There are 167 total results for your shine search. I have created 2 pages of results for you. Each page contains 100 results...
12>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
暉 晖 see styles |
huī hui1 hui hikaru ひかる |
More info & calligraphy: Hikari(given name) Hikaru |
風雨無阻 风雨无阻 see styles |
fēng yǔ wú zǔ feng1 yu3 wu2 zu3 feng yü wu tsu |
More info & calligraphy: Overcome: Regardless of the Rain and Wind |
亮 see styles |
liàng liang4 liang riyou / riyo りよう |
bright; light; to shine; to flash; loud and clear; to show (one's passport etc); to make public (one's views etc) (personal name) Riyou |
映 see styles |
yìng ying4 ying hayuru はゆる |
to reflect (light); to shine; to project (an image onto a screen etc) (female given name) Hayuru surpass |
曜 see styles |
yào yao4 yao you / yo よう |
bright; glorious; one of the seven planets of premodern astronomy (female given name) Yō Brilliant, shining. 七曜 The sun, moon, and five planets. 曜宿 These seven and the constellations, the celestial orbs. |
曬 晒 see styles |
shài shai4 shai |
(of the sun) to shine on; to bask in (the sunshine); to dry (clothes, grain etc) in the sun; (fig.) to expose and share (one's experiences and thoughts) on the Web (loanword from "share"); (coll.) to give the cold shoulder to See: 晒 To dry in the sun. |
朏 see styles |
fěi fei3 fei mikazuki みかづき |
(literary) (of the crescent moon) to begin to shine (surname) Mikazuki |
杲 see styles |
gǎo gao3 kao hinode ひので |
high; sun shines brightly; to shine (surname) Hinode bright shining of the sun |
炤 照 see styles |
zhào zhao4 chao |
variant of 照[zhao4]; to shine; to illuminate See: 照 |
照 see styles |
zhào zhao4 chao hikaru ひかる |
according to; in accordance with; to shine; to illuminate; to reflect; to look at (one's reflection); to take (a photo); photo; as requested; as before (given name) Hikaru To shine, illumine; to superintend; a dispatch, pass; as, according to. |
艶 艳 see styles |
yàn yan4 yen tsuya(p); tsuya つや(P); ツヤ |
variant of 艷|艳[yan4] (1) gloss; luster; lustre; shine; sheen; polish; (2) mellowness (of a voice); youthfulness (e.g. of skin); (3) interest; appeal; charm; color; colour; feeling; (4) romance; love; sexiness; (given name) Yoshi |
輝 辉 see styles |
huī hui1 hui ran らん |
splendor; to shine upon (surname) Ran light |
5S see styles |
goesu ごエス |
(from 整理、整頓、清掃、清潔、しつけ) 5S (workplace organization system); Sort, Set in order, Shine, Standardize, and Sustain |
シネ see styles |
shine シネ |
(personal name) Sine |
亮彩 see styles |
liàng cǎi liang4 cai3 liang ts`ai liang tsai ryousai / ryosai りょうさい |
a bright color; sparkle; shine; glitter (given name) Ryōsai |
信慧 see styles |
xìn huì xin4 hui4 hsin hui shine |
Faith and wisdom, two of the 五根. |
光る see styles |
hikaru ひかる |
(v5r,vi) to shine; to glitter; to be bright; (female given name) Hikaru |
士寧 see styles |
shinei / shine しねい |
(personal name) Shinei |
射す see styles |
sasu さす |
(v5s,vi) (See 差す・1) to shine |
差す see styles |
sasu さす |
(v5s,vi) (1) (See 射す) to shine; (v5s,vi) (2) to be visible; (v5s,vi) (3) to be tinged with; (v5s,vi) (4) to rise (of water levels); to flow in; (v5s,vi) (5) (See 気が差す,魔が差す) to be felt (i.e. as an emotion); to come over one; (transitive verb) (6) to hold up (an umbrella, etc.); to put up; to raise; (transitive verb) (7) (See 指す・5) to extend one's arm straight ahead (in dance); (transitive verb) (8) (See 挿す・1) to insert; to put in; (transitive verb) (9) (See 挿す・4) to wear (a sword) in one's belt; to wear at one's side; to carry under one's arm; (transitive verb) (10) {sumo} to insert one's arm under an opponent's arm; (transitive verb) (11) (See 刺す・4) to pole (a boat); (transitive verb) (12) (See 注す・1) to pour; to add (liquid); to serve (drinks); (transitive verb) (13) (See 点す・2) to put on (lipstick, etc.); to apply; to colour; to dye; (transitive verb) (14) (See 点す・3) to light (a fire); to burn; (transitive verb) (15) (See 鎖す) to shut; to close; to lock; to fasten; (suf,v5s) (16) (after the -masu stem of a verb) (See 止す) to stop in the midst of; to leave undone |
心慧 see styles |
xīn huì xin1 hui4 hsin hui shine |
wisdom, i. e. mind or heart wisdom, e. g. 身戒心慧 controlled in body and wise in mind. |
心懷 心怀 see styles |
xīn huái xin1 huai2 hsin huai shine |
to harbor (thoughts); to cherish; to entertain (illusions) to harbor in one's mind |
慎英 see styles |
shinei / shine しんえい |
(given name) Shin'ei |
打磨 see styles |
dǎ mó da3 mo2 ta mo |
to polish; to burnish; to shine |
新恵 see styles |
shine しんえ |
(surname) Shin'e |
新榮 新荣 see styles |
xīn róng xin1 rong2 hsin jung shinei / shine しんえい |
Xinrong district of Datong city 大同市[Da4 tong2 shi4], Shanxi (surname) Shin'ei |
新衛 see styles |
shinei / shine しんえい |
(given name) Shin'ei |
新鋭 see styles |
shinei / shine しんえい |
(adj-na,adj-no,n) young and energetic; up-and-coming; new and excellent; newly produced; up-and-comer |
明曜 see styles |
míng yào ming2 yao4 ming yao akio あきお |
(given name) Akio to shine |
映射 see styles |
yìng shè ying4 she4 ying she eisha / esha えいしゃ |
to shine on; (math., linguistics etc) mapping (n,vs,vi) (rare) reflecting; shining |
映徹 映彻 see styles |
yìng chè ying4 che4 ying ch`e ying che yōtetsu |
to shine out |
映照 see styles |
yìng zhào ying4 zhao4 ying chao |
to shine upon; to reflect |
昱鑠 昱铄 see styles |
yù shuò yu4 shuo4 yü shuo ikushaku |
to shine brightly |
晃曜 see styles |
huàng yào huang4 yao4 huang yao kouyou / koyo こうよう |
dazzling brightness to shine brilliantly |
普光 see styles |
pǔ guāng pu3 guang1 p`u kuang pu kuang fukou / fuko ふこう |
(personal name) Fukou Universal light, to shine everywhere. |
普照 see styles |
pǔ zhào pu3 zhao4 p`u chao pu chao fushou / fusho ふしょう |
(of sunlight) to bathe all things; to shine gloriously (surname, given name) Fushou illuminating universally |
晴雨 see styles |
qíng yǔ qing2 yu3 ch`ing yü ching yü seiu / seu せいう |
rain or shine (clear or rainy) weather; (given name) Seiu |
朗照 see styles |
lǎng zhào lang3 zhao4 lang chao |
to shine brightly; (fig.) to perceive clearly |
椎根 see styles |
shiine / shine しいね |
(place-name, surname) Shiine |
椎音 see styles |
shiine / shine しいね |
(female given name) Shiine |
死ね see styles |
shine しね |
(expression) (See 死ぬ・1) drop dead; go to hell; fuck you; fuck off and die |
滄浪 沧浪 see styles |
cāng làng cang1 lang4 ts`ang lang tsang lang sourou / soro そうろう |
Canglang district of Suzhou city 蘇州市|苏州市[Su1 zhou1 shi4], Jiangsu (1) blue waves; blue wave; (2) hair that has lost its shine due to ageing; (male given name) Sourou |
炎照 see styles |
yán zhào yan2 zhao4 yen chao enshō |
to shine |
煌く see styles |
kirameku きらめく kagayaku かがやく |
(v5k,vi) (kana only) to glitter; to glisten; to sparkle; to twinkle; to glare; to gleam; (out-dated kanji) (Godan verb with "ku" ending) to shine; to glitter; to sparkle |
煥發 焕发 see styles |
huàn fā huan4 fa1 huan fa |
to shine; to glow; to irradiate; to flash |
照る see styles |
teru てる |
(v5r,vi) (1) to shine; (v5r,vi) (2) (from 面照る) (See 曇る・くもる・4) to look slightly upward (of a noh mask; indicating joy, etc.) |
照射 see styles |
zhào shè zhao4 she4 chao she shousha / shosha しょうしゃ |
to shine on; to light up; to irradiate (n,vs,vt,vi) (1) irradiation; radiation; beaming; (n,vs,vt,vi) (2) exposure (to light); illumination |
照映 see styles |
zhào yìng zhao4 ying4 chao ying shouei / shoe しょうえい |
to shine; to illuminate (noun/participle) portrait; (personal name) Terue |
照曜 see styles |
zhào yào zhao4 yao4 chao yao shōyō |
to shine on |
照耀 see styles |
zhào yào zhao4 yao4 chao yao shōyō |
to shine; to illuminate to shine |
照覽 照览 see styles |
zhào lǎn zhao4 lan3 chao lan shōran |
To shine upon and behold; to survey; to enlighten. |
熠煜 see styles |
yì yù yi4 yu4 i yü |
to shine; to glitter |
熠耀 see styles |
yì yào yi4 yao4 i yao |
to shine; to glitter |
燿く see styles |
kagayaku かがやく |
(Godan verb with "ku" ending) to shine; to glitter; to sparkle |
發亮 发亮 see styles |
fā liàng fa1 liang4 fa liang |
to shine; shiny |
發光 发光 see styles |
fā guāng fa1 guang1 fa kuang hokkō |
to emit light; to shine; to glow; to glisten; to be luminous To send forth light, radiate. |
真影 see styles |
shinei / shine しんえい |
accurate portrait; photographic portrait |
研く see styles |
migaku みがく |
(transitive verb) (1) to polish; to shine; to brush (e.g. teeth); (2) to refine; to improve |
磨く see styles |
migaku みがく |
(transitive verb) (1) to polish; to shine; to brush (e.g. teeth); (2) to refine; to improve |
神叡 see styles |
shinei / shine しんえい |
(personal name) Shin'ei |
神栄 see styles |
shinei / shine しんえい |
(surname) Shin'ei |
耀く see styles |
kagayaku かがやく |
(Godan verb with "ku" ending) to shine; to glitter; to sparkle |
蒼浪 see styles |
sourou / soro そうろう |
(1) blue waves; blue wave; (2) hair that has lost its shine due to ageing |
親衛 see styles |
shinei / shine しんえい |
monarch's guards; (given name) Chikae |
詩寧 see styles |
shiine / shine しいね |
(female given name) Shiine |
赫く see styles |
kagayaku かがやく |
(Godan verb with "ku" ending) to shine; to glitter; to sparkle |
身懷 身怀 see styles |
shēn huái shen1 huai2 shen huai shine |
bosom |
輝く see styles |
kagayaku かがやく |
(Godan verb with "ku" ending) to shine; to glitter; to sparkle |
輝映 辉映 see styles |
huī yìng hui1 ying4 hui ying terue てるえ |
to reflect; to shine (female given name) Terue |
進英 see styles |
shinei / shine しんえい |
(personal name) Shin'ei |
閃射 闪射 see styles |
shǎn shè shan3 she4 shan she |
to radiate; to shine; glitter of light; a glint |
露臉 露脸 see styles |
lòu liǎn lou4 lian3 lou lien |
to show one's face; to make one's good name; to become successful and well known; to shine |
顯好 see styles |
xiǎn hǎo xian3 hao3 hsien hao |
to shine finely |
クロス see styles |
gurosu グロス |
(1) (lip) gloss; (2) gloss; shine; lustre; (personal name) Groth |
シーネ see styles |
shiine / shine シーネ |
splint (ger: Schiene); brace |
てかり see styles |
tekari てかり |
shine; gleam; reflection |
てかる see styles |
tekaru てかる |
(Godan verb with "ru" ending) (colloquialism) to gleam; to shine |
亮鋥鋥 亮锃锃 see styles |
liàng zèng zèng liang4 zeng4 zeng4 liang tseng tseng |
polished to a shine; shiny; glistening |
優陀夷 优陀夷 see styles |
yōu tuó yí you1 tuo2 yi2 yu t`o i yu to i Udai |
udāyin, to rise, shine forth; a disciple of Śākyamuni, to appear as Buddha Samantaprabhāsa. |
光らす see styles |
hikarasu ひからす |
(transitive verb) to make something bright; to shine; to polish |
光輝く see styles |
hikarikagayaku ひかりかがやく |
(v5k,vi) to shine; to glitter |
尾儞也 see styles |
wěi nǐ yě wei3 ni3 ye3 wei ni yeh biniya |
vibhā, to shine, illuminate, tr, by 明, a name for the Shingon sect 眞言 because of its power to dispel the darkness of delusion. |
差込む see styles |
sashikomu さしこむ |
(transitive verb) (1) to insert; to put in; to thrust in; to plug in; (v5m,vi) (2) to have a griping pain; (3) to flow in; to shine in |
放光明 see styles |
fàng guāng míng fang4 guang1 ming2 fang kuang ming hō kōmyō |
to shine |
映える see styles |
haeru はえる |
(v1,vi) to shine; to look attractive; to look pretty |
洩れる see styles |
moreru もれる |
(v1,vi) (1) to leak out; to escape; to come through; to shine through; to filter out; (2) to find expression; to give vent; (3) to leak out; to be divulged; to be disclosed; (4) to be omitted; to be left out; to be excluded; to be not included |
漏れる see styles |
moreru もれる |
(v1,vi) (1) to leak out; to escape; to come through; to shine through; to filter out; (2) to find expression; to give vent; (3) to leak out; to be divulged; to be disclosed; (4) to be omitted; to be left out; to be excluded; to be not included |
照らす see styles |
terasu てらす |
(transitive verb) (1) to shine on; to illuminate; (transitive verb) (2) to compare (with); to refer to |
透徹す see styles |
sukitoosu すきとおす |
(irregular okurigana usage) (Godan verb with "su" ending) to be visible through; to be seen through; to shine through |
透通す see styles |
sukitoosu すきとおす |
(Godan verb with "su" ending) to be visible through; to be seen through; to shine through |
シャイン see styles |
shain シャイン |
(place-name) Shine; Schein; Shane |
光り輝く see styles |
hikarikagayaku ひかりかがやく |
(v5k,vi) to shine; to glitter |
光を透す see styles |
hikariotoosu ひかりをとおす |
(exp,v5s) to allow light to pass through; to shine light through |
光を通す see styles |
hikariotoosu ひかりをとおす |
(exp,v5s) to allow light to pass through; to shine light through |
冴え輝く see styles |
saekagayaku さえかがやく |
(Godan verb with "ku" ending) to shine clearly |
大放光明 see styles |
dà fàng guāng míng da4 fang4 guang1 ming2 ta fang kuang ming |
to shine brightly; (fig.) to show promise; to be on the up and up |
大放異彩 大放异彩 see styles |
dà fàng yì cǎi da4 fang4 yi4 cai3 ta fang i ts`ai ta fang i tsai |
to shine (of talents, skills, accomplishment); to demonstrate extraordinary talent or skill |
射し込む see styles |
sashikomu さしこむ |
(v5m,vi) (See 差し込む・さしこむ・3) to shine in (light); to illuminate |
差しこむ see styles |
sashikomu さしこむ |
(transitive verb) (1) to insert; to put in; to thrust in; to plug in; (v5m,vi) (2) to have a griping pain; (3) to flow in; to shine in |
差し込む see styles |
sashikomu さしこむ |
(transitive verb) (1) to insert; to put in; to thrust in; to plug in; (v5m,vi) (2) to have a griping pain; (3) to flow in; to shine in |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "shine" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.