Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 87 total results for your both sides search.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
liǎng
    liang3
liang
 ryou / ryo
    りょう
Japanese variant of 兩|两[liang3]
(pref,adj-no) (1) both (hands, parents, sides, etc.); (counter) (2) (See 輛・りょう) counter for carriages (e.g. in a train); counter for vehicles; (3) (See 匁・もんめ・1) ryō; tael; traditional unit of weight (for gold, silver and drugs), 4-5 monme, 15-19 g; (4) ryō; pre-Meiji unit of currency, orig. the value of one ryō of gold; (5) (See 反・たん・1) ryō; traditional measure of fabric, 2 tan; (6) (archaism) (See 斤・1) ryō; tael; unit of weight under the ritsuryō system, 1-16 kin, 42-43 g; (counter) (7) (archaism) (See 領・りょう・2) counter for suits of clothing, sets of armor, etc.; (place-name) Ryō

see styles
duǒ
    duo3
to
flower; earlobe; fig. item on both sides; classifier for flowers, clouds etc

see styles
yǒng
    yong3
yung
path screened by walls on both sides

両側

see styles
 ryougawa(p); ryousoku / ryogawa(p); ryosoku
    りょうがわ(P); りょうそく
(noun - becomes adjective with の) both sides

両全

see styles
 ryouzen / ryozen
    りょうぜん
(1) completeness in both (e.g. loyalty and filial piety, study and sports); (can be adjective with の) (2) advantageous to both sides

両損

see styles
 ryouson; ryouzon / ryoson; ryozon
    りょうそん; りょうぞん
loss on both sides

両方

see styles
 ryouhou / ryoho
    りょうほう
(noun - becomes adjective with の) (See 片方・1) both; both sides; both parties; (surname) Ryōkata

両胸

see styles
 ryoumune / ryomune
    りょうむね
(1) both sides of the chest; (2) both breasts

両脇

see styles
 ryouwaki / ryowaki
    りょうわき
both sides

両舷

see styles
 ryougen / ryogen
    りょうげん
both sides of a ship

両軍

see styles
 ryougun / ryogun
    りょうぐん
(1) both armies; (2) both teams; both sides

両辺

see styles
 ryouhen / ryohen
    りょうへん
both sides

両隣

see styles
 ryoudonari / ryodonari
    りょうどなり
both sides

兩側


两侧

see styles
liǎng cè
    liang3 ce4
liang ts`e
    liang tse
two sides; both sides

兩全


两全

see styles
liǎng quán
    liang3 quan2
liang ch`üan
    liang chüan
to satisfy both sides; to accommodate both (demands)

兩岸


两岸

see styles
liǎng àn
    liang3 an4
liang an
 ryōgan
bilateral; both shores; both sides; both coasts; Taiwan and mainland
both banks of a river

兩方


两方

see styles
liǎng fāng
    liang3 fang1
liang fang
both sides (in contract); the two opposing sides (in a dispute)

兩旁


两旁

see styles
liǎng páng
    liang3 pang2
liang p`ang
    liang pang
both sides; either side

兩者


两者

see styles
liǎng zhě
    liang3 zhe3
liang che
both sides

兩邊


两边

see styles
liǎng biān
    liang3 bian1
liang pien
 ryōhen
either side; both sides
both extremes

兩面


两面

see styles
liǎng miàn
    liang3 mian4
liang mien
both sides

凸凸

see styles
tū tū
    tu1 tu1
t`u t`u
    tu tu
convex on both sides (of lens); biconvex

双方

see styles
 souhou / soho
    そうほう
(noun - becomes adjective with の) both parties; both sides

妻入

see styles
 tsumairi
    つまいり
(irregular okurigana usage) Japanese traditional architectural style where the main entrance is on one or both of the gabled sides

彼我

see styles
bǐ wǒ
    bi3 wo3
pi wo
 higa
    ひが
self and others; this and that; both sides; oneself and one's opponent; he and I
theirs and mine

捧腹

see styles
pěng fù
    peng3 fu4
p`eng fu
    peng fu
 houfuku / hofuku
    ほうふく
to split one's sides laughing; to roar with laughter; (lit.) to hold one's belly with both hands
(noun or adjectival noun) convulsed with laughter

田楽

see styles
 dengaku
    でんがく
(1) ritual music and dancing in shrines and temples; (2) rice dance; rice festival; (3) (abbreviation) {food} (See 田楽焼き) tofu (or fish, etc.) baked and coated with miso; (4) (abbreviation) (See 田楽返し) turning something in the manner one would use to cook dengaku-tofu on both sides; (surname) Taraga

盛砂

see styles
 morizuna
    もりずな
ceremonial piles of sand (placed on both sides of an entrance to greet an important personage); (surname) Morizuna

羯鼓

see styles
jié gǔ
    jie2 gu3
chieh ku
 katsuko
    かっこ
double-ended skin drum with a narrow waist
(music) kakko; Japanese hourglass drum, played with sticks on both sides, traditionally used in gagaku
deerskin drum

表裏


表里

see styles
biǎo lǐ
    biao3 li3
piao li
 hyouri(p); omoteura / hyori(p); omoteura
    ひょうり(P); おもてうら
(1) front and back; inside and outside; two sides; both sides; (n,vs,vi) (2) (ひょうり only) duplicity; double-dealing; being two-faced
surface and underneath

裏表

see styles
 uraomote
    うらおもて
(1) back and front; inside and outside; both sides; (2) inside out (e.g. clothing); (3) (See 表裏・2) double-dealing; two faces (cf. two-faced); (4) outward appearance and actual condition; inner workings

雙方


双方

see styles
shuāng fāng
    shuang1 fang1
shuang fang
bilateral; both sides; both parties involved
See: 双方

雙贏


双赢

see styles
shuāng yíng
    shuang1 ying2
shuang ying
profitable to both sides; a win-win situation

雙輸


双输

see styles
shuāng shū
    shuang1 shu1
shuang shu
lose-lose (situation); (of the two sides involved) to both be disadvantaged

鞨鼓

see styles
hé gǔ
    he2 gu3
ho ku
 kakko
    かっこ
(music) kakko; Japanese hourglass drum, played with sticks on both sides, traditionally used in gagaku
deerskin drum

騎牆


骑墙

see styles
qí qiáng
    qi2 qiang2
ch`i ch`iang
    chi chiang
to sit on the fence; to take both sides in a dispute

上げ畳

see styles
 agedatami
    あげだたみ
tatami mat finished on both sides

両睨み

see styles
 ryounirami / ryonirami
    りょうにらみ
(noun/participle) keeping a close watch on both sides; keeping an eye on two things at the same time

妻入り

see styles
 tsumairi
    つまいり
Japanese traditional architectural style where the main entrance is on one or both of the gabled sides

改口費


改口费

see styles
gǎi kǒu fèi
    gai3 kou3 fei4
kai k`ou fei
    kai kou fei
a gift of money given by parents on both sides after a wedding, to their new daughter-in-law or son-in-law

敵味方

see styles
 tekimikata
    てきみかた
friend and foe; enemies and allies; both sides

盛り砂

see styles
 morizuna
    もりずな
ceremonial piles of sand (placed on both sides of an entrance to greet an important personage)

荷包蛋

see styles
hé bāo dàn
    he2 bao1 dan4
ho pao tan
poached egg; egg fried on both sides

雙凸面


双凸面

see styles
shuāng tū miàn
    shuang1 tu1 mian4
shuang t`u mien
    shuang tu mien
convex on both sides (of lens); biconvex

一分為二


一分为二

see styles
yī fēn wéi èr
    yi1 fen1 wei2 er4
i fen wei erh
one divides into two; to be two-sided; there are two sides to everything; to see both sb's good points and shortcomings (idiom)

両にらみ

see styles
 ryounirami / ryonirami
    りょうにらみ
(noun/participle) keeping a close watch on both sides; keeping an eye on two things at the same time

両面刷り

see styles
 ryoumenzuri / ryomenzuri
    りょうめんずり
printing on both sides

両面印刷

see styles
 ryoumeninsatsu / ryomeninsatsu
    りょうめんいんさつ
double-sided printing; duplex printing; printing on both sides (of paper)

両面焼き

see styles
 ryoumenyaki / ryomenyaki
    りょうめんやき
(adj-no,n) {food} fried on both sides; grilled on both sides

兩廂情願


两厢情愿

see styles
liǎng xiāng qíng yuàn
    liang3 xiang1 qing2 yuan4
liang hsiang ch`ing yüan
    liang hsiang ching yüan
both sides are willing; by mutual consent

兩敗俱傷


两败俱伤

see styles
liǎng bài jù shāng
    liang3 bai4 ju4 shang1
liang pai chü shang
both sides suffer (idiom); neither side wins

兩相情願


两相情愿

see styles
liǎng xiāng qíng yuàn
    liang3 xiang1 qing2 yuan4
liang hsiang ch`ing yüan
    liang hsiang ching yüan
both sides are willing; by mutual consent

兩肋插刀


两肋插刀

see styles
liǎng lèi chā dāo
    liang3 lei4 cha1 dao1
liang lei ch`a tao
    liang lei cha tao
lit. knifes piercing both sides (idiom); fig. to attach a great importance to friendship, up to the point of being able to sacrifice oneself for it

受夾板氣


受夹板气

see styles
shòu jiā bǎn qì
    shou4 jia1 ban3 qi4
shou chia pan ch`i
    shou chia pan chi
to be attacked by both sides in a quarrel; to be caught in the crossfire

左右逢源

see styles
zuǒ yòu féng yuán
    zuo3 you4 feng2 yuan2
tso yu feng yüan
lit. to strike water right and left (idiom); fig. to turn everything into gold; to have everything going one's way; to benefit from both sides

左右開弓


左右开弓

see styles
zuǒ yòu kāi gōng
    zuo3 you4 kai1 gong1
tso yu k`ai kung
    tso yu kai kung
lit. to shoot from both sides (idiom); fig. to display ambidexterity; to slap with one hand and then the other, in quick succession; to use both feet equally (football)

挟み打ち

see styles
 hasamiuchi
    はさみうち
(noun/participle) pincer attack; attack on both sides (flanks)

挟み撃ち

see styles
 hasamiuchi
    はさみうち
(noun/participle) pincer attack; attack on both sides (flanks)

明暗両面

see styles
 meianryoumen / meanryomen
    めいあんりょうめん
(both) the bright and dark sides

有倶不成

see styles
yǒu jù bù chéng
    you3 ju4 bu4 cheng2
yu chü pu ch`eng
    yu chü pu cheng
 ugu fujō
there is disagreement on both sides

正反兩面


正反两面

see styles
zhèng fǎn liǎng miàn
    zheng4 fan3 liang3 mian4
cheng fan liang mien
two-way; reversible; both sides of the coin

田楽返し

see styles
 dengakugaeshi
    でんがくがえし
(1) (archaism) (See 田楽豆腐) device with axle used to change the backdrop of a (kabuki) play; (2) turning something in the manner one would use to cook dengaku tofu on both sides

相符極成


相符极成

see styles
xiāng fú jí chéng
    xiang1 fu2 ji2 cheng2
hsiang fu chi ch`eng
    hsiang fu chi cheng
 sōfu gokujō
both sides are already in full agreement

周瑜打黃蓋


周瑜打黄盖

see styles
zhōu yú dǎ huáng gài
    zhou1 yu2 da3 huang2 gai4
chou yü ta huang kai
fig. with the connivance of both sides; fig. by mutual consent; cf Wu patriot Huang Gai submits to mock beating at the hands of General Zhou Yu to deceive Cao Cao 曹操[Cao2 Cao1] before the 208 battle of Redcliff 赤壁之戰|赤壁之战[Chi4 bi4 zhi1 Zhan4]

坐山觀虎鬥


坐山观虎斗

see styles
zuò shān guān hǔ dòu
    zuo4 shan1 guan1 hu3 dou4
tso shan kuan hu tou
lit. sit on the mountain and watch the tigers fight (idiom); fig. watch in safety whilst others fight then reap the rewards when both sides are exhausted

火星撞地球

see styles
huǒ xīng zhuàng dì qiú
    huo3 xing1 zhuang4 di4 qiu2
huo hsing chuang ti ch`iu
    huo hsing chuang ti chiu
clash that leaves both sides shattered

相符極成過


相符极成过

see styles
xiāng fú jí chéng guò
    xiang1 fu2 ji2 cheng2 guo4
hsiang fu chi ch`eng kuo
    hsiang fu chi cheng kuo
 sōfu gokujō ka
both sides are already in full agreement

Variations:
羯鼓
鞨鼓

see styles
 kakko
    かっこ
{music} kakko; Japanese hourglass drum, played with sticks on both sides, traditionally used in gagaku

引っぱりあう

see styles
 hippariau
    ひっぱりあう
(transitive verb) to pull from both ends; to pull from both sides; to play tug of war

引っ張り合う

see styles
 hippariau
    ひっぱりあう
(transitive verb) to pull from both ends; to pull from both sides; to play tug of war

Variations:
盛り砂
盛砂

see styles
 morizuna
    もりずな
ceremonial piles of sand (placed on both sides of an entrance to greet an important personage)

盾の両面を見よ

see styles
 tatenoryoumenomiyo / tatenoryomenomiyo
    たてのりょうめんをみよ
(expression) (idiom) Look at both sides of the thing

Variations:
両睨み
両にらみ

see styles
 ryounirami / ryonirami
    りょうにらみ
(noun, transitive verb) keeping a close watch on both sides; keeping an eye on two things at the same time

兼聽則明,偏信則暗


兼听则明,偏信则暗

see styles
jiān tīng zé míng , piān xìn zé àn
    jian1 ting1 ze2 ming2 , pian1 xin4 ze2 an4
chien t`ing tse ming , p`ien hsin tse an
    chien ting tse ming , pien hsin tse an
listen to both sides and you will be enlightened; heed only one side and you will remain ignorant (idiom)

鷸蚌相爭,漁翁得利


鹬蚌相争,渔翁得利

see styles
yù bàng xiāng zhēng , yú wēng dé lì
    yu4 bang4 xiang1 zheng1 , yu2 weng1 de2 li4
yü pang hsiang cheng , yü weng te li
lit. when the snipe and the clam grapple with each other, the fisherman catches them both (idiom); fig. when two sides are locked in dispute, it's often a third party that benefits

Variations:
両隣
両隣り(io)

see styles
 ryoudonari / ryodonari
    りょうどなり
both sides (on the left and right); both neighbours

Variations:
妻入り
妻入(io)

see styles
 tsumairi
    つまいり
(See 平入り) Japanese traditional architectural style where the main entrance is on one or both of the gabled sides

公說公有理,婆說婆有理


公说公有理,婆说婆有理

see styles
gōng shuō gōng yǒu lǐ , pó shuō pó yǒu lǐ
    gong1 shuo1 gong1 you3 li3 , po2 shuo1 po2 you3 li3
kung shuo kung yu li , p`o shuo p`o yu li
    kung shuo kung yu li , po shuo po yu li
both sides claim they're right (idiom)

Variations:
挟み撃ち(P)
挟み打ち

see styles
 hasamiuchi
    はさみうち
(noun, transitive verb) attack on both sides; pincer movement; double envelopment

Variations:
挟撃
夾撃
挾撃(oK)

see styles
 kyougeki / kyogeki
    きょうげき
(noun, transitive verb) (See 挟み撃ち) attack on both sides; pincer movement; double envelopment

Variations:
挟む(P)
挿む
挾む(oK)

see styles
 hasamu
    はさむ
(transitive verb) (1) to hold between (e.g. one's fingers, chopsticks); to grip (from both sides); (transitive verb) (2) to put between; to sandwich between; to insert; to interpose; (transitive verb) (3) to catch (e.g. a finger in a door); to trap; to pinch; (transitive verb) (4) to insert (e.g. a break into proceedings); to interpose (e.g. an objection); to interject; to throw in (e.g. a joke); (transitive verb) (5) to be on either side of (a road, table, etc.); to have between each other; to be across (a street, river, etc.); (transitive verb) (6) to harbour (feelings); to cast (e.g. doubt)

Variations:
盾の両面を見よ
楯の両面を見よ

see styles
 tatenoryoumenomiyo / tatenoryomenomiyo
    たてのりょうめんをみよ
(expression) (proverb) look at both sides of the thing; look at both sides of the shield

Variations:
ターンオーバー
ターン・オーバー

see styles
 taanoobaa; taan oobaa / tanooba; tan ooba
    ターンオーバー; ターン・オーバー
(1) {sports} turnover (of possession); (2) (metabolic) turnover; (3) egg cooked on both sides (wasei:); eggs over easy; (4) {sports} number of strokes in a set time or distance (swimming)

Variations:
挟撃
夾撃(rK)
挾撃(sK)

see styles
 kyougeki / kyogeki
    きょうげき
(noun, transitive verb) (See 挟み撃ち) attack on both sides; pincer movement; double envelopment

Variations:
両脇
両ワキ(sK)
両わき(sK)

see styles
 ryouwaki / ryowaki
    りょうわき
both sides

Variations:
痛み分け
痛みわけ
傷み分け(rK)
痛分(sK)

see styles
 itamiwake
    いたみわけ
(1) {sumo} match declared drawn due to injury; (2) ending with both sides suffering damage (of a dispute, etc.)

Variations:
引っ張り合う
引っ張りあう
引っぱり合う
ひっぱり合う
引っぱりあう

see styles
 hippariau
    ひっぱりあう
(transitive verb) to pull from both ends; to pull from both sides; to play tug of war

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 87 results for "both sides" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary