There are 1164 total results for your hung search in the dictionary. I have created 12 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<12345678910...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
清太宗 see styles |
qīng tài zōng qing1 tai4 zong1 ch`ing t`ai tsung ching tai tsung |
posomethingumous title of Hong Taiji 皇太極|皇太极[Huang2 Tai4 ji2] (1592-1643), eighth son of Nurhaci 努爾哈赤|努尔哈赤[Nu3 er3 ha1 chi4], reigned 1626-1636 as Second Khan of Later Jin dynasty 後金|后金[Hou4 Jin1], then founded the Qing dynasty 大清[Da4 Qing1] and reigned 1636-1643 as Emperor |
清紅幫 清红帮 see styles |
qīng hóng bāng qing1 hong2 bang1 ch`ing hung pang ching hung pang |
traditional secret society, Chinese equivalent of Freemasons |
港交所 see styles |
gǎng jiāo suǒ gang3 jiao1 suo3 kang chiao so |
Hong Kong Stock Exchange; abbr. for 香港交易所 |
港澳臺 港澳台 see styles |
gǎng ào tái gang3 ao4 tai2 kang ao t`ai kang ao tai |
Hong Kong 香港, Macao 澳門|澳门 and Taiwan 臺灣|台湾[Tai2 wan1] |
港澳辦 港澳办 see styles |
gǎng ào bàn gang3 ao4 ban4 kang ao pan |
Hong Kong and Macao Affairs Office of the State Council (abbr. for 國務院港澳事務辦公室|国务院港澳事务办公室[Guo2 wu4 yuan4 Gang3 Ao4 Shi4 wu4 Ban4 gong1 shi4]) |
港珠澳 see styles |
gǎng zhū ào gang3 zhu1 ao4 kang chu ao |
Hong Kong, Zhuhai and Macau (abbr. for 香港[Xiang1 gang3] + 珠海[Zhu1 hai3] + 澳門|澳门[Ao4 men2]) |
滬深港 沪深港 see styles |
hù shēn gǎng hu4 shen1 gang3 hu shen kang |
abbr. for Shanghai 上海[Shang4 hai3], Shenzhen 深圳[Shen1 zhen4] and Hong Kong 香港[Xiang1 gang3] |
滿地可 满地可 see styles |
mǎn dì kě man3 di4 ke3 man ti k`o man ti ko |
Montreal (chiefly used in Hong Kong and the Chinese community in Canada) (from Cantonese 滿地可|满地可 Mun5 dei6 ho2) |
滿堂紅 满堂红 see styles |
mǎn táng hóng man3 tang2 hong2 man t`ang hung man tang hung |
success across the board; victory in everything one touches |
滿江紅 满江红 see styles |
mǎn jiāng hóng man3 jiang1 hong2 man chiang hung |
Man Jiang Hong (Chinese poems) |
烘乾機 烘干机 see styles |
hōng gān jī hong1 gan1 ji1 hung kan chi |
clothes dryer |
烘手器 see styles |
hōng shǒu qì hong1 shou3 qi4 hung shou ch`i hung shou chi |
hand dryer |
烘手機 烘手机 see styles |
hōng shǒu jī hong1 shou3 ji1 hung shou chi |
hand dryer |
烘焙師 烘焙师 see styles |
hōng bèi shī hong1 bei4 shi1 hung pei shih |
baker |
烘焙店 see styles |
hōng bèi diàn hong1 bei4 dian4 hung pei tien |
bakery |
烘焙雞 烘焙鸡 see styles |
hōng bèi jī hong1 bei4 ji1 hung pei chi |
homepage (loanword) (humorous) |
烘碗機 烘碗机 see styles |
hōng wǎn jī hong1 wan3 ji1 hung wan chi |
dish dryer |
烘籠兒 烘笼儿 see styles |
hōng lóng r hong1 long2 r5 hung lung r |
bamboo drying frame |
無厘頭 无厘头 see styles |
wú lí tóu wu2 li2 tou2 wu li t`ou wu li tou |
silly talk or "mo lei tau" (Cantonese), genre of humor emerging from Hong Kong late in the 20th century |
熱紅酒 热红酒 see styles |
rè hóng jiǔ re4 hong2 jiu3 je hung chiu |
mulled wine |
特別区 see styles |
tokubetsuku とくべつく |
(1) special ward; administrative subdivision of a prefecture that has a directly elected mayor and assembly; (2) (abbreviation) (See 特別経済区) special economic zone (in China); (3) (See 特別行政区) special administrative region of China (e.g. Hong Kong); (4) (See コロンビア特別区) special district (of a nation with a federal structure) |
猩紅熱 猩红热 see styles |
xīng hóng rè xing1 hong2 re4 hsing hung je shoukounetsu / shokonetsu しょうこうねつ |
scarlet fever {med} scarlet fever |
猩紅色 猩红色 see styles |
xīng hóng sè xing1 hong2 se4 hsing hung se |
scarlet (color) |
玉紅省 玉红省 see styles |
yù hóng shěng yu4 hong2 sheng3 yü hung sheng |
rubicene (chemistry) |
王力宏 see styles |
wáng lì hóng wang2 li4 hong2 wang li hung |
Wang Lee-Hom (1976-), Taiwanese-American singer |
王家衛 王家卫 see styles |
wáng jiā wèi wang2 jia1 wei4 wang chia wei oukaei / okae おうかえい |
Wong Kar-wai (1956-), Hong Kong film director (personal name) Oukaei |
王洪文 see styles |
wáng hóng wén wang2 hong2 wen2 wang hung wen oukoubun / okobun おうこうぶん |
Wang Hongwen (1935-1992), one of the Gang of Four (person) Wang Hongwen (1936-1992) |
瑞麗市 瑞丽市 see styles |
ruì lì shì rui4 li4 shi4 jui li shih |
Ruili city in Dehong Dai and Jingpo autonomous prefecture 德宏傣族景頗族自治州|德宏傣族景颇族自治州[De2 hong2 Dai3 zu2 Jing3 po1 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan |
番紅花 番红花 see styles |
fān hóng huā fan1 hong2 hua1 fan hung hua |
saffron (Crocus sativus) |
百花園 百花园 see styles |
bǎi huā yuán bai3 hua1 yuan2 pai hua yüan |
Garden of Many Flowers (name); Baihua garden in Hongmiao village 洪廟村|洪庙村[Hong2 miao4 cun1], Shandong |
皇太極 皇太极 see styles |
huáng tài jí huang2 tai4 ji2 huang t`ai chi huang tai chi |
Hong Taiji (1592-1643), eighth son of Nurhaci 努爾哈赤|努尔哈赤[Nu3 er3 ha1 chi4], reigned 1626-1636 as Second Khan of Later Jin dynasty 後金|后金[Hou4 Jin1], then founded the Qing dynasty 大清[Da4 Qing1] and reigned 1636-1643 as Emperor; posomethingumous name 清太宗[Qing1 Tai4 zong1] |
盈江縣 盈江县 see styles |
yíng jiāng xiàn ying2 jiang1 xian4 ying chiang hsien |
Yingjiang county in Dehong Dai and Jingpo autonomous prefecture 德宏傣族景頗族自治州|德宏傣族景颇族自治州[De2 hong2 Dai3 zu2 Jing3 po1 zu2 zi4 zhi4 zhou1], Yunnan |
直通車 直通车 see styles |
zhí tōng chē zhi2 tong1 che1 chih t`ung ch`e chih tung che |
"through train" (refers to the idea of retaining previous legislature after transition to Chinese rule in Hong Kong or Macao) |
省港澳 see styles |
shěng gǎng ào sheng3 gang3 ao4 sheng kang ao |
abbr. for the economic region of Guangdong Province (or Guangzhou), Hong Kong and Macao |
石頭記 石头记 see styles |
shí tou jì shi2 tou5 ji4 shih t`ou chi shih tou chi sekitouki / sekitoki せきとうき |
The Story of the Stone, another name for A Dream of Red Mansions 紅樓夢|红楼梦[Hong2 lou2 Meng4] (work) Dream of the Red Chamber (Cao Xueqin); (wk) Dream of the Red Chamber (Cao Xueqin) |
磚紅土 砖红土 see styles |
zhuān hóng tǔ zhuan1 hong2 tu3 chuan hung t`u chuan hung tu |
red brick clay |
稅務局 税务局 see styles |
shuì wù jú shui4 wu4 ju2 shui wu chü |
Tax Bureau; Inland Revenue Department (Hong Kong) |
立法會 立法会 see styles |
lì fǎ huì li4 fa3 hui4 li fa hui |
legislative council; LegCo (Hong Kong) |
粉紅色 粉红色 see styles |
fěn hóng sè fen3 hong2 se4 fen hung se |
pink |
紅不讓 红不让 see styles |
hóng bù ràng hong2 bu4 rang4 hung pu jang |
home run (loanword); a big hit (hugely popular) (Tw) |
紅五類 红五类 see styles |
hóng wǔ lèi hong2 wu3 lei4 hung wu lei |
the “five red categories” (Cultural Revolution term), i.e. poor and lower-middle peasants, workers, revolutionary soldiers, revolutionary cadres, and revolutionary martyrs |
紅加侖 红加仑 see styles |
hóng jiā lún hong2 jia1 lun2 hung chia lun |
redcurrant |
紅十字 红十字 see styles |
hóng shí zì hong2 shi2 zi4 hung shih tzu |
Red Cross |
紅原縣 红原县 see styles |
hóng yuán xiàn hong2 yuan2 xian4 hung yüan hsien |
Hongyuan County (Tibetan: rka khog rdzong) in Ngawa Tibetan and Qiang Autonomous Prefecture 阿壩藏族羌族自治州|阿坝藏族羌族自治州[A1 ba4 Zang4 zu2 Qiang1 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], northwest Sichuan |
紅原雞 红原鸡 see styles |
hóng yuán jī hong2 yuan2 ji1 hung yüan chi |
(bird species of China) red junglefowl (Gallus gallus) |
紅古區 红古区 see styles |
hóng gǔ qū hong2 gu3 qu1 hung ku ch`ü hung ku chü |
Honggu, a district of Lanzhou City 蘭州市|兰州市[Lan2 zhou1 Shi4], Gansu |
紅名單 红名单 see styles |
hóng míng dān hong2 ming2 dan1 hung ming tan |
whitelist |
紅喉鷚 红喉鹨 see styles |
hóng hóu liù hong2 hou2 liu4 hung hou liu |
(bird species of China) red-throated pipit (Anthus cervinus) |
紅嘴鷗 红嘴鸥 see styles |
hóng zuǐ ōu hong2 zui3 ou1 hung tsui ou |
(bird species of China) black-headed gull (Chroicocephalus ridibundus) |
紅嘴鸏 红嘴鹲 see styles |
hóng zuǐ méng hong2 zui3 meng2 hung tsui meng |
(bird species of China) red-billed tropicbird (Phaethon aethereus) |
紅地毯 红地毯 see styles |
hóng dì tǎn hong2 di4 tan3 hung ti t`an hung ti tan |
red carpet |
紅塔區 红塔区 see styles |
hóng tǎ qū hong2 ta3 qu1 hung t`a ch`ü hung ta chü |
Hongta district of Yuxi city 玉溪市[Yu4 xi1 shi4], Yunnan |
紅外線 红外线 see styles |
hóng wài xiàn hong2 wai4 xian4 hung wai hsien |
infrared ray |
紅姑娘 红姑娘 see styles |
hóng gū niang hong2 gu1 niang5 hung ku niang |
Chinese lantern plant; winter cherry; strawberry ground-cherry; Physalis alkekengi |
紅孩症 红孩症 see styles |
hóng hái zhèng hong2 hai2 zheng4 hung hai cheng |
kwashiorkor (a form of malnutrition) |
紅安縣 红安县 see styles |
hóng ān xiàn hong2 an1 xian4 hung an hsien |
Hong'an, a county in Huanggang City 黃岡市|黄冈市[Huang2 gang1 Shi4], Hubei |
紅寶書 红宝书 see styles |
hóng bǎo shū hong2 bao3 shu1 hung pao shu |
the "Little Red Book" of selected writings of Mao Zedong (refers to 毛主席語錄|毛主席语录[Mao2 Zhu3 xi2 Yu3 lu4]) |
紅寺堡 红寺堡 see styles |
hóng sì bǎo hong2 si4 bao3 hung ssu pao |
Hongsibao district of Wuzhong city 吳忠市|吴忠市[Wu2 zhong1 shi4], Ningxia |
紅尾鶇 红尾鸫 see styles |
hóng wěi dōng hong2 wei3 dong1 hung wei tung |
(bird species of China) Naumann's thrush (Turdus naumanni) |
紅尾鸏 红尾鹲 see styles |
hóng wěi méng hong2 wei3 meng2 hung wei meng |
(bird species of China) red-tailed tropicbird (Phaethon rubricauda) |
紅山區 红山区 see styles |
hóng shān qū hong2 shan1 qu1 hung shan ch`ü hung shan chü |
Hongshan, a district of Chifeng City 赤峰市[Chi4 feng1 Shi4], Inner Mongolia |
紅崗區 红岗区 see styles |
hóng gǎng qū hong2 gang3 qu1 hung kang ch`ü hung kang chü |
Honggang, a district of Daqing City 大慶市|大庆市[Da4 qing4 Shi4], Heilongjiang |
紅巨星 红巨星 see styles |
hóng jù xīng hong2 ju4 xing1 hung chü hsing |
red giant (star) |
紅巾軍 红巾军 see styles |
hóng jīn jun hong2 jin1 jun1 hung chin chün |
the Red Turbans, peasant rebellion at the end of the Yuan dynasty |
紅彤彤 红彤彤 see styles |
hóng tōng tōng hong2 tong1 tong1 hung t`ung t`ung hung tung tung |
bright red |
紅撲撲 红扑扑 see styles |
hóng pū pū hong2 pu1 pu1 hung p`u p`u hung pu pu |
red; rosy; flushed |
紅新月 红新月 see styles |
hóng xīn yuè hong2 xin1 yue4 hung hsin yüeh |
Red Crescent |
紅旗區 红旗区 see styles |
hóng qí qū hong2 qi2 qu1 hung ch`i ch`ü hung chi chü |
Hongqi, a district of Xinxiang City 新鄉市|新乡市[Xin1 xiang1 Shi4], Henan |
紅星區 红星区 see styles |
hóng xīng qū hong2 xing1 qu1 hung hsing ch`ü hung hsing chü |
Hongxing, a district of Yichun City 伊春市[Yi1 chun1 Shi4], Heilongjiang |
紅景天 红景天 see styles |
hóng jǐng tiān hong2 jing3 tian1 hung ching t`ien hung ching tien |
roseroot (Rhodiola rosea) |
紅榿樹 红桤树 see styles |
hóng qī shù hong2 qi1 shu4 hung ch`i shu hung chi shu |
red alder (Alnus rubra) |
紅樓夢 红楼梦 see styles |
hóng lóu mèng hong2 lou2 meng4 hung lou meng kouroumu / koromu こうろうむ |
A Dream of Red Mansions (first completed edition 1791) by Cao Xueqin 曹雪芹[Cao2 Xue3 qin2], one of the four great novels (wk) Dream of the Red Chamber (18th century novel by Cao Xueqin); Story of the Stone |
紅樹林 红树林 see styles |
hóng shù lín hong2 shu4 lin2 hung shu lin koujurin / kojurin こうじゅりん |
mangrove forest or swamp (See マングローブ) mangrove forest |
紅橋區 红桥区 see styles |
hóng qiáo qū hong2 qiao2 qu1 hung ch`iao ch`ü hung chiao chü |
Hongqiao district of Tianjin municipality 天津市[Tian1 jin1 shi4] |
紅櫻槍 红樱枪 see styles |
hóng yīng qiāng hong2 ying1 qiang1 hung ying ch`iang hung ying chiang |
ancient spear-like weapon, decorated with a red tassel |
紅殷殷 红殷殷 see styles |
hóng yān yān hong2 yan1 yan1 hung yen yen |
dark red; crimson; also pr. [hong2 yin1 yin1] |
紅毛丹 红毛丹 see styles |
hóng máo dān hong2 mao2 dan1 hung mao tan |
rambutan or rumbutan (tropical fruit) (Nephelium lappaceum) |
紅河州 红河州 see styles |
hóng hé zhōu hong2 he2 zhou1 hung ho chou |
see 紅河哈尼族彝族自治州|红河哈尼族彝族自治州[Hong2 he2 Ha1 ni2 zu2 Yi2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1] |
紅河縣 红河县 see styles |
hóng hé xiàn hong2 he2 xian4 hung ho hsien |
Honghe, a county in Honghe Hani and Yi Autonomous Prefecture 紅河哈尼族彝族自治州|红河哈尼族彝族自治州[Hong2 he2 Ha1 ni2 zu2 Yi2 zu2 Zi4 zhi4 zhou1], Yunnan |
紅火蟻 红火蚁 see styles |
hóng huǒ yǐ hong2 huo3 yi3 hung huo i |
fire ant (Solenopsis invicta), an introduced species in China |
紅燈區 红灯区 see styles |
hóng dēng qū hong2 deng1 qu1 hung teng ch`ü hung teng chü |
red-light district |
紅燈記 红灯记 see styles |
hóng dēng jì hong2 deng1 ji4 hung teng chi |
The Legend of the Red Lantern |
紅燒肉 红烧肉 see styles |
hóng shāo ròu hong2 shao1 rou4 hung shao jou |
red braised pork |
紅玉髓 红玉髓 see styles |
hóng yù suǐ hong2 yu4 sui3 hung yü sui |
(mineralogy) carnelian |
紅珊瑚 红珊瑚 see styles |
hóng shān hú hong2 shan1 hu2 hung shan hu |
red coral; precious coral (Corallium rubrum and several related species of marine coral) |
紅瑪瑙 红玛瑙 see styles |
hóng mǎ nǎo hong2 ma3 nao3 hung ma nao |
cornelian |
紅璧璽 红璧玺 see styles |
hóng bì xǐ hong2 bi4 xi3 hung pi hsi |
topaz |
紅眼病 红眼病 see styles |
hóng yǎn bìng hong2 yan3 bing4 hung yen ping |
pinkeye; envy; jealousy |
紅矮星 红矮星 see styles |
hóng ǎi xīng hong2 ai3 xing1 hung ai hsing |
red dwarf star |
紅箍兒 红箍儿 see styles |
hóng gū r hong2 gu1 r5 hung ku r |
(northern dialects) red armband |
紅籌股 红筹股 see styles |
hóng chóu gǔ hong2 chou2 gu3 hung ch`ou ku hung chou ku |
red chip stocks (Chinese company stocks incorporated outside mainland China and listed in the Hong Kong stock exchange) |
紅細胞 红细胞 see styles |
hóng xì bāo hong2 xi4 bao1 hung hsi pao |
erythrocyte; red blood cell |
紅綠燈 红绿灯 see styles |
hóng lǜ dēng hong2 lu:4 deng1 hung lü teng |
traffic light; traffic signal |
紅羊劫 红羊劫 see styles |
hóng yáng jié hong2 yang2 jie2 hung yang chieh |
national disaster (ancient astrological allusion) |
紅耳鵯 红耳鹎 see styles |
hóng ěr bēi hong2 er3 bei1 hung erh pei |
(bird species of China) red-whiskered bulbul (Pycnonotus jocosus) |
紅胡子 红胡子 see styles |
hóng hú zi hong2 hu2 zi5 hung hu tzu |
band of mounted bandits in Manchuria (archaic) |
紅胸鴴 红胸鸻 see styles |
hóng xiōng héng hong2 xiong1 heng2 hung hsiung heng |
(bird species of China) Caspian plover (Anarhynchus asiaticus) |
紅脖子 红脖子 see styles |
hóng bó zi hong2 bo2 zi5 hung po tzu |
redneck |
紅腳隼 红脚隼 see styles |
hóng jiǎo sǔn hong2 jiao3 sun3 hung chiao sun |
(bird species of China) Amur falcon (Falco amurensis) |
紅腳鷸 红脚鹬 see styles |
hóng jiǎo yù hong2 jiao3 yu4 hung chiao yü |
(bird species of China) common redshank (Tringa totanus) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "hung" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.