Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 67 total results for your inform search in the dictionary.

Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

see styles
bái
    bai2
pai
 yuki
    ゆき

More info & calligraphy:

White
white; snowy; pure; bright; empty; blank; plain; clear; to make clear; in vain; gratuitous; free of charge; reactionary; anti-communist; funeral; to stare coldly; to write wrong character; to state; to explain; vernacular; spoken lines in opera
(1) white; (2) (See ボラ・1) striped mullet fry (Mugil cephalus); (3) (See 科白・1) (spoken) line (in a play, film, etc.); one's lines; (4) {mahj} white dragon tile; (5) {mahj} winning hand with a pung (or kong) of white dragon tiles; (6) (abbreviation) (rare) (See 白耳義・ベルギー) Belgium; (7) (abbreviation) (archaism) (See 白人・1) white person; Caucasian; (female given name) Yuki
White, pure, clear; make clear, inform.


see styles

    da2
ta
 tooru
    とおる

More info & calligraphy:

Dar
to attain; to reach; to amount to; to communicate; eminent
(suffix) (kana only) pluralizing suffix (esp. for people and animals; formerly honorific); (given name) Tooru
Permeate, penetrate, reach to, transfer, inform, promote, successful, reaching everywhere; translit. ta, da, dha, etc.


see styles
bào
    bao4
pao
 mitsugi
    みつぎ
to report; to inform; to announce; to respond; to reply; to sign up for; to register for (abbr. for 報名|报名[bao4 ming2]); to reward; to recompense; to take revenge; to retaliate; newspaper; periodical; journal; bulletin; telegram
(n,n-suf) (1) information; news; report; (2) (obsolete) reward; retribution; (given name) Mitsugi
Recompense, retribution, reward, punishment, tell.

報告


报告

see styles
bào gào
    bao4 gao4
pao kao
 houkoku / hokoku
    ほうこく
to inform; to report; to make known; report; speech; talk; lecture; CL:篇[pian1],份[fen4],個|个[ge4],通[tong4]
(noun, transitive verb) report; information

通報


通报

see styles
tōng bào
    tong1 bao4
t`ung pao
    tung pao
 tsuuhou / tsuho
    つうほう
to inform; to notify; to announce; circular; bulletin; (scientific) journal
(n,vs,vt,vi) (1) report; notification; tip; bulletin; (n,vs,vt,vi) (2) {math;comp} message (in information and communication theory)

see styles
gào
    gao4
kao
 kō
variant of 告[gao4]
To inform; plead; accuse.


see styles

    qi3
ch`i
    chi
 hiromu
    ひろむ
variant of 啟|启[qi3]
(male given name) Hiromu
To open, begin, inform.


see styles

    qi3
ch`i
    chi
to open; to start; to initiate; to enlighten or awaken; to state; to inform


see styles
shēn
    shen1
shen
 shin
to inform; to inquire
Talking, inquiring, buzzing, swarming.


see styles
shěn
    shen3
shen
to know; to reprimand; to urge; to long for; to tell; to inform

上覆

see styles
shàng fù
    shang4 fu4
shang fu
 uwaooi
    うわおおい
to inform
cover; covering

冠省

see styles
 kanshou; kansei(ik) / kansho; kanse(ik)
    かんしょう; かんせい(ik)
(formal salutation for a brief letter) Forgive me for dispensing with the preliminaries, but I hasten to inform you that ...

函送

see styles
hán sòng
    han2 song4
han sung
(formal) to inform by letter; to submit in writing

吿香

see styles
gào xiāng
    gao4 xiang1
kao hsiang
 kokukō
To inform by offering incense.

告ぐ

see styles
 tsugu
    つぐ
(v2g-s,vt) (1) (archaism) (See 告げる・つげる・1) to tell; to inform; to announce; (v2g-s,vt) (2) (archaism) (See 告げる・つげる・2) to indicate; to signal; to mark

告之

see styles
gào zhī
    gao4 zhi1
kao chih
to tell sb; to inform

告密

see styles
gào mì
    gao4 mi4
kao mi
to inform against sb

告知

see styles
gào zhī
    gao4 zhi1
kao chih
 kokuchi
    こくち
to inform
(noun, transitive verb) notice; notification; announcement; disclosure; declaration

告訴


告诉

see styles
gào su
    gao4 su5
kao su
 kokuso
    こくそ
to tell; to inform; to let know
(n,vs,vt,adj-no) accusation; complaint; charge; legal action

告語


告语

see styles
gào yǔ
    gao4 yu3
kao yü
to inform; to tell

告誦


告诵

see styles
gào sòng
    gao4 song4
kao sung
to tell; to inform

告諭


告谕

see styles
gào yù
    gao4 yu4
kao yü
 kokuyu
    こくゆ
(literary) to inform (the public); to give clear instructions; public announcement (from higher authorities)
(n,vs,vt,vi) official notice

告送

see styles
gào song
    gao4 song5
kao sung
(dialect) to tell; to inform

啓白


启白

see styles
qǐ bái
    qi3 bai2
ch`i pai
    chi pai
 keibyaku
idem 表白 To inform, make clear, especially to inform the Buddhas.

報信


报信

see styles
bào xìn
    bao4 xin4
pao hsin
to notify; to inform

奉告

see styles
fèng gào
    feng4 gao4
feng kao
 houkoku / hokoku
    ほうこく
(honorific) to inform
(noun, transitive verb) report given to deity or nobility

招呼

see styles
zhāo hu
    zhao1 hu5
chao hu
to call out to; to greet; to say hello to; to inform; to take care of; to take care that one does not

断る

see styles
 kotowaru
    ことわる
(transitive verb) (1) to refuse; to reject; to dismiss; to turn down; to decline; (2) to inform; to give notice; to tell in advance; (3) to ask leave; to excuse oneself (from)

曉喻


晓喻

see styles
xiǎo yù
    xiao3 yu4
hsiao yü
to inform; to convince

檢舉


检举

see styles
jiǎn jǔ
    jian3 ju3
chien chü
to report (an offense to the authorities); to inform against sb

知會


知会

see styles
zhī huì
    zhi1 hui4
chih hui
to inform; to tell; to notify; notification
See: 知会

見告


见告

see styles
jiàn gào
    jian4 gao4
chien kao
(literary) to inform (me)

謹啟


谨启

see styles
jǐn qǐ
    jin3 qi3
chin ch`i
    chin chi
to respectfully inform (used at the beginning or end of letters)

通知

see styles
tōng zhī
    tong1 zhi1
t`ung chih
    tung chih
 michitomo
    みちとも
to notify; to inform; notice; notification; CL:個|个[ge4]
(noun, transitive verb) (1) notice; notification; report; posting; (2) {comp} notification (on a smartphone, PC, etc.); (personal name) Michitomo

關白


关白

see styles
guān bái
    guan1 bai2
kuan pai
to inform; to notify

電告


电告

see styles
diàn gào
    dian4 gao4
tien kao
to inform by telegraph, telephone etc

告げる

see styles
 tsugeru
    つげる
(transitive verb) (1) to tell; to inform; to announce; (transitive verb) (2) to indicate; to signal; to mark

報じる

see styles
 houjiru / hojiru
    ほうじる
(transitive verb) (1) to report; to inform; (v1,vt,vi) (2) to repay; to return; to requite

報ずる

see styles
 houzuru / hozuru
    ほうずる
(vz,vt) (1) (See 報じる・1) to report; to inform; (vz,vt,vi) (2) (See 報じる・2) to repay; to return; to requite

報せる

see styles
 shiraseru
    しらせる
(transitive verb) to notify; to advise; to inform

挙げる

see styles
 ageru
    あげる
(transitive verb) (1) to give (an example); to list; to enumerate; to show; to display; to cite; (transitive verb) (2) to summon up (e.g. all of one's energy); to gather; (transitive verb) (3) to arrest (a criminal); to capture; to seize; to apprehend; (transitive verb) (4) to nominate (e.g. for a position); to recommend; to propose (something); (transitive verb) (5) to hold (an event, ceremony, etc.); to conduct (a wedding); (transitive verb) (6) to raise (an army); to take up arms (against something); to rise up; (transitive verb) (7) to make known; to inform; to spread word; to win fame; (transitive verb) (8) (dated) to have (a child); to bear (a child); to raise (children); (transitive verb) (9) (See 手を挙げる・1) to raise; to elevate; (transitive verb) (10) (See 声を上げる・1) to make (a loud sound); to raise (one's voice); (transitive verb) (11) to earn (something desirable); to achieve (e.g. a good result); to obtain

教える

see styles
 oshieru
    おしえる
(transitive verb) (1) to teach; to instruct; (transitive verb) (2) to tell; to inform; to show; (transitive verb) (3) to preach

断わる

see styles
 kotowaru
    ことわる
(transitive verb) (1) to refuse; to reject; to dismiss; to turn down; to decline; (2) to inform; to give notice; to tell in advance; (3) to ask leave; to excuse oneself (from)

知らす

see styles
 shirasu
    しらす
(Godan verb with "su" ending) (1) to inform; to notify; (Godan verb with "su" ending) (2) (honorific or respectful language) to know; (Godan verb with "su" ending) (3) (honorific or respectful language) to reign

聞かす

see styles
 kikasu
    きかす
(transitive verb) (1) (See 聞かせる・1) to let (someone) hear; to tell (e.g. a story); to inform (of); (transitive verb) (2) (See 聞かせる・2) to make (someone) listen; to make (someone) understand; to drum into (someone); (transitive verb) (3) (See 聞かせる・3) to grip (someone) with skilful singing, storytelling, etc.; to hold (someone) enchanted by

訓える

see styles
 oshieru
    おしえる
(out-dated kanji) (transitive verb) (1) to teach; to instruct; (2) to tell; to inform; (3) to preach

たれ込む

see styles
 tarekomu
    たれこむ
(Godan verb with "mu" ending) to inform on someone; to squeal (to the police)

垂れ込む

see styles
 tarekomu
    たれこむ
(Godan verb with "mu" ending) to inform on someone; to squeal (to the police)

知らせる

see styles
 shiraseru
    しらせる
(transitive verb) to notify; to advise; to inform

聞かせる

see styles
 kikaseru
    きかせる
(transitive verb) (1) to let (someone) hear; to tell (e.g. a story); to inform (of); (transitive verb) (2) to make (someone) listen; to make (someone) understand; to drum into (someone); (transitive verb) (3) to grip (someone) with skilful singing, storytelling, etc.; to hold (someone) enchanted by

天機不可泄漏


天机不可泄漏

see styles
tiān jī bù kě xiè lòu
    tian1 ji1 bu4 ke3 xie4 lou4
t`ien chi pu k`o hsieh lou
    tien chi pu ko hsieh lou
lit. mysteries of heaven must not be revealed (idiom); must not be revealed; I am not at liberty to inform you.

天機不可泄露


天机不可泄露

see styles
tiān jī bù kě xiè lù
    tian1 ji1 bu4 ke3 xie4 lu4
t`ien chi pu k`o hsieh lu
    tien chi pu ko hsieh lu
lit. mysteries of heaven must not be revealed (idiom); must not be revealed; I am not at liberty to inform you.

断りを入れる

see styles
 kotowarioireru
    ことわりをいれる
(exp,v1) (See 断る・2) to inform; to give notice; to tell in advance; to ask for permission (before doing something); to ask first

マタニティマーク

see styles
 matanitimaaku / matanitimaku
    マタニティマーク
badge (or keyring, etc.) used to inform others that the wearer is pregnant (wasei: maternity mark)

マタニティ・マーク

 mataniti maaku / mataniti maku
    マタニティ・マーク
badge (or keyring, etc.) used to inform others that the wearer is pregnant (wasei: maternity mark)

マタニティーマーク

see styles
 matanitiimaaku / matanitimaku
    マタニティーマーク
badge (or keyring, etc.) used to inform others that the wearer is pregnant (wasei: maternity mark)

Variations:
垂れ込む
たれ込む

 tarekomu
    たれこむ
(transitive verb) to tip off (e.g. the police); to inform (on); to squeal; to rat

Variations:
断る
断わる

 kotowaru
    ことわる
(transitive verb) (1) to refuse; to reject; to dismiss; to turn down; to decline; (transitive verb) (2) to inform; to give notice; to ask in advance (and get approval); to get permission; (transitive verb) (3) to ask leave; to excuse oneself (from)

マタニティー・マーク

 matanitii maaku / mataniti maku
    マタニティー・マーク
badge (or keyring, etc.) used to inform others that the wearer is pregnant (wasei: maternity mark)

Variations:
知らせる
報せる

 shiraseru
    しらせる
(transitive verb) to notify; to advise; to inform

Variations:
垂れ込む
たれ込む(sK)

 tarekomu; tarekomu
    たれこむ; タレこむ
(transitive verb) (kana only) to tip off (e.g. the police); to inform (on); to squeal; to rat

Variations:
教える
訓える(oK)

 oshieru
    おしえる
(transitive verb) (1) to teach; to instruct; (transitive verb) (2) to tell; to inform; (transitive verb) (3) to preach

Variations:
教える
訓える(sK)

 oshieru
    おしえる
(transitive verb) (1) to teach; to instruct; (transitive verb) (2) to tell; to inform; to show; (transitive verb) (3) to preach

Variations:
知らせる
報せる(rK)

 shiraseru
    しらせる
(transitive verb) to notify; to advise; to inform

Variations:
垂れ込む
タレ込む(sK)
たれ込む(sK)

 tarekomu; tarekomu
    タレこむ; たれこむ
(transitive verb) (kana only) to tip off (e.g. the police); to inform (on); to squeal; to rat

Variations:
取り次ぐ
取次ぐ
取りつぐ(sK)
取り継ぐ(sK)
取継ぐ(sK)

 toritsugu
    とりつぐ
(transitive verb) (1) to pass on (a message, thoughts, etc.); to convey; to transmit; to relay; to tell; (transitive verb) (2) to inform (of a visitor, phone call, etc.); to announce (a visitor); to answer (the door or phone on someone's behalf); to usher in (a guest); (transitive verb) (3) to act as an agent (between a manufacturer, wholesaler, etc. and retailers); to act as an intermediary; to handle (goods; for a company)

Variations:
断りを入れる
断りをいれる(sK)
断わりを入れる(sK)
断わりをいれる(sK)

 kotowarioireru
    ことわりをいれる
(exp,v1) (See 断る・2) to inform; to give notice; to tell in advance; to ask for permission (before doing something); to ask first

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

This page contains 67 results for "inform" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary