There are 67 total results for your inform search in the dictionary.
| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
白 see styles |
bái bai2 pai yuki ゆき |
More info & calligraphy: White(1) white; (2) (See ボラ・1) striped mullet fry (Mugil cephalus); (3) (See 科白・1) (spoken) line (in a play, film, etc.); one's lines; (4) {mahj} white dragon tile; (5) {mahj} winning hand with a pung (or kong) of white dragon tiles; (6) (abbreviation) (rare) (See 白耳義・ベルギー) Belgium; (7) (abbreviation) (archaism) (See 白人・1) white person; Caucasian; (female given name) Yuki White, pure, clear; make clear, inform. |
達 达 see styles |
dá da2 ta tooru とおる |
More info & calligraphy: Dar(suffix) (kana only) pluralizing suffix (esp. for people and animals; formerly honorific); (given name) Tooru Permeate, penetrate, reach to, transfer, inform, promote, successful, reaching everywhere; translit. ta, da, dha, etc. |
報 报 see styles |
bào bao4 pao mitsugi みつぎ |
to report; to inform; to announce; to respond; to reply; to sign up for; to register for (abbr. for 報名|报名[bao4 ming2]); to reward; to recompense; to take revenge; to retaliate; newspaper; periodical; journal; bulletin; telegram (n,n-suf) (1) information; news; report; (2) (obsolete) reward; retribution; (given name) Mitsugi Recompense, retribution, reward, punishment, tell. |
報告 报告 see styles |
bào gào bao4 gao4 pao kao houkoku / hokoku ほうこく |
to inform; to report; to make known; report; speech; talk; lecture; CL:篇[pian1],份[fen4],個|个[ge4],通[tong4] (noun, transitive verb) report; information |
通報 通报 see styles |
tōng bào tong1 bao4 t`ung pao tung pao tsuuhou / tsuho つうほう |
to inform; to notify; to announce; circular; bulletin; (scientific) journal (n,vs,vt,vi) (1) report; notification; tip; bulletin; (n,vs,vt,vi) (2) {math;comp} message (in information and communication theory) |
吿 see styles |
gào gao4 kao kō |
variant of 告[gao4] To inform; plead; accuse. |
啓 启 see styles |
qǐ qi3 ch`i chi hiromu ひろむ |
variant of 啟|启[qi3] (male given name) Hiromu To open, begin, inform. |
啟 启 see styles |
qǐ qi3 ch`i chi |
to open; to start; to initiate; to enlighten or awaken; to state; to inform |
詵 诜 see styles |
shēn shen1 shen shin |
to inform; to inquire Talking, inquiring, buzzing, swarming. |
諗 谂 see styles |
shěn shen3 shen |
to know; to reprimand; to urge; to long for; to tell; to inform |
上覆 see styles |
shàng fù shang4 fu4 shang fu uwaooi うわおおい |
to inform cover; covering |
冠省 see styles |
kanshou; kansei(ik) / kansho; kanse(ik) かんしょう; かんせい(ik) |
(formal salutation for a brief letter) Forgive me for dispensing with the preliminaries, but I hasten to inform you that ... |
函送 see styles |
hán sòng han2 song4 han sung |
(formal) to inform by letter; to submit in writing |
吿香 see styles |
gào xiāng gao4 xiang1 kao hsiang kokukō |
To inform by offering incense. |
告ぐ see styles |
tsugu つぐ |
(v2g-s,vt) (1) (archaism) (See 告げる・つげる・1) to tell; to inform; to announce; (v2g-s,vt) (2) (archaism) (See 告げる・つげる・2) to indicate; to signal; to mark |
告之 see styles |
gào zhī gao4 zhi1 kao chih |
to tell sb; to inform |
告密 see styles |
gào mì gao4 mi4 kao mi |
to inform against sb |
告知 see styles |
gào zhī gao4 zhi1 kao chih kokuchi こくち |
to inform (noun, transitive verb) notice; notification; announcement; disclosure; declaration |
告訴 告诉 see styles |
gào su gao4 su5 kao su kokuso こくそ |
to tell; to inform; to let know (n,vs,vt,adj-no) accusation; complaint; charge; legal action |
告語 告语 see styles |
gào yǔ gao4 yu3 kao yü |
to inform; to tell |
告誦 告诵 see styles |
gào sòng gao4 song4 kao sung |
to tell; to inform |
告諭 告谕 see styles |
gào yù gao4 yu4 kao yü kokuyu こくゆ |
(literary) to inform (the public); to give clear instructions; public announcement (from higher authorities) (n,vs,vt,vi) official notice |
告送 see styles |
gào song gao4 song5 kao sung |
(dialect) to tell; to inform |
啓白 启白 see styles |
qǐ bái qi3 bai2 ch`i pai chi pai keibyaku |
idem 表白 To inform, make clear, especially to inform the Buddhas. |
報信 报信 see styles |
bào xìn bao4 xin4 pao hsin |
to notify; to inform |
奉告 see styles |
fèng gào feng4 gao4 feng kao houkoku / hokoku ほうこく |
(honorific) to inform (noun, transitive verb) report given to deity or nobility |
招呼 see styles |
zhāo hu zhao1 hu5 chao hu |
to call out to; to greet; to say hello to; to inform; to take care of; to take care that one does not |
断る see styles |
kotowaru ことわる |
(transitive verb) (1) to refuse; to reject; to dismiss; to turn down; to decline; (2) to inform; to give notice; to tell in advance; (3) to ask leave; to excuse oneself (from) |
曉喻 晓喻 see styles |
xiǎo yù xiao3 yu4 hsiao yü |
to inform; to convince |
檢舉 检举 see styles |
jiǎn jǔ jian3 ju3 chien chü |
to report (an offense to the authorities); to inform against sb |
知會 知会 see styles |
zhī huì zhi1 hui4 chih hui |
to inform; to tell; to notify; notification See: 知会 |
見告 见告 see styles |
jiàn gào jian4 gao4 chien kao |
(literary) to inform (me) |
謹啟 谨启 see styles |
jǐn qǐ jin3 qi3 chin ch`i chin chi |
to respectfully inform (used at the beginning or end of letters) |
通知 see styles |
tōng zhī tong1 zhi1 t`ung chih tung chih michitomo みちとも |
to notify; to inform; notice; notification; CL:個|个[ge4] (noun, transitive verb) (1) notice; notification; report; posting; (2) {comp} notification (on a smartphone, PC, etc.); (personal name) Michitomo |
關白 关白 see styles |
guān bái guan1 bai2 kuan pai |
to inform; to notify |
電告 电告 see styles |
diàn gào dian4 gao4 tien kao |
to inform by telegraph, telephone etc |
告げる see styles |
tsugeru つげる |
(transitive verb) (1) to tell; to inform; to announce; (transitive verb) (2) to indicate; to signal; to mark |
報じる see styles |
houjiru / hojiru ほうじる |
(transitive verb) (1) to report; to inform; (v1,vt,vi) (2) to repay; to return; to requite |
報ずる see styles |
houzuru / hozuru ほうずる |
(vz,vt) (1) (See 報じる・1) to report; to inform; (vz,vt,vi) (2) (See 報じる・2) to repay; to return; to requite |
報せる see styles |
shiraseru しらせる |
(transitive verb) to notify; to advise; to inform |
挙げる see styles |
ageru あげる |
(transitive verb) (1) to give (an example); to list; to enumerate; to show; to display; to cite; (transitive verb) (2) to summon up (e.g. all of one's energy); to gather; (transitive verb) (3) to arrest (a criminal); to capture; to seize; to apprehend; (transitive verb) (4) to nominate (e.g. for a position); to recommend; to propose (something); (transitive verb) (5) to hold (an event, ceremony, etc.); to conduct (a wedding); (transitive verb) (6) to raise (an army); to take up arms (against something); to rise up; (transitive verb) (7) to make known; to inform; to spread word; to win fame; (transitive verb) (8) (dated) to have (a child); to bear (a child); to raise (children); (transitive verb) (9) (See 手を挙げる・1) to raise; to elevate; (transitive verb) (10) (See 声を上げる・1) to make (a loud sound); to raise (one's voice); (transitive verb) (11) to earn (something desirable); to achieve (e.g. a good result); to obtain |
教える see styles |
oshieru おしえる |
(transitive verb) (1) to teach; to instruct; (transitive verb) (2) to tell; to inform; to show; (transitive verb) (3) to preach |
断わる see styles |
kotowaru ことわる |
(transitive verb) (1) to refuse; to reject; to dismiss; to turn down; to decline; (2) to inform; to give notice; to tell in advance; (3) to ask leave; to excuse oneself (from) |
知らす see styles |
shirasu しらす |
(Godan verb with "su" ending) (1) to inform; to notify; (Godan verb with "su" ending) (2) (honorific or respectful language) to know; (Godan verb with "su" ending) (3) (honorific or respectful language) to reign |
聞かす see styles |
kikasu きかす |
(transitive verb) (1) (See 聞かせる・1) to let (someone) hear; to tell (e.g. a story); to inform (of); (transitive verb) (2) (See 聞かせる・2) to make (someone) listen; to make (someone) understand; to drum into (someone); (transitive verb) (3) (See 聞かせる・3) to grip (someone) with skilful singing, storytelling, etc.; to hold (someone) enchanted by |
訓える see styles |
oshieru おしえる |
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) to teach; to instruct; (2) to tell; to inform; (3) to preach |
たれ込む see styles |
tarekomu たれこむ |
(Godan verb with "mu" ending) to inform on someone; to squeal (to the police) |
垂れ込む see styles |
tarekomu たれこむ |
(Godan verb with "mu" ending) to inform on someone; to squeal (to the police) |
知らせる see styles |
shiraseru しらせる |
(transitive verb) to notify; to advise; to inform |
聞かせる see styles |
kikaseru きかせる |
(transitive verb) (1) to let (someone) hear; to tell (e.g. a story); to inform (of); (transitive verb) (2) to make (someone) listen; to make (someone) understand; to drum into (someone); (transitive verb) (3) to grip (someone) with skilful singing, storytelling, etc.; to hold (someone) enchanted by |
天機不可泄漏 天机不可泄漏 see styles |
tiān jī bù kě xiè lòu tian1 ji1 bu4 ke3 xie4 lou4 t`ien chi pu k`o hsieh lou tien chi pu ko hsieh lou |
lit. mysteries of heaven must not be revealed (idiom); must not be revealed; I am not at liberty to inform you. |
天機不可泄露 天机不可泄露 see styles |
tiān jī bù kě xiè lù tian1 ji1 bu4 ke3 xie4 lu4 t`ien chi pu k`o hsieh lu tien chi pu ko hsieh lu |
lit. mysteries of heaven must not be revealed (idiom); must not be revealed; I am not at liberty to inform you. |
断りを入れる see styles |
kotowarioireru ことわりをいれる |
(exp,v1) (See 断る・2) to inform; to give notice; to tell in advance; to ask for permission (before doing something); to ask first |
マタニティマーク see styles |
matanitimaaku / matanitimaku マタニティマーク |
badge (or keyring, etc.) used to inform others that the wearer is pregnant (wasei: maternity mark) |
マタニティ・マーク |
mataniti maaku / mataniti maku マタニティ・マーク |
badge (or keyring, etc.) used to inform others that the wearer is pregnant (wasei: maternity mark) |
マタニティーマーク see styles |
matanitiimaaku / matanitimaku マタニティーマーク |
badge (or keyring, etc.) used to inform others that the wearer is pregnant (wasei: maternity mark) |
Variations: |
tarekomu たれこむ |
(transitive verb) to tip off (e.g. the police); to inform (on); to squeal; to rat |
Variations: |
kotowaru ことわる |
(transitive verb) (1) to refuse; to reject; to dismiss; to turn down; to decline; (transitive verb) (2) to inform; to give notice; to ask in advance (and get approval); to get permission; (transitive verb) (3) to ask leave; to excuse oneself (from) |
マタニティー・マーク |
matanitii maaku / mataniti maku マタニティー・マーク |
badge (or keyring, etc.) used to inform others that the wearer is pregnant (wasei: maternity mark) |
Variations: |
shiraseru しらせる |
(transitive verb) to notify; to advise; to inform |
Variations: |
tarekomu; tarekomu たれこむ; タレこむ |
(transitive verb) (kana only) to tip off (e.g. the police); to inform (on); to squeal; to rat |
Variations: |
oshieru おしえる |
(transitive verb) (1) to teach; to instruct; (transitive verb) (2) to tell; to inform; (transitive verb) (3) to preach |
Variations: |
oshieru おしえる |
(transitive verb) (1) to teach; to instruct; (transitive verb) (2) to tell; to inform; to show; (transitive verb) (3) to preach |
Variations: |
shiraseru しらせる |
(transitive verb) to notify; to advise; to inform |
Variations: |
tarekomu; tarekomu タレこむ; たれこむ |
(transitive verb) (kana only) to tip off (e.g. the police); to inform (on); to squeal; to rat |
Variations: |
toritsugu とりつぐ |
(transitive verb) (1) to pass on (a message, thoughts, etc.); to convey; to transmit; to relay; to tell; (transitive verb) (2) to inform (of a visitor, phone call, etc.); to announce (a visitor); to answer (the door or phone on someone's behalf); to usher in (a guest); (transitive verb) (3) to act as an agent (between a manufacturer, wholesaler, etc. and retailers); to act as an intermediary; to handle (goods; for a company) |
Variations: |
kotowarioireru ことわりをいれる |
(exp,v1) (See 断る・2) to inform; to give notice; to tell in advance; to ask for permission (before doing something); to ask first |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 67 results for "inform" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.