 fa3 lun2 shi2 er4 xing2 san chuan fa lun shih erh hsing santenbōrin jūnigyō |
(三轉法輪十二行相) The twelve 行 processes are the application of the above 示, 勸, and 證 within the three turns of the wheel of the law (三轉法輪) to each of the four postulates. The three "turns" are also applied to the four kinds of knowledge, i.e. 眼, 智, 明, and 覺. |
上記のことから see styles |
joukinokotokara / jokinokotokara じょうきのことから |
(expression) given the above |
四十九重摩尼殿 see styles |
sì shí jiǔ zhòng mó ní diàn si4 shi2 jiu3 zhong4 mo2 ni2 dian4 ssu shih chiu chung mo ni tien shijūkujū mani den |
(or 四十九重如意殿) . The maṇi, or Pearl palace of forty-nine stories above the Tuṣita heaven. |
大上段に構える see styles |
daijoudannikamaeru / daijodannikamaeru だいじょうだんにかまえる |
(exp,v1) (1) (See 大上段・だいじょうだん・1) to hold a sword above one's head; (exp,v1) (2) (See 大上段・だいじょうだん・2) to be haughty; to be arrogant |
強龍不壓地頭蛇 强龙不压地头蛇 see styles |
qiáng lóng bù yā dì tóu shé qiang2 long2 bu4 ya1 di4 tou2 she2 ch`iang lung pu ya ti t`ou she chiang lung pu ya ti tou she |
lit. strong dragon cannot repress a snake (idiom); fig. a local gangster who is above the law |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "above" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.